Added: 5 years ago
From: djhota
Views: 281,592
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (676)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 3:15 La única voz de hombre de los CDZ.....XD

  • 1:56

    Qué gracioso!! XD

  • MUCHAS GRACIAS MEXICO POR REALIZAR TREMENDOS DOBLAJES... POR USTEDES ES QUE SON COMO SON LOS PERSONAJES QUE TANTO NOS ENCANTAN !!!!! SALUDOS DESDE ECUADOR

  • la verdad esa pelea de quien dobla mejor, si los mexicanos o venezolanos, para mi son los dos bueno. a mi me gusta tanto la vos de goku (mexico), como la de Kenshin (venezuela), mejor apreciar y no criticar.

  • 2 bart simpson ?? ¡ ay caramba!

  • Estoy de acuerdo con uds... el doblaje mexicano sin lugar a dudas por mucho es el mejor.... me encantolas voces de los pitufos sobre todo de tontin y la risa de bromista... Thumbs up!

  • me encanto el video, las voces que tienen estas personas son geniales y encima varias voces hacen, el doblaje mexicano es el mejor! un saludo desde argentina

  • el doblaje mexicano es el de habla espanol no ay que se le compare que orgullo ser mexicano me encanta el doblaje de dragon ball y sin duda los caballeros del zodiaco o el de los simpson

  • felicitaciones para todos los dobladores mexicanos que con sus voces les dan vida a todos los personajes de peliculas,series y caricaturas y ojala sigan asi para las futuras futuras generaciones, saludos desde colombia

  • La barbie guía rifa xD

  • Patiño: es la unica voz de hombre de los caballeros! jajajaj es verdad, ikki es el unico hombre

  • me encanta ¡¡¡¡ yo tombien quiero hacer doblaje :)

  • Claro que el mejor doblaje es el mexicano!!!! por muchooooo..... y lo mejor de este video es para mí es la risa de Bart Simpson....esa risa se comió casi todo este video... segundo 0:36 esa risa me mataaaaaaa ajajajaja!!! XD

  • estoi en una contienda interminable para salvar a mi novia awwwww :D

  • Pues yo de verdad, soy español y sin animo de molestar a nadie, y pido comprensión, no puedo con el acento mexicano. Un ratito vale pero toda una pelicula se me hace pesadísima. Supongo que a ustedes les pasa lo mismo con el doblaje español pero yo diria que uno se acostumbra al acento del pais en el que nace. Los dobladores españoles doblan solo para españa, y los mexicanos para mexico y america latina supongo. Ninguno es mejor ni peor. Es una cuestión de costumbres. Creo yo... vamos.

  • @davpons se le llamaba antes doblaje latino y los putos mexicanos de mierda antes trataban de hacerlo para toda latinoamerica pero ahora es mierda

    HACEN SU PUTO DOBLAJE SOLO PARA SU PAIS

  • @chise1994

    A webo pendejo mierdero, algo deberíamos de aportar sólo a nuestro país, acepto que aveces se pasan con los modismos pero la verdad es genial, un ejemplo Pokemon dónde James siempre sale con algo nuevo, de mi parte vas y chingas a tu madre pendejo... Somos queridos en todo latinoamérica pero no por un pendejo como tú, vamos a genelarizar... ¡Imbécil!

  • @chise1994 no es asi, tal vez lo hacen para su pais , pero no solamente para ellos tambien quieren que sus voces sean escuchadas por toda america! me gusto este video, los doblajes mexicanos son mucho mejor !

  • @davpons al fin un español habla razonablemente, el acento español a mi en lo personal me gusta y soy mexicano, pero ps como aqui en mexico vemos los programas con nuestro doblaje ps se nos hace raro escuchar el doblaje español.....

    seguro el que te respodio debe ser un ArgenSimio

  • @davpons Totalmente de acuerdo contigo...yo soy de Venezuela y es bastante molesta la pelea de cual doblaje es mejor, yo prefiero el lenguaje original con subtitulos, así evito el fastidio de la diatriba. saludos

  • Esta chevere

  • El doblaje español es malo, no? por eso el mismisimo Orson Welles felicitó hace muchos años a los dobladores españoles de sus peliculas, por eso Morgan Freeman quiso conocer a su voz en españa, Pepe Mediavilla para felicitarle por su profesionalidad, llegando a decir que la voz de Pepe superaba la original. Por eso james cameron elogió a los actores españoles de doblaje de Titanic, eligiendo por cierto él mismo las voces de los actores a su antojo para dicha pelicula. Es muy, pero que muy malo.

  • @TheJuanitobanano Si vos lo decis! Que triste que hasta un español piense mal de su lenguaje :/

  • @MarceRenee No, yo no lo digo. Lo decis vosotros. Yo os doy la razon como a los tontos y os pongo ejemplos de lo equivocados que estais. Y dejemoslo estar aqui. Dicen que si los envidiosos volaran no veriamos la luz del dia. Y no se porque sois vosotros los que decis pestes del doblaje español como si fuera una obsesión para vosotros. No, no lo digo yo. Lo decis vosotros...

