Added: 4 years ago
From: bugmenot72
Views: 547,093
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (595)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • MA cosa c'è dietro, bisogna contestualizzare , ecc ecc . Ma questo film a me è anche piaciuto ma non è eccezionale, sempre pioggia , e nessuna azione degna di nota da vero film di azione. Ora c'è sta moda che a ogni cazzo di discorso c'è sempre chi ti dice "vedi è una metafora " e cose del genere..EHI C'E' NESSUNO IN CASA? E' SOLO UN FILM E COMUNQUE IN ALTRI FILM DI DISCORSI MIGLIORI CE NE SONO A MILIONI!! GUARDATE IL DISCORSO FINALE DE "IL GRANDE DITTATORE" DI CHAPLIN!! INFIINOCCHIATI!!!

  • scusate se prenderò insulti, ma ho finito di vedereil film ieri sera, per la prima volta. non mi è sembrato sto capolavoro che tutti ne parlano.

    l'ho diviso in 3 parti, perche con tutte le buone volontà, ma addormentavo sempre.

    sembrava un super film di azione da come ne parlavano. invece non ho capito nenache che genere è. 4 replicanti che non hanno nessun potere boh

    molto noioso. cambattimenti, scene di azione 0.

  • Capolavoro unico e indiscusso. Ridley Scott ha sempre avuto una carriera fatta di alti e bassi dove gli alti,a volte,sono veramente altissimi e Blade Runner ne è un esempio.

  • 12 sono replicanti.

  • scusate ma la descrizione? "Ho visto cose che voi umani non potreste immaginare"

    cioè non basta che tutti la citino sbagliata? pure la descrizione del video stesso deve esserlo? :)

  • @tonyaltamura se vedi l'originale dice "i've seen things that you people wouldn't believe" ho visto cose a cui voi persone non credereste...

  • @massib5 certo questa è la traduzione letterale, ma il film in italiano dice "Io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi", e diciamo che questa è stata assunta come traduzione ufficiale, ma, praticamente sempre, viene citata in maniera sbagliata, io intendevo questo, non basta che tutti la citino sbagliata, pure nella descrizione del video stesso è sbagliata :)

  • eccellente..eccellente..

  • vertice cinematografia mondiale

  • Ho visto cose che voi umano non potreste immaginare...eccellent Smithers!!!

  • io ne ho respirate di cose andando in bici che voi umani non potreste immaginarvi...

  • Niente contro Steve Jobs...assolutamente...non mi permetterei mai ne mai ne mai ne mai...era solo una considerazione empatica.

  • indimenticabile Rutger Hauer

  • E TUTTI QUEI MOMENTI ANDRANNO PERDUTI NEL TEMPO COME LACRIME NELLA PIOGGIA .. E' TEMPO DI MORIRE .

  • è più attuale che mai

    se penso che Ridley Scott pensa a un remake... bello

  • La voce del grande Sandro Iovino!

  • vorrei sapere dove sono esattamente le porte di Thanoizer perchè sto cercando i raggi b da tempo. grazie

  • @TheGiorgiogio A Cascina del sole, una frazione di Bollate, chiedi delle porte di Thanoizer ai passanti, ti diranno che si trovano a quel paese, cercalo e troverai i raggi B.

    XD

  • Bellissimo e stupido lamento. Tutto umano (altro che "lavoro in pelle" senz'anima) nel suo struggimento per le cose che tutti, morendo, si lasciano. E cazzaro nel suo vantarsi d'aver visto cose che gli umani. E non ci si deve mai vantare perché ognuno dentro al suo miserabile nulla in realtà vive una vita unica irripetibile per quanto vuota possa sembrare agli altri e pure a chi la vive. Difficile poi superare in idiozia la frase " non potete nemmeno immaginare". L'umana fantasia TUTTO contiene.

  • Comment removed

  • io ho visto politici essere onesti e ho visto ladri non rubare ho visto un giornalista dire la verità

  • I'm Portuguese, you fucking idiot... and ignorant!!!

    Up yours will ya?!

  • abbiamo i doppiatori migliori del mondo. fuck the original language!

