Great I love it! Where did you take the recording from? Did you do the translation by yourself? I understand in some part literal translation would not help :)
interesting...as much as I love English etymological orthography, I must say as a student of Norwegian I'm very glad this is not what eventually became standard
@sonoNEKO It's Ivar Aasen's first suggestion to a Norwegian orthography which he called 'Landsmaal' based on ethymology rather than phonetics. It was used by Magnus Brostrup Landstad in his collection of Norwegian Ballads "Norske Folkeviser" from 1852.
I'm pretty sure this would have been danced in a ring "Kvøði" as they do in the Faroe Islands
jensarni 7 months ago
Which century is this song from?
LordPirani 1 year ago
Great I love it! Where did you take the recording from? Did you do the translation by yourself? I understand in some part literal translation would not help :)
Kveldulfr80 1 year ago
interesting...as much as I love English etymological orthography, I must say as a student of Norwegian I'm very glad this is not what eventually became standard
sonoNEKO 1 year ago
what's with this strange orthography?
sonoNEKO 1 year ago
@sonoNEKO It's Ivar Aasen's first suggestion to a Norwegian orthography which he called 'Landsmaal' based on ethymology rather than phonetics. It was used by Magnus Brostrup Landstad in his collection of Norwegian Ballads "Norske Folkeviser" from 1852.
Huldumavur 1 year ago