eu teria dado a ordem: "Ah é, nenhum movimento adicional ? Pois bem, sr Sulu, disparar todos os torpedos e feisers numa salva simultânea no mesmo ponto da nave inimiga !!!" FOGO !!" DISPARAR !!"
As duas dublagens, a original, a primeira feito pela AIC/SP na década de 60, esta que vemos no audio do video, e a mais recente feito pela VTI/RJ nos anos 90, , ficou muito boa também. A diferença foi a troca de algumas expressões que eram comuns na década de 60, no anos 90 ja eram diferentes. Mas a classica dublagem da AIC, marcou uma história, uma geração, é uma pena que não podemos mais ver na Tv.
Nada se compara...parabéns ao amigo por compartilhar com os fãs essa verdadeira obra de arte da dublagem brasileira.
PS: todas os seriados exibidos na época também tinham o mesmo charme (Perdidos no Espaço, Terra de Gigantes, A Feiticeira, Agente 86, e por ai vai....)....bons tempos!!!
Cada geração com seus prazeres. A turma jovem nos anos 90 deve preferir a dublagem da sua época. Eu prefiro esta aí, dos anos 60. Se fosse possível, comparem só, a dublagem da AIC do vilão-miniatura desse episódio, com a voz do mesmo vilão nos anos 90.
A primeira dublagem, a original feita pela AIC/SP, na década de 60. Esta série foi redublada pela VTI/RJ, na década de 90. Todos os seus efeitos visuais, foram refeitos recentemente, remasterização digital, e algumas cenas foram incorporadas á sére, dando mais realismo. O jeito agora é sincronizar a dublagem o audio, porque fazer outra dublagem depois de duas ja feitas, é fim da picada.
eu teria dado a ordem: "Ah é, nenhum movimento adicional ? Pois bem, sr Sulu, disparar todos os torpedos e feisers numa salva simultânea no mesmo ponto da nave inimiga !!!" FOGO !!" DISPARAR !!"
FOCKEWULFD9 1 year ago
As duas dublagens, a original, a primeira feito pela AIC/SP na década de 60, esta que vemos no audio do video, e a mais recente feito pela VTI/RJ nos anos 90, , ficou muito boa também. A diferença foi a troca de algumas expressões que eram comuns na década de 60, no anos 90 ja eram diferentes. Mas a classica dublagem da AIC, marcou uma história, uma geração, é uma pena que não podemos mais ver na Tv.
cangurusp 2 years ago
Tem um episodio que gostei muito, era de uma
nave gigantesca que engolia planetas, gostaria de ver esse episodio de novo.
LightExcm 2 years ago
Sinto saudade das dublagens originais. Muito obrigado por este momento, Roogarcia!
zaires1000 2 years ago
Muito bom este episodio,
Alguem poderia informar qual o nome deste Episodio?pra mim fzer o download
marijaneirolove1 2 years ago
A melhor dublagem de Star Trek já feita!!!!!
Nada se compara...parabéns ao amigo por compartilhar com os fãs essa verdadeira obra de arte da dublagem brasileira.
PS: todas os seriados exibidos na época também tinham o mesmo charme (Perdidos no Espaço, Terra de Gigantes, A Feiticeira, Agente 86, e por ai vai....)....bons tempos!!!
smurilosp 3 years ago
Cada geração com seus prazeres. A turma jovem nos anos 90 deve preferir a dublagem da sua época. Eu prefiro esta aí, dos anos 60. Se fosse possível, comparem só, a dublagem da AIC do vilão-miniatura desse episódio, com a voz do mesmo vilão nos anos 90.
portagladio 3 years ago
A primeira dublagem, a original feita pela AIC/SP, na década de 60. Esta série foi redublada pela VTI/RJ, na década de 90. Todos os seus efeitos visuais, foram refeitos recentemente, remasterização digital, e algumas cenas foram incorporadas á sére, dando mais realismo. O jeito agora é sincronizar a dublagem o audio, porque fazer outra dublagem depois de duas ja feitas, é fim da picada.
cotidianobr 3 years ago 2
gostaria de assistir i episodio inteiro
guizin0407 4 years ago
eu também...
jamtc2 4 years ago