  • @rezzoc91 sei un pirla in inglese questo film rende molto di più...oltre ad avere sfumature diverse...poi altri film forse no.

  • mi chiedo chi siano i dodici coglioni che han cliccato non mi piace

  • @triplediegana sinceramente me lo chiedo anche io

  • @triplediegana

    magari per la qualità del video... ma non penso...

  • @triplediegana La gente non riesce a contestualizzare. Crede che ogni frase, ogni valore, ogni momento sia assoluto. Prende questa scena per quello che è, senza chiedersi cosa ci sia dietro. Nessuno di questi incaliti "clickatori" conosce la natura di Hauer in questo film. nè può immaginare che la metafora che usa (e il suo sorriso subito dopo) siano un barlume di umanità in una macchina.

  • @Synergo aggiungo alle tue bellissime e giuste parole:la colomba che prende il volo mentre lui esala l'ultimo respiro... brividi.....

  • @triplediegana E pelle d'oca, direi :D

  • @triplediegana parole sante... sottolinea con le immagini quello che c'è dietro... davvero da brividi. da senso a tutto quello che c'è stato prima e lo rafforza.

  • Onestamente, la parte che mi è piaciuta di più del film è il finale di "director's cut". Non che questa scena sia brutta, anzi.

  • sono 20 anni che vedo questo film e mi emoziona ogni volta... pero' correggerei la descrizione =)

    "io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi"

  • Ragazzi ma col dvd potete vederlo in originale e italiano non litigate XD

    Poi la scuola di doppiaggio italiano è superlativa e il doppiatore di mr. Burns SPACCA!!!!

  • You people are insane... dubbed a movie is kiiling half the art of it!! Should be forbidden in all the UE!!!!

  • @NMAV111 Oh yeah, better to just remake the film anew, right? Because subtitles are boooring. Give me a break!

  • So it´s better heard Ford or Hauer like a dumb ass?! I just imagine

    the voice of Darth Vader in italian or german... you give me a break... and fuck off wiil ya?!

  • @NMAV111 You shut your whore mouth, you hypocritical ameritrash.

  • @NMAV111 with Vader you've done the wrong example. The italian voice of Vader, Massimo Foschi, is an incredible actor and... Yes, His Vader (Fener in Italian) > Earl Jones.

  • Dove vanno a finire i nostri ricordi dopo la morte? Si perdono come "lacrime nella pioggia"

  • La parte poetica della scena è proprio questa: è il replicante a viverla ma fa riflettere perchè è un discorso applicabile all'essere umano. Dove finiranno i tuoi ricordi quando sarai morto? Le più belle immagini che hai in mente della tua vita, con tutti i loro colori e le loro emozioni dove andranno a finire??? Non rimarranno da nessuna parte, andranno perse come "lacrime nella pioggia"...

  • @adrianomeis79 Per fortuna ci sei te a spiegarlo... E' una cosa che solo un replicante come te avrebbe saputo intuire...

  • @adrianomeis79 :) Scusa se mi permetto ma, se lo vuoi riadattare agli essere umani, ti in invito a riflettere su questo:

    «Cristo è risuscitato dai morti. Con la sua morte ha vinto la morte, ai morti ha dato la vita»

    Catechismo della Chiesa Cattolica: 1019 Gesù, il Figlio di Dio, ha liberamente subìto la morte per noi in una sottomissione totale e libera alla volontà di Dio, suo Padre. Con la sua morte ha vinto la morte, aprendo così a tutti gli uomini la possibilità della salvezza.

  • EL MUCHO MUCHO BORRITO MUCHACHO JAJAJAJAAJAJAJAJ

  • IL MEGLIO DELLA FANTASCIENZA !!! vale la pena guardarlo solo x questa scena!

  • Comment removed

  • Io ne ho fatte di pippe che voi non potete nemmeno immaginarvi...inculate con 5 cazzi alla volta...trans in calore che al buio diventavano fosforescenti nella villa di Arcore...seghe con quintali di sperma gettati al vento quando faceva freddo e pioveva

  • non discuto affatto la bravura di Iovino, ne quella di molti dei doppiatori italiani, passati (purtroppo!) e presenti. Ma affermare che l'originale fa' ridere e assolutamente ingiusto!

