This is simply one of my favorite Japanese pops.Beatuful melody"Okinawa tune"and the watery lyrics console my lamentable memory in somewhat.Even though I really love this song.You have done a great task for translating the lyrics into three languages,LoL!!!
Thank you so much for translation into English too and sharing the wonderful video.
One of my favorite song ...An impressive haunting song by Natsukawa Rimi... Beautiful lyrics and dulcet rendition ...I Love both Joi Chua's Chinese version 陪我看日出 too ... Loveliness compilation !! Thanks dear mbf's touching share...Have a wonderful Sunday ;
Nice Japanese song. Thank you mbf.
siewwhong 6 days ago
這只歌聽Agnes Chan唱過,歌名有點不同。夏川里美版本也不錯,謝謝mbf分享!
tseoilun 1 month ago
breathtaking !!!
dedel82 1 month ago
Very lovely music. It provides a sense of enchanting rhythm. Thank you! ~*V
Vravishing 1 month ago
很喜欢这首歌, 好美、好美的日语版, 谢谢 mbf 的翻译, 好棒!
music13ilove 1 month ago in playlist More videos from musicboxforever
AWESOME......... RATED 10*
TheRomanticInterlude 1 month ago
i loved this view is that really a place can i go there i need a place like that
larrainewong 1 month ago
So touching and beautiful!
Thank you for uploading!
pwcafe123 1 month ago
SUPER!!! Thank you so much for translation into English!!!
Warm hugs from Gritje.
gritje9 1 month ago in playlist Meer video's van musicboxforever
Vrlo lijep video i glazba
=TIGER=
njltiger 1 month ago
非常喜欢的歌曲,感谢音乐盒的分享!好棒!谢谢!^_^
littlebluelemon 1 month ago 2
好有心思的作品,很喜欢的一首歌,终于知道歌词的意思了。。感谢mbf的翻译 :)
另外也很佩服梁文福把这首曲子翻译得很棒,“陪我看日出“和原曲的意境很接近,当然蔡淳佳也唱得很好 :)
tytnsm 1 month ago
美しいソング!ビデオありがとうございます、Shawnさん! :D
よろしく、テイスカ
teiska123 1 month ago
Dear mbf.
This is simply one of my favorite Japanese pops.Beatuful melody"Okinawa tune"and the watery lyrics console my lamentable memory in somewhat.Even though I really love this song.You have done a great task for translating the lyrics into three languages,LoL!!!
Thank you so much for translation into English too and sharing the wonderful video.
Makim
112makim 1 month ago
慢慢聽著。。感受著。。竟然讓我想到了一些歷經浩劫餘生(如地震、颱 / 颶風…)的人們。。。【陽光總在風雨後】(許美靜的好歌之一,陳佳明的詞曲)。
憂傷人人難免,但哭泣卻有許多方式。明白此理,待人自然寬厚。 --- 齊邦媛(文學評論、翻譯家)
然而,有一個能夠思念的人也是一種幸福。此時的淚光閃閃,也可以是感動…是喜悅…。
這也是好喜歡的歌曲之一,Hayley Westenra的版本也是好好聽哦!感謝 mbf 好用心、好溫暖、令人動容的美好分享。祝你有個好美麗的星期天 & 美好的新一週:)
snoopy905945 1 month ago 10
Thanks for sharing this video with us. You must have spent lots time in translation from Japanese to Chinese. Good job.
sincerely168 1 month ago 2
mbf 和tyt 最近是不是因为要过年了,身心感到疲“累”,所以不约而同的掉“泪”啊!!哈哈哈。。。很喜欢这首歌曲,尤其是黄品原的版本,不过还是要开心过年,才会“万事如意”。。哈哈哈。。。
LawrenceTanSg 1 month ago
One of my favorite song ...An impressive haunting song by Natsukawa Rimi... Beautiful lyrics and dulcet rendition ...I Love both Joi Chua's Chinese version 陪我看日出 too ... Loveliness compilation !! Thanks dear mbf's touching share...Have a wonderful Sunday ;
Love and hugggs...
Camilla :- )
happyhappyfish1 1 month ago