De dromen die ik droomde zijn met de tijd verstreken. Laat me vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen. Ik open de ramen en ik kijk zo ver ik kan. Want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben.
Maar de jaren verstreken, en de tijd nam ons mee, en we hoefden niet te wachten op morgen.
De dromen die ik droomde zijn met de tijd verstreken. Laat me vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen. Ik open de ramen en ik kijk zo ver ik kan.
Kon jij niet zien, kon jij niet aan m'n ogen zien dat ik geen vuur meer in mij had.
Waar was de stem, waar was de stem die tegen mij zij dat ik mijn dromen vergeten ben. En de dagen gaan voorbij, en ik leefde met de dag want ik hoefde niets te weten voor de morgen.
Zo dicht bij jou, mijn hele leven was ik bij jou, toch was jou denken ver van mij. Ik heb alles gegeven, ik heb mij aan het lot verbonden. We gingen elk ons eigen weg. Maar bij alles wat ik deed, wat ik in m'n macht had,
Ik sjog dat de leatste kear dat er wat skrjuwen waar al mear dan trije ier is. Maar toch.. wat is het toch een krease taal. Ik bin gjin Frysk, maar geniet mei volle teugen fan dit verske.
lijkt me een strak plan, maar leren doe je toch door het nederlandse woord te vertalen naar het friese woord. en juist door dit nummer letterlijk vertaald te zien, leer ik het sneller. bedankt voor het vertalen alvast!!! :)
Koest do net sjen, koest do net oan myn eagen sjen Dat ik gjin fjoer mear yn my hie Wêr wie de stim, wêr wie de stim dy't tsjin my sei Dat ik myn dream ferjitten wie En de dagen gien foarby en ik libbe mei de dei Want ik hoechde net te witten fan de moarn Sa ticht by dy, myn hiele libben wie 'k by dy Dochs wie dyn tinken fier fan my 'k Ha alles jûn, ik ha my oan it lot ferbûn Wy gienen elts ús eigen wei Mar by alles wat ik die, wat ik yn myn hannen hie Feroare blinkend goud yn inkeld sân
Nee, de fuik.. Zoals op het plaatje te zien is.. De Fûke is een friese film die zich afspeelt rond WW2. Dit nummer wordt aan het eind van de film gedraaid..
Dit nummer, deze uitvoering dringt door tot op het bot! En zo moet het ook zijn, het moet impact hebben, en dat heeft deze uitvoering, mooi!!!!
gertmuze1962 4 months ago
Ik bin een import-Frysk. Mar ik fiel my nei 3 ier in Fryslan een echte Fries! FRYSLAN BOPPE! :D
Lydineetjuh 4 months ago
Ik iepenje de finsters en ik fljoch sa fier 't ik kin
want ik kin no eindelik weze wa't ik bin
ik open de vensters en ik vlieg zo ver ik kan want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben.
frisianmouve 6 months ago
maaike en syb: Mar de jierren rekken wei, en de tiid dy naam us mei,
en wy hoechden net te wachtsjen op 'e moarn
maar de jaren gingen voorbij en de tijd die nam ons mee, en wij hoefden niet te wachten op de morgen.
syb: De dreamen dy't ik dreamde binnen mei de tiid ferflein
maaike en syb: Lit my frij om no te fleanen, lit my fleane yn 'e rein
de dromen die ik droomde zijn met de tijd vervlogen laat me vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen.
frisianmouve 6 months ago
syb: De dreamen dy't ik dreamde binnen mei de tiid ferflein
Lit my frij om no te fleanen, lit my fleane yn 'e rein
de dromen die ik droomde zijn met de tijd vervlogen laat mij vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen.
Ik iepenje de finsters en ik fljoch sa fier 't ik kin
want ik kin no eindelik weze wa't ik bin
ik open de vensters en ik vlieg zo ver ik kan want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben
frisianmouve 6 months ago
'k Ha alles jun, ik ha my oan it lot ferbun
Wy gienen elts us eigen wei
ik heb alles gegeven, en ik heb me aan het lot verbonden wij gingen elk onze eigen weg
maaike en syb: Mar by alles wat ik die, wat ik yn myn hannen hie
Feroarre blinkend goud yn inkeld san
mar bij alles wat ik deed, wat ik in mijn handen had veranderde blinkend goud in enkeld zand.
frisianmouve 6 months ago
en de dagen gienen foarby en ik libbe mei de dei want ik hoechde net te witten fan de moarn:
en de dagen gingen voorbij en ik leefde met de dag want ik hoefde niet te weten fan de morgen.
maaike: Sa ticht by dy, myn hiele libben wie 'k by dy
Dochs wie dyn tinken fier fan my
zo dicht bij jou, mijn hele leven was ik bij jou toch was mijn denken ver van jou.
frisianmouve 6 months ago
vertaling per zin:
koest do net sjen, koest do net oan myn eagen sjen dat ik gjin fjoer mear yn mei hie:
kon jij niet zien, kon jij niet aan mijn ogen zien dat ik geen vuur meer in me had.
wer wie de stim, wer wie de stim dy't tsjin mei sei dat ik myn dream ferjitten wie:
waar was de stem, waar was de stem die tegen me zei dat ik mijn droom vergeten was.
frisianmouve 6 months ago
Want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben.
berdien3366 7 months ago
veranderde blinkend goud in enkel zand.