    PS: "fumatori campare cent'anni e atleti di triathlon morire a venti" e' da SCRUBS!

  • Iovino è il migliore

  • Iovino è una mito

  • Ma nessuno considera la bravura del doppiatore? La voce è di Sandro Iovino, a mio parere uno dei migliori doppiatori in Italia, se non il migliore addirittura. Vanta una carriera spaventosa...consiglio a tutti di andare a vedervi la lista dei suoi lavori. Non dico che il merito di questa scena sia suo, ma direi che due paroline per lui andavano spese :)

  • Strepitoso Rudger Hauer da pelle d'oca ogni volta!

  • fermi tutti è la voce di monty burns

  • @ZZard1984 proprio lei =)

  • @ZZard1984 è veroooooo

    

  • @ZZard1984 Lol me ne accorgo ora perchè me lo dici tu O.O

  • @ZZard1984 ...È VERO, CAZZO! BELL'ORECCHIO!

    

  • @ZZard1984 ..... stima per te D:

  • @ZZard1984 cazzo è vero

  • come cavolo si fa a ridere che in lingua originale fa ridere....la scuola di chi non ci capisce nulla di attori.

  • ho visto fumatori campare cent'anni e atleti di triathlon morire a venti...

  • @papixx95 immenso!!!

  • @papixx95

    Grande Dr. Cox!!!  ;)

  • @papixx95 ahahahhaha grande perry!!!

  • Rutger è un bravissimo attore e noi abbiamo i migliori doppiatori del mondo

  • ###CARI COLLEGHI E CARO PUBBLICO,GUARDATE "GIULIO CANCELLI SHOWREEL"

    IN BOKKA AL LUPO E BUON PRO DI GIORNATA!!!###

  • il doppiatore deve essere anche un bravo attore e questo video ne è la conferma

  • Grandi DOPPIATORI, fanno GRANDI FILM

  • Uno dei tanti esempi di come il doppiaggio del film non lo rovini affatto ma, in alcuni casi, tra cui senza dubbio questo, lo renda molto piu espressivo.

  • come lacrime... nella pioggia. e' tempo ... di morire

  • mammamia che bello cazzo ...

  • Grande film, grande monologo, grande Rutger Hauer, grande Sandro Iovino, musica che calza a pennello... una scena perfetta.

  • Storia.

  • Rutger Hauer in originale non fa affatto ridere, ha recitato benissimo anzi...credo che più della metà di questa "battuta" sia stata una sua idea.Sandro Iovino penso sia bravissimo.Di solito gli attori americani inglesi o stranieri che siano, li percepiamo come se avessero un tono troppo acuto o fastidioso.In questo caso è stato sublime e perfetto anche perchè era un monologo nato, quasi totalmente, da una sua idea...anche sua l'idea della colomba da liberare e far volare

  • non un capolavoro.....ma IL CAPOLAVORO!

  • non mi sembra ci sia molto da commentare! "credo" uno dei migliori film in assoluto ! credo...

  • bellissimo film....tra l'altro è tratto da un racconto breve di niente po po di meno che Philip k Dick....e scusate se è poco!!

  • @bisnonnocanapa altro che racconto breve è un libro splendido....anche se molto difficile da comprendere

  • @lb8543 mah io l'ho letto come racconto breve,si chiamava"ma gli androidi sognano pecore elettriche?"altresi noto come "il cacciatore di androidi"ed il bello e che in queste raccolte(ce ne sono veramente tante)ho riconosciuto svariati altri film di fantascienza che non sapevo fossero tratti da libri e che mi erano piaciuti moltissimo!come Atto di Forza, minority report, paycheck! e molti altri in cui ci riconosco la sua mano...che meraviglia! un vero genio,benche schizofrenico

  • @bisnonnocanapa io possiedo il libro, boh!!!comunque di dick ti consiglio ubik.....guarda è favoloso!!!io credo che trame di film come matrix, existenz e perfino l'ultimo inception hanno rubato qualcosa a questo splendido romanzo.....

    p.s. dick si faceva di brutto di anfetamine, d'altronde tutti i + grandi si spaccavano di droghe e le cose che ha visto lui le poteva vedere solo svisionando!!!

