sempre fui uma fã do Carlos buriti e continuo a ser tiver oportunidade de conhece-lo pessoalmente tinha eu os meus 9 ou 10 anos em Portugal na cidade de sol barreiro. passados uns anos voltei a ve-lo pois fui colega da yola :( e digo granda homem que é esse senhor de tirar o chapéu granda Carlitos pha
Perfeito o comentário de mvmcampos. Também não vejo nenhum motivo para ofender quem pede a letra nessa ou naquela língua. A música soa linda, mesmo sem entender o que o grande Carlos Burity está cantando. Porém para que aqueles não falam a língua, como é o caso de nós brasileiros, seria muito bom ver a letra traduzida para o português e assim entender a mensagem. Agradeço a quem traduza a letra e a publique neste espaço. Apesar de haver um oceano entre nós: NADA NOS SEPARA E TUDO NOS UNE!
O que gostava mesmo era de ver aqui escrita a música em Kimbundo.....Dizerem que se é hipócrita por desejar saber o significado da letra de uma música que soa tão boa no coração das gentes, seja Umbundo, Kimbundu, Chokué....ou simplesmente alguém, que sendo angolano ou não apenas sabe Português, não é de bom tom.Provoca divisão e discriminação entre todos os que amam a música, principalmente que a sentem porque viveram e vivem estes ritmos nas suas vidas em todas as latitudes deste mundo.
Voces Angolanos ipocritas que querem a tradução desta musica, o que devem fazer é aprender Kimbundu porque as linguas nacionais de Angola esta em via de desaparecimento. Portanto nada de tradução e comecem a valorizar a vossa cultura.
sempre fui uma fã do Carlos buriti e continuo a ser tiver oportunidade de conhece-lo pessoalmente tinha eu os meus 9 ou 10 anos em Portugal na cidade de sol barreiro. passados uns anos voltei a ve-lo pois fui colega da yola :( e digo granda homem que é esse senhor de tirar o chapéu granda Carlitos pha
27651980 1 week ago
sr poeta do semba cada canção cada melodia em pura hamonia com o poema
hotkilas 4 weeks ago in playlist Favorite videos
Não há o que dizer, sabendo a letra ou não, é um som de arrepiar, grande mestre burity,
entretanto seria interessante que as letras viessem acompanhada mesmo.
vlw
cristiworn 2 months ago
Quem sabe cantar, e semba, semba,só semba pura merece o céu
anglo1ful 2 months ago
SHOWWWWWWWWWWWW...
anaz7405 2 months ago
o rei esta a falar e os miudos calan e prestam atençao e aprendem porque o rei nao vai viver tudo vida
angolanoma 2 months ago
Perfeito o comentário de mvmcampos. Também não vejo nenhum motivo para ofender quem pede a letra nessa ou naquela língua. A música soa linda, mesmo sem entender o que o grande Carlos Burity está cantando. Porém para que aqueles não falam a língua, como é o caso de nós brasileiros, seria muito bom ver a letra traduzida para o português e assim entender a mensagem. Agradeço a quem traduza a letra e a publique neste espaço. Apesar de haver um oceano entre nós: NADA NOS SEPARA E TUDO NOS UNE!
soldadomarinheiro 3 months ago
Peso pesado,Parabéns!
mangredo 3 months ago
O que gostava mesmo era de ver aqui escrita a música em Kimbundo.....Dizerem que se é hipócrita por desejar saber o significado da letra de uma música que soa tão boa no coração das gentes, seja Umbundo, Kimbundu, Chokué....ou simplesmente alguém, que sendo angolano ou não apenas sabe Português, não é de bom tom.Provoca divisão e discriminação entre todos os que amam a música, principalmente que a sentem porque viveram e vivem estes ritmos nas suas vidas em todas as latitudes deste mundo.
mvmcampos 5 months ago
QUER BIFAR OS OUTROS MAS NAO SABE ESCREVER BEM O PORTUGUES?? POSSAS.. É ASSIM Q SE ESCREVE IPOCRITA? AHAHAHA GENTE BURRA PÁ..
É ERRADO PEDER A TRADUÇÃO DA MUSICA?
FranSISQO1 6 months ago
O trabalho discografico mais esperado estara disponivel neste sabado dia 27.
Chico Viegas Producoes,
O seu mais recente trabalho discografico
100% Angolano vol III.
producao e distribuicao da Nossa Musica...
Nem todo disco e disco!
Venda do cd e sessao de autografos na praca da Independencia.
TheFabioViegas 6 months ago
Voces Angolanos ipocritas que querem a tradução desta musica, o que devem fazer é aprender Kimbundu porque as linguas nacionais de Angola esta em via de desaparecimento. Portanto nada de tradução e comecem a valorizar a vossa cultura.
Tuamukuata 6 months ago 2
@Tuamukuata Querer a tradução já é um bom começo não achas?
Selitacabral 6 months ago
@Tuamukuata
o ipocrita siti ove mue'nle.
Agora veja lá se traduz que eu sou umbundo, do Imbocole, e, se tradauzir para o Umbundo também tá bom.
A que cultura se refere, Negra ou ocidental?
jmtavares100 6 months ago
esse pro titi omar!
Dml4mm3r 7 months ago
na altura de 1' e 15" acho que se fala em algo que causou vergonha...
A GAIETA dá show... Lembra o 'Tambula o Chissossê' do Carlos Coleva.
Alguém coloque aqui a letra em Português sFF,
jmtavares100 8 months ago
Alguem que me envie esta musica por favor?
Diga alguma coisa.. e eu envio o meu e-mail :)
LADYEEdinamene 8 months ago
PEÇO IMENSAS DESCULPAS MAS COM TODO RESPEITO. gOSTARIA MUITO DE TER ESTA MUSICA TRADUZIDA EM PORTUGUES
bargado28 9 months ago
Grande balanço!!!
DonFilas 9 months ago
exelente(espetacular)
afdce 9 months ago