De dromen die ik droomde zijn met de tijd verstreken. Laat me vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen. Ik open de ramen en ik kijk zo ver ik kan. Want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben.
Maar de jaren verstreken, en de tijd nam ons mee, en we hoefden niet te wachten op morgen.
De dromen die ik droomde zijn met de tijd verstreken. Laat me vrij om nu te vliegen, laat mij vliegen in de regen. Ik open de ramen en ik kijk zo ver ik kan.
berdien3366 7 months ago
Kon jij niet zien, kon jij niet aan m'n ogen zien dat ik geen vuur meer in mij had.
Waar was de stem, waar was de stem die tegen mij zij dat ik mijn dromen vergeten ben. En de dagen gaan voorbij, en ik leefde met de dag want ik hoefde niets te weten voor de morgen.
Zo dicht bij jou, mijn hele leven was ik bij jou, toch was jou denken ver van mij. Ik heb alles gegeven, ik heb mij aan het lot verbonden. We gingen elk ons eigen weg. Maar bij alles wat ik deed, wat ik in m'n macht had,
berdien3366 7 months ago
This has been flagged as spam show
It can be clearlly seen that this is a dating site benaughtyman.info
niwanthiumara 10 months ago
Ik sjog dat de leatste kear dat er wat skrjuwen waar al mear dan trije ier is. Maar toch.. wat is het toch een krease taal. Ik bin gjin Frysk, maar geniet mei volle teugen fan dit verske.
Ha goeje oan allejer fan Curacao
Mastergymnast1 11 months ago
Ik fyn dit echt ien hiel moai ferske.
Ik kry net faak hinnefel mar no wol!
marye93 11 months ago
weet iemand de akkoorden hiervan?
omepeter125 1 year ago
Het is en blijft een weergaloos supernummer,krijg er nog steeds kippevel van.
angeltjerkje 1 year ago
Dit is echt ien van de mooiste friese feskes die t ik kin
Ylse015 1 year ago 3
Love De Kast <3333
octotonicflow 1 year ago
roos246Usoppable
lijkt me een strak plan, maar leren doe je toch door het nederlandse woord te vertalen naar het friese woord. en juist door dit nummer letterlijk vertaald te zien, leer ik het sneller. bedankt voor het vertalen alvast!!! :)
roos246 1 year ago
thx foar dizze upload ik hie dizze al in tydsje socht :D
zendera750 2 years ago
Comment removed
Sweachsterfamke 2 years ago
Comment removed
Sweachsterfamke 2 years ago
Comment removed
Sweachsterfamke 2 years ago
en nu de nederlandsevertaling???
roos246 2 years ago
@roos246 ja of geen nederlandse vertaling! leer maar lekker Fries
Usoppable 1 year ago
Bliuwt dochs moai! Moai ferdrietig, en moai song!
Deathhills 2 years ago
Comment removed
MinneKoopmans 2 years ago
Sel1R 2 years ago 2
De dreamen dy't ik dreamde binne mei de tiid ferflein
Lit my frij om no te fleanen, lit my fleane yn 'e rein
Ik iepenje de finsters en ik fljoch sa fier ik kin
Want ik kin no einlik wêze wa't ik bin
Mar de jierren rekken wei, en de tiid dy naam ús mei
En wy hoechden net te wachtsjen op 'e moarn
Sel1R 2 years ago
De dreamen dy't ik dreamde binne mei de tiid ferflein
Lit my frij om no te fleanen, lit my fleane yn 'e rein
Ik iepenje de finsters en ik fljoch sa fier ik kin
Want ik kin no einlik wêze wa't ik bin
De dreamen dy't ik dreamde binne mei de tiid ferflein
Lit my frij om no te fleanen, lit my fleane yn 'e rein
Ik iepenje de finsters en ik fljoch sa fier ik kin
Want ik kin no einlik wêze wa't ik bin
Want ik kin no einlik wêze wa't ik bin
Sel1R 2 years ago
I haven´t seen the film yet,but the song is wonderful!Thanksa lot, just wish the lyrics were here too...
Gwynsek 2 years ago 2
The lyrics are here now...
Sel1R 2 years ago
Wat een geweldig mooi nummer! Als ik het ff niet meer zie zitten en draai dit nummer, dan ben ik er weer helemaal. En dat voor een import-Fries!
leeuwarden52 2 years ago 8
import friezen binne EK wolkom ;-)
hillena 2 years ago 3
Ik fyn het sa'n moai ferske, ik kry der in brok fan yn myn keel.