  • Questo film è un capolavoro assoluto. Quando uscì nel 1980 non fu compreso immediatamente se non da noi cinefili incalliti. Che dire poi degli altri capolavori: Alien, Thelma e Louise, Il gladiatore, ecc

  • @walkerbrother1

    Il gladiatore un capolavoro? dove russel crow esibiva un orologio placcato oro in alcune scene, gli stallieri in blu jeans e carrozze che saltavano in aria mostrando le bombole di gas sottostanti? E meno male che sei un "cinefilo incallito" ahahahahah!!!

  • @Giagua86

    se ti fermi a quei errori, ti perdi metà del film.

  • capolavoro

  • una delle più belle scene che io abbia mai visto!!!

  • non ho mai visto blade runner...forse è il momento per farlo

  • @salinelledolci pentiti e provvedi :D

  • che te fumat fra

  • ECCELLENTE !!!

  • da brivido.

  • Da brividi...quando il mito supera la leggenda!!!

  • l'Attore oggi sarà alla IULM! Non vedo l'ora!!

  • ieri sera a chiambretti night hanno dedicato l'intera puntata a Blade Runner . Ospite protagonista Hauer che ha svelato che le parole di questo monologo sono state da improvvisate mentre Ridley Scott riprendeva, rispettando lo scheletro impostato dallo sceneggiatore, ed inoltre che la frase " ... . come lacrime nella pioggia" è solo farina del suo sacco. Quello sguardo alla fine era diretto allo sceneggiatore per vedere se era arrabbiato. Quale attore della nostra epoca è capace di ciò? MITICO!

  • ho incrociato Rutger Hauer lunedì mattina a Milano (vicino alla Mondadori di piazza Duomo) mentre filmava col cellulare un vecchietto che faceva uno spettacolino

  • - This is a serious and incredible metaphoric film about life and history and in many way also connected to the ET topic.

    I really belive UFO is a very deep ,ancient and serious subject . I really suggest to have a look to my videos where I show something very intresting about ancient knowledge . The first video is about Leoardo Da Vinci " Leonardo the messenger of the ancient knowledge " and the second is about Raffaello

    Raffaello Sanzio (Trasporto del Cristo morto) (details)

  • musica dei vangelis troppo bella e il film cosa lo dico a fare!

  • @xxxxmapoxxxx DI vangelis

  • invece di " è tempo di morire" cosa dice in inglese ?

  • @chry200875

    "time to die"

    non riesco a postarti il link al video...cercalo tu:

    BLADE RUNNER - I've seen things

  • @doctorkobra thanks

  • @chry200875

    de nada! ;)

  • Da quando ho sentito la versione originale di Rutger non riesco più ad ascoltare quella in italiano.. Mi scuso con tutti gli estimatori di Iovino ma quando alla fine dice.. è tempo di morire.. mi viene quasi da ridere.. Sentitevi come inizia invece, come pronuncia quasi con disprezzo le parole ..you people.. Per chi non lo sapesse Rudger ha dichiarato che alcune di quelle frasi le ha inventate al momento..improvvisando.. le famose lacrime nella pioggia non esistevano nel copione.. Grazie Rudger.

  • @maribrouge E' vero, ma il doppiaggio è sempre così...hai ascoltato il doppiaggio francese, spangolo e tedesco? Quello migliore, secondo me (forse perchè sono italiano) rimane quello italiano.

  • In questo monologo credo abbiano utilizzato la tecnica dell' "iceberg", accennare un paio di eventi (le navi da combattimento e i raggi b) e lasciar immaginare allo spettatore il resto di quanto può aver visto Betty..è una tecnica molto efficace, con la musica di vangelis che dà al tutto un che di leggendario. Non c' è bisogno di effetti speciali per fare grande cinema.

