I liked Rufus Wainwright until I discovered he sings in the saaaaaame draaaaaawn ooouuuuut waaaaaaaay on every song... and I stopped liking it. It's just too dead beat.
this isnt an irish folk song , its one of those dumbass fucking music hall tunes that have absolutely no realtionship to irish traitional or folk music that were , for reasons as yet still unexplained , aimed at an irish immigrant audience in the United states and Britian a century ago . Very few , if any of them , were ever written by an irish person .
It would help if he really opened his mouth as keeping it nearly closed makes the vibration/voice nasal. Hope to see him again, but with a clearer projection - well done.
This kid has a beautiful voice. His critics should try to listen carefully again. He may be a little over dramatic but he carries the song very well. Please keep singing and continue to provide musical pleasure for those who really appreciate music.
It's 'mo chuisle'. They spelt it wrong in Million Dollar Baby. The literal translation is 'my pulse'. The full term of endearment is 'a chuisle mo chroí' = 'o pulse of my heart'.
This comment has received too many negative votesshow
aside from the fact that the camra man is crap... oh my god who told him he could sing, this is horrible. but was that you holding the camra?? word of advise, don't record/use the camcorder when you are riding a bull!!
The commonly used English-ized version is Macushla. You'll remember that this is the nickname Clint Eastwood gave to the young girl boxer in Million Dollar Baby. It means "my darling", translated from Gaelic.
I liked Rufus Wainwright until I discovered he sings in the saaaaaame draaaaaawn ooouuuuut waaaaaaaay on every song... and I stopped liking it. It's just too dead beat.
TimothyADonaghue 9 months ago in playlist Folk Music
A woeful attempt at making something out of nothing. Not Irish and not a folk song.
dawan2tree 1 year ago
this isnt an irish folk song , its one of those dumbass fucking music hall tunes that have absolutely no realtionship to irish traitional or folk music that were , for reasons as yet still unexplained , aimed at an irish immigrant audience in the United states and Britian a century ago . Very few , if any of them , were ever written by an irish person .
kbcmighty 1 year ago
Rufus is a tit man
Cietdoke111 2 years ago
Pure shit!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
acotcha 2 years ago
is he drunk..??
sathishutu 2 years ago
It would help if he really opened his mouth as keeping it nearly closed makes the vibration/voice nasal. Hope to see him again, but with a clearer projection - well done.
bunnichello 3 years ago
This kid has a beautiful voice. His critics should try to listen carefully again. He may be a little over dramatic but he carries the song very well. Please keep singing and continue to provide musical pleasure for those who really appreciate music.
frbjoern 3 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
He is some form of demon that can only be slain by a silver dagger!
gryeyes 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
what a load of crap!! that guy should be shot with a ball of his own shit
sugarpaddy08 3 years ago
It's 'mo chuisle'. They spelt it wrong in Million Dollar Baby. The literal translation is 'my pulse'. The full term of endearment is 'a chuisle mo chroí' = 'o pulse of my heart'.
somerish 3 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
aside from the fact that the camra man is crap... oh my god who told him he could sing, this is horrible. but was that you holding the camra?? word of advise, don't record/use the camcorder when you are riding a bull!!
DerangedFather 3 years ago
Lederhosen?
royalcamel 3 years ago
Accidental +1, totally bemused
royalcamel 3 years ago
I believe it's "Mo Cuishle" as it was spelled in Million Dollar Baby.
AnimalJam 3 years ago
I believe it's "Mo Cuishle" as it was spelled in Million Dollar Baby.
AnimalJam 3 years ago
The commonly used English-ized version is Macushla. You'll remember that this is the nickname Clint Eastwood gave to the young girl boxer in Million Dollar Baby. It means "my darling", translated from Gaelic.
GuenGalad 4 years ago
That's the usual transliteration.
hrothgleas 2 years ago
thanks...
alicefrench 4 years ago
This was filmed at the Nokia Theatre in Grand Prairie.
exaudiasunday 4 years ago
where was this filmed?
Scottyboy124 4 years ago
beautiful! Thanks for this, looks like you had a great view!
samanthasamwise 4 years ago
thats really beautiful
breeeegs 4 years ago