HELENAEVELINE 3 years ago 12
Hello, i'm writing from Spain, i'm trying to translate the song wa't ik bin but there are some words I can't get the meaning, would you help?
alfonslasso 2 years ago
My englisch is very bad, but i can try it
Which part would you know?
DikkertJDap 2 years ago
Hi Alfonslasso, who are the words you don't understand?
leeuwarden52 2 years ago
skitterend
Absolutsen 3 years ago
Moaie film de Fûke en in prachtig verske fan de kast
thomasstuiver91 3 years ago
De Fúke betekent de fuik..
Want de hoofdrolspeler die voelt zich als een vis die opgesloten is in een fuik..
Hiilda4 3 years ago
Fryslan,
Prachtig nummer !
PrinsesGiirl1993 3 years ago 2
hieronder een kleine inpressie van het eerste gedeelte:P
ikbinnetmak 3 years ago
kon jij niet zien, kon jij niet aan mijn ogen zien, dat ik geen vuur in me had.
Waar was de stem, waar was de stem die tegen me zei, dat ik mijn droom verlaten was.
En de dagen gaan voorbij en de dromen met de dag.
Want ik hoefde niets te weten van de volgende dag. (vrouwen stem)>>>>
Zo dicht bij jou, mijn hele leven was ik bij jou, toch stond mijn denken ver van dat van jou.
Ik heb alles gegeven, ik heb mij aan het lot verbonden. We gingen elk ons eigen weg.
ikbinnetmak 3 years ago 4
dat ik geen vuur meer in me had.
90benjamin90 3 years ago
Comment removed
majaorca100 2 years ago
Fryslan rules!
ikbinnetmak 3 years ago 3
Mooi liedjj
mariszzka 3 years ago
Prachtig lied uit de schitternede film de fûke,mooi
ajwplanet 3 years ago
Inderdaad een mooi nummer.Ik versta er alleen geen knurft van he
SchumiTheLegend7 3 years ago
Hier is duidelijk een voorbeeld dat Fries heel goed gebruikt kan worden in een song. Het is prachtig.
Piadeboden 3 years ago
De film de Fûke is ook heel goed.
utFryslan 3 years ago
die was er net voor:P
prachtige rol die syb van der ploeg doet:d
alburrto 3 years ago
oh geweldig ferske... pikefel krych ik der fan
jella18 4 years ago
mooi
DikkertJDap 4 years ago
Fryslân boppe! xD
juutjuh 4 years ago
sa mooi ferske!
eriko789 4 years ago
Fries loan boppe!
eriko789 4 years ago
dat mienst net...fries loan? triest hjer...
beelzebubbleboy 4 years ago
Triest??? ik ben geen echte freis hoor kan het verstaan en beetje spreken/praten maar meer niet dus.... ga maar lekker terug met je triest
eriko789 4 years ago
spreken en praten is hetzelfde hoor.
SchumiTheLegend7 3 years ago
Nee hoor!
Praten zeg je in het Fries,,
Spreken is Nederlands:p
eriko789 3 years ago
Oke jij wint:P
SchumiTheLegend7 3 years ago
Kon jij niet zien?
Kon jij niet aan mijn ogen zien
Dat ik geen vuur meer in me had?
Waar was de stem?
Waar was de stem die tegen mij zei dat ik mijn droom vergeten was?
Hestertjee 4 years ago
Dank u.Als je nu ook ff de rest vertaald,snap ik waar het over gaat.
SchumiTheLegend7 3 years ago
De dromen die ik droomde zijn met de tijd vervlogen
Laat mij vrij om nu te vliegen,
Laat mij vliegen in de regen.
Ik open nu de venters,
en ik vlieg zo ver ik kan.
Want ik kan nu eindelijk zijn wie ik ben.
Maar de jaren raakten weg
En de tijd die nam ons mee
en wij hoefden niet te wachten op een morgen.
Hestertjee 4 years ago
een fuik is een visnet hoor
ChantCher 4 years ago
Versta er geen donder van.Kan iemand mij dit ff vertalen;)
SchumiTheLegend7 4 years ago
Ow zo.. Hoe zeg je dan "de kast" in het Fries?
NagyMonster 4 years ago
Heey, wat een mooie liedjes heeft De Kast, zeg!
Betekent "De Fûke" nou; De Kast?
groetjes Szab
NagyMonster 4 years ago
Nee, de fuik.. Zoals op het plaatje te zien is.. De Fûke is een friese film die zich afspeelt rond WW2. Dit nummer wordt aan het eind van de film gedraaid..
gerrard058 4 years ago 3
@NagyMonster Fuke is fuik
petersteiler 8 months ago