  • E tutti quei momenti andranno perduti...nel tempo...come lacrime nella pioggia...

  • Una pietra miliare nel repertorio mondialedel cinema

  • meraviglioso. in altre lingue non rende, i migliori sono italiano e tedesco secondo me... in spagnolo inglese e francese perde tantissimo...

  • Detto così è bellissimo.

  • Film bellissimo monologo finale da rimanere a bocca aperta ,in poche parole un film divino,vero capolavoro

  • Concordo su tutta la linea, un film che rivedo almeno una volta all'anno. da 5 anni.

    Per non parlare del confronto con la "director'cut", quei 10 secondi di film in più che stravolgono completamente il significato del film.

    Anche il libro non è male.

  • ma quanto è bello lo sguardo di harrison ford di fronte al morente batty....che grande!!

  • Il dramma della morte di un essere umano racchiuso in un minuto e in una prova di recitazione del grande doppiatore Sandro Iovino (Rutger in originale fa ridere). Dove vanno a finire i nostri ricordi dopo la morte? Si perdono come "lacrime nella pioggia"... Poesia allo stato puro!

  • @adrianomeis79 Pienamente d'accordo riguardo la fantastica voce di Sandro Iovino.......

  • @adrianomeis79 ma lo sai che quella battuta che ti piace tanto è proprio un'invenzione di rutger hauer? l'originale è molto più bello è una voce meno impostata, meno banale e molto più dolorosa e sentita e certo non perfetta ma proprio per questo rappresenta il dolore della morte che non è dolce affascinante e sognante

  • @bambolebebex bellissimo film,bella la voce originale ma dire che il doppiatore è banale con la sua voce mi sembra davvero una cosa non condivisibile!Non volermene ma la trovo una recitazione toccante,altro che storie!

  • Comment removed

  • @mickmosk2 ognuno ha la sua sua opinione. la vita è bella perchè è varia

  • @mickmosk2 ah per me il doppiaggio non è recitazione. sono due mestieri diversi (e da qui una bufera di insulti dei fan del doppiaggio italiano e del sindacato doppiatori :::) baci baci a tutti

  • @bambolebebex hai mai sentito parlare di un certo Riccardo Cucciolla?grande attore e grande doppiatore?O di Alberto Sordi?Non solo grande attore ma anche doppiatore coi fiocchi.Tanto per citare un paio di nomi.Quindi due mestieri se non proprio uguali simili sicuramente.Ma ad ognuno le proprie opinioni,resta il fatto che Blade Runner è un gran bel film!

  • @adrianomeis79 ho letto il tuo giudizio sulla voce originale così mi sono accertato..ascoltandolo narra la voce italiana nno vive alcun dramma la voce originale annaspa borbotta..recita.. e nel film bisogna recitare non raccontare perchè hai detto sta cavolata è buona anche l originale è TIPICO DEGLI ITALIANI ESALTARE TROPPO I DOPPIAGGI COME ANCHE NEI LIBRI ESALTARE TROPPO LE TRADUZIONI(es Moby dick shakespeare) poichè denota un incapacità a comprendere il valore delle altre lingue
  • @eris4angel Avrei voluto risponderti ma questo schifo di YouTube non mi permette di scrivere tutto quello che vorrei (limite di 488 caratteri) perciò concludo dicendo che la vera cavolata qui è Youtube.

  • @adrianomeis79 Scherzi, vero? Iovino in questa scena è un puro legno al confronto di Rutger, che per altro ha anche *INVENTATO* la battuta "like tears in rain" (non era nel copione).

  • @MarcoZ1ITA1 non scherzo proprio per niente!!! Iovino è molto più intenso.... La battuta però riconosco che è un magnifico colpo di genio. Onore a Rutger Hauer!

  • @adrianomeis79 il bello è che nel copione non c'era "come lacrime nella pioggia", è stato aggiunto da Rutger Hauer improvvisando...

