Added: 5 years ago
From: genuino2
Views: 10,214
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I migliori<3

  • Vi ho ascoltato a Lavello qualche anno fa.

    Se venite dalle mie parti vengo ad ascoltarvi.

  • ma si puo' trovare la loro versione di questa canzone??? la vorrei ma nn trovo!!

  • Grandi Marmaja!! W Rovigo!

  • @musicUFT: that is right, there a german version too. have to go on my side, you'l find 3x french and 2x german verses :)

  • eh, che cagnara, sulle strade spagna, di francia e di bretagna. meglio pensare al vino e alle belle donne quando si canta questa canzone.

  • Kida go to school and learn as many languages as you can, when you are older you will appreciate it, believe me.

  • yeah. it is a transleting of vian's song in italian by Ivano fossati, but i don't know the band that's playing it in this video.

    Are you sure? i knew that it was written for the war in algeria, too

  • if you write in english perhaps someone could understand what you say. thanks

  • Well, French-speakers can understand him. But your point is well taken. This is, by the way, an Italian--I think--version of a French song.

    Anyway, roughly (I'm no pro):

    A little clarification: a song by Boris Vian, created (I think [he's right]) during the war between France and Algeria, which was banned for a long time. Boris Vian sang it himself, because no other contemporary singer would sing it (afterwards, when there was no longer any risk, they weren't embarrassed).

  • Oops, I spoke too fast. It wasn't written in opposition to the war in Algeria, but to the French involvement in Vietnam. Written three months before Dien Bien Phu. But banned during the Algerian war for anti-patriotism. You can find the original recording on Dailymotion.

  • à sonaromrok:

    Moi ,j'ai très bien compris ce qu'à écrit mouzicheck.

    Même si ça ne te plait pas Som. il y a d'autres langues que l'anglais sur terre et elles ont toute la mëme valeur;ou alors... tous au Mac do!

  • sisi come no kernevel se ti diverti cosi... se ti diverti a scrivere in codesta antiquata lingua anch'io scrivo nella mia... il fatto è che non ci comprendiamo... divertiti!

  • "codesta antiquata lingua",le frrançais est actuel ,comme l'italien ou l'allemand ou le chinois

    .

    le " tout anglais" est un génocide culturel pour la planète.même si je ne te comprends pas bien je préfère ton italien à l'anglais

  • mah ci sta... però è comodo... comunque bravo, lo sai bene l'italiano

  • cito: le " tout anglais" est un génocide culturel pour la planète.même si je ne te comprends pas bien je préfère ton italien à l'anglais.

    Anche Mussolini è nato socialista e la sua era una rivoluzione.

    Hip Hip Hooray? No, Eja Eja Alalà!

  • preferer la diversité culturelle à l'uniformité n'est pas du fascisme ! mussolini ?non merci.

    mais Visconti,Dino risi ,Heinrich Bôll,Strinberg

    Karel Capek ,Bohumil Hrabal, Kafka, Pamuk...entendre de l'espagnol à Madrid,de l'arabe à tunis,du gaelique en irlande..C'est ça la diversité et la richesse

  • Comm' sit' sciem', mammama'! (Salerniten en Salerne ou Latin en internèt? Je suis désorienté!).

    Migliaia di morti anarchici reclamano a tutt'oggi la mano di un assassino...particularmente en espana e in italia..mon dieu, sarà mica colpa de l'uniformité du socialisme européenne?

    salutations anarchites!

  • Une petite précision : une chanson de Boris Vian, créée je crois pendant la guerre entre la France et l'Algérie, et qui fut longtemps interdite. Boris Vian l'a chanta lui même, car aucun chanteur de cette époque n'acceptait de la chanter (après, quand il n'y avait plus aucun risque, ils ne se sont pas gênés).

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more