Added: 4 years ago
From: roogarcia
Views: 11,241
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • eu teria dado a ordem: "Ah é, nenhum movimento adicional ? Pois bem, sr Sulu, disparar todos os torpedos e feisers numa salva simultânea no mesmo ponto da nave inimiga !!!" FOGO !!" DISPARAR !!"

  • As duas dublagens, a original, a primeira feito pela AIC/SP na década de 60, esta que vemos no audio do video, e a mais recente feito pela VTI/RJ nos anos 90, , ficou muito boa também. A diferença foi a troca de algumas expressões que eram comuns na década de 60, no anos 90 ja eram diferentes. Mas a classica dublagem da AIC, marcou uma história, uma geração, é uma pena que não podemos mais ver na Tv.

  • Tem um episodio que gostei muito, era de uma

    nave gigantesca que engolia planetas, gostaria de ver esse episodio de novo.

  • Sinto saudade das dublagens originais. Muito obrigado por este momento, Roogarcia!

  • Muito bom este episodio,

    Alguem poderia informar qual o nome deste Episodio?pra mim fzer o download

  • A melhor dublagem de Star Trek já feita!!!!!

    Nada se compara...parabéns ao amigo por compartilhar com os fãs essa verdadeira obra de arte da dublagem brasileira.

    PS: todas os seriados exibidos na época também tinham o mesmo charme (Perdidos no Espaço, Terra de Gigantes, A Feiticeira, Agente 86, e por ai vai....)....bons tempos!!!

  • Cada geração com seus prazeres. A turma jovem nos anos 90 deve preferir a dublagem da sua época. Eu prefiro esta aí, dos anos 60. Se fosse possível, comparem só, a dublagem da AIC do vilão-miniatura desse episódio, com a voz do mesmo vilão nos anos 90.

  • A primeira dublagem, a original feita pela AIC/SP, na década de 60. Esta série foi redublada pela VTI/RJ, na década de 90. Todos os seus efeitos visuais, foram refeitos recentemente, remasterização digital, e algumas cenas foram incorporadas á sére, dando mais realismo. O jeito agora é sincronizar a dublagem o audio, porque fazer outra dublagem depois de duas ja feitas, é fim da picada.

  • gostaria de assistir i episodio inteiro

  • eu também...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more