  • @adrianomeis79 in effetti ho appena sentito quella in versione originale . il film l'ho sempre visto in italiano ._." di solito questo sarebbe un - per me, ma sta volta credo di aver fatto la giocata. il monologo in originale è terribile

  • @TheNari2011 non vorrei sembrare un guastafeste, ma a me sembra che la voce originale si addice molto di più al giovane volto dell'attore .La voce in italiano sembra più adatta ad un volto con una fisionomia da "vecchio saggio"..

  • @adrianomeis79 Rutger farà anche ridere, ma il discorso l'ha praticamente recitato "al volo" cambiandolo quasi integralmente al momento del ciack ;-)

    ad esempio la frase "...come lacrime nella pioggia" non era prevista....

  • @adrianomeis79 uno di quei casi in cui il doppiaggio è molto meglio dell'originale. La scena in lingua originale perde almeno il 50% della drammaticità e della poesia....doppiatori di questo calibro hanno contribuito spesso al successo di molti attori.

  • Comment removed

  • @adrianomeis79

    d'accordo con te su poesia, intensità e profondo significato di una delle scene piu' belle della storia del cinema, egregiamente doppiata in italiano... ma ritengo un po' ingeneroso il giudizio sulla recitazione di Rutger Hauer in lingua originale. non fa ridere, è differente.

    ciao

  • @adrianomeis79 Rutger in originale fa ridere!!!???? Senza nulla togliere a Iovino ma questa cosa che hai affermato è un'eresia.

  • @adrianomeis79 ma cosa dici fa ridere. solo perchè sei abituato a vederlo doppiato. in originale è molto meglio

  • @adrianomeis79 pensavo che il tuo "fa ridere" era per dire che faceva cagare...invece no! fa proprio ridere... O_O ha il suo perchè in lingua originale...ma molto meglio così!

  • @adrianomeis79 se pensi che l'attore l'ha improvvisato mi sa che rivaluti anche l'originale!!!

  • @monteluckast Senza nulla togliere al bravissimo Hauer(che grazie a te mi son ricordato che effettivamente questo pezzo lo improvvisò), secondo me rimane il fatto che la versione doppiata ha veramente una marcia in più...ha tono più adatto e una voce più grave che secondo me rende meglio l'idea.

  • @adrianomeis79 si, infatti Rutger è diventato famoso per questa scena grazie a Iovino.....ma per favore, riguarda la scena miliardi di volte, finchè non l'avrai apprezzata SOPRATTUTTO in lingua originale.

  • @lozingaro74 sinceramente la versione doppiata ha una oce mooooooooooolto migliore per questa scena che non la ersione originale, Rutger è un bravissimo attore ma non ha una oce adatta a questo monologo nonostante l'abbia improisato

  • @Squall19084 E' chiaro che dopo aver ascoltato per anni la voce impostata di Iovino, sentire la gracchiante (rispetto al vocione alla Gassman) voce originale può essere disarmante, ma la versione italiana, per quanto possa piacere, stravolge completamente il momento. Sta parlando un androide pazzoide (fa anche rima), non Dio a Mosè da dietro il cespuglio. E poi...l'espressione di benevola rassegnazione dopo la parola "rain"....in italiano non c'è, è un altro monologo. Io preferisco l'originale.

  • @Squall19084 Rutger inizia da folle, e finisce da "umano", Iovino inizia e finisce come se leggesse la Bibbia. (prima avevo finito lo spazio).

  • @lozingaro74 (non so se hai notato che il mio portatile non scrive le "V" XD), comunque, nonostante capisco quello che dici non riesco a immaginare un androide grande grosso e "malvagio" avere quella vocetta...secondo me è innaturale sentirgliela (esempio sbagliato ma è il primo che mi viene in mente) è come sentire quella vocetta stridula alla dragonessa Saphira in Eragon, non centra col personaggio...

  • Sei grande, Rutger.

  • Il film capolavoro "senza dubbio il film più spettacolare che l'occhio umano abbia mai visto BLADE RUNNER!

  • ... e tutti quei momenti andranno perduti nel tempo come lacrime nella pioggia!

  • incredibile come , anche su youtube, le persone riescano a litigare per futili motivi. GODETEVI QUESTA MERAVIGLIA AD OCCHI CHIUSI e non beccatevi come galline in questo enorme pollaio che è il mondo.

  • Ma voi lo sapevate che le frasi che ha detto l'attore sono improvisati perchè aveva dimenticato il copione ;) grande BLADE RUNNER....

  • straordinario:gli attori, la scelta delle musiche, la scenografia....anche se secondo me la versione originale (quella in inglese) rende di piu...

  • Si ma perchè nessuno ha fatto caso che piovendo a dirotto quando la colomba prende il volo si vede il sereno?

    Mistero!

  • @Fondisco1969  e che fine a fatto il 6° replicante fuggito dalla colonia?

  • @Fondisco1969 è un errore. la scena è stata girata (come quasi tutto il film) di notte. hanno perso molto tempo con la scena del salto; poi hanno dovuto rifare questa scena piu volte perchè la colomba era zuppa di acqua e non volava, ma camminava XD così quando è riuscita a volare si erano gia fatte le prime ore del mattino, cielo quasi limpido e nuvole di fumo assenti :D

  • @Fondisco1969 Ma è stata fatta apposta per sottolineare il contrasto tra la vita "sotto la pioggia" degli schiavi replicanti e la luce di un'anima che infine vola liberamente lassù nel cielo

  • dice così: Io ne ho viste cose che vuoi umani non potreste immaginarvi.

    ma è zeppa di errori di gramatica cazzo !!

  • @Jimmy94spaces

    ignorante....

  • @ShinigamiAnger 1a) io ne ho viste di cose... 1b) ho visto cose... 2) che voi umani non potreste immaginare

  • @Jimmy94spaces

    si si, confermo, sei un ignorante, perchè si può dire in entrambi i modi; facevi più bella figura a stare zitto

  • @ShinigamiAnger che palle ti devo star a spiegare la grammatica di 5 elementare

    1) a dire la verità si potrebbe fare solo con "ho visto cose" PUNTO

    2)che voi umani non potreste immaginarvi = che voi umani non potreste voi immaginare

  • @Jimmy94spaces

    si si va bene, come dici tu, contento? sguazza nella tua beate ignoranza, sai quanto me ne frega??

  • da pelle d'oca....lo vidi la prima volta in lingua inglese a londra nel 1984... da allora l'ho visto almeno 30 volte!

  • DA BRIVIDI,IL FILM PIU BELLO CHE IO ABBIA MAI VISTO.COME LACRIME NELLA PIOGGIA è UNA FRASE INVENTATA DA RUDGER HOUER.AGLI INIZI IL RUOLO DEL PROTAGONISTA ERA PER DUSTIN HOFFMAN

  • grande sandro jovino

  • Se dovessero salvare un solo film.da una catastrofe........sceglierei..­....BLADE RUNNER.....unico e innarrivabile capolavoro di ridley scott.

  • Un film praticamente perfetto, che arriva all'apice in questa scena. Semplicemente, capolavoro.

  • E' uno dei migliori momenti della storia del cinema, non si dimentica!

  • mi ha sempre immaginare dettagli maggiori sui bastioni di Orione e sulle porte di Tannhauser...

  • bellissimo film

  • Quanto me gasa sto monologo... Da pelle d'oca veramente...

  • vorrei sapere chi sono i 9 criminali che hanno messo pollice in giu'!!

    applausi e lacrime

  • Blade Runner non è un fil di fantascienza ,ma un anticipazione sul futuro,un capolavoro frutto di un visione del tempo che arriva.

  • questa scena è un capolavoro assoluto !! Perfetta simbiosi tra immagini, recitazione, musica.......

  • Io preferisco molto di più la voce italiana che quella originale. E' più dolce, affascinante e sognante.

  • @jo23gtwe e' meglio ascoltare nella lingua originale... !!! in italiano la traduzione SUCKS!!!

    

  • @CMAPAB Ma come cazzo ti esprimi: SUCKS, parla italiano. Sarai sicuramente uno dei tanti sottosviluppati che usando espressioni idiote di un popolo idiota come quello americano si crede in gamba!