  • @TheJuanitobanano Ah, que raro, estaba segura de haber leido que pusiste: "Es muy, pero que muy malo". (por cierto, ese QUE esta de mas ahi, pero bueno..) Bueno, me habre equivocado, no? :D jajajajajaja

  • @MarceRenee Si, lo leiste. Eso es lo que puse. Y ese QUE no está de mas. Es una ironía. Yo tampoco soy español/a, si miras mi perfil veras que soy peruano/a. Pero llevo viviendo en España dos años. ¿Como no vais a elegir a los mexicanos si tenemos el mismo acento? En toda america latina hablamos igual. Por eso se nos hace raro escuchar doblajes españoles hasta que nos acostumbramos, sobretodo viviendo en españa. Y yo, hoy no cambio el doblaje español por el de mexico. Para nada.

  • @TheJuanitobanano Ah, y soy ARGENTINA, no mexicana y sin embargo.. mira a quienes elegimos!

  • Su idioma original es más para la cultura a la que pertenece y la comedia norteamericana es graciosa visualmente, verbalmente, no pasa nada.

  • Las empresas son unas tacañas esclavizadoras, ganan tantos miles por películas dobladas y nunca reconocen el excelente trabajo de los actores, más bien tratan de taparlos y hasta hacen propaganda de que mejor es oírlo en su idioma original.

  • QUE MAL QUE EL DOBLAJE EN MEXICO ES TAN MAL PAGADO

  • jaja los mexicanos son los mejores en los doblajes!

  • Miren mi vídeo: "Crítica al doblaje de españa y el mundo", es muy bueno.

  • aweboooooooooo el dobale latino es el mejor de todos,,, no que las xingaderas de español castellano,,, kilipollas, jolines me cago en tu puta madre, ajajajajajja, arriba mexico perros

  • como se llama el que dobla la voz de el compa gay de la casa de los dibujos? (ya hasta olvide el nombre del personaje animado) jajaja

  • pa la muestra d eun boton me descargue yes man,,o di que si,,crei que a jym carrey le iba a doblar castelleda pero no,,,,uno ahi que ni se sabe quien es una voz fea oscura mala,,patetica,,mucho acento mx y eso choca en otros paises,,o no choca se escucha rarro,para eso ve uno una peli de cantinflas,,pero de vd quiro el doblaje de antes el bueno

  • el doblaje mxno fue y ya fue bueno,,con los grandes como castalleda,velez,claudia,,laur­a,,en fin pero el de ahroa es un asco es un fiasco ya prefiero verlas en ingleso castellano,,porque se supone que el castellano es para españa no mas,,el latino para toa latinoamerik,,pero esos novatos no son capaz de poner un acento neutro,ahora se nota mucho el acento mx,y no tengo nada en contra pero se supone que es para 19 paises mas de diferentes acentos,,ha decaido mucho la vd

  • Ave Fénix, el único con voz de hombre de los caballeros del zodiaco, jajajaja!

  • 2:28 el mejor jaja

  • Gracias actores mexicanos por llenar mis infancias de alegrias, mi adolescencia de risas, y ahora mi adultez de nostalgias. Ustedes son el patrimonio del entretenimiento audiovisual (aplausos virtuales desde Colombia)

  • gracias México por existir, los doblajes españoles, son de terror... sin ofender...

  • ooo jame memes XD

    por cierto desde cuando una persona se vale por su fisico?

    nos critican demasiado a los mexicanos...

    seguramente los que critican son super perfectos -.-"

  • el doblaje mexicano es el mejor, sus voces son tan originales quedan perfecto al personaje le dan vida y tienen ese toque. son voces únicas y con chispa gracias mexicoo x brindar talento

  • jajajaj..."es la única voz de hombre de los caballeros" xD!!! 3:14

    Wow!!! Excelente video...muchas gracias darnos unas cuantas sonrisas recordando nuestra niñez.

  • soy argentino y opino q los mejicanos hacen el mejor doblaje del mundo!

  • En mi opinión personal, el mejor doblaje fue el mexicano en su época de oro que se extendió hasta los 80s. No sé que sucedió cuando de pronto, el ACENTO y las expresiones regionales se "colaron" en los doblajes. Hoy día puedo identificar el doblaje mexicano, más que por calidad, por el acento. Lo que no pudo negar es que es el más COMERCIAL (otros 500 pesos). Estoy conciente que esto será ofensivo para muchos. Sólo es mi opinión.

  • @igoraguilar cual y cual tienen acento? solo pokemon? xD toooodos salen con eso cuando en realidad solo es una

  • @TheHaganenokokoro Sólo por ponerle un ejemplo, ayer pasaron Scooby Doo (la película) donde se deja escuchar expresiones como chido padre orale, esto son frases muy típicas de México que espero y me gusta escucharlas en una película filamada en México, hablada originalmente en español mexicano. Pero una película estadounidence (made in USA) es absurdo escuchar unos "chicos malos gringos" con acento de "chico malo" de México. Un gran choque de imagen - audio.

  • Respond to this video... Y en cuanto tenga todo el tiempo, le daré una lista. Recuerde estimado amigo, que no sólo hablo de frases, si no de acento.

  • como odio a los pitufos :D

  • me mori con xander de la casa de los dibujos jejejejejejeje

  • AY GUEY! ESTAN BIEN DADOS ALA BURGUER SI MEJOR QUE DOBLEN PERO MI TILIN!

  • hahaha humberto velez simpre dice alo alo! XD

  • jajajaja deberas que ustedes los mexicanos son los mejores en doblaje

  • humberto velez hasta se parece fisicamente a homero simpson jajajaja

  • de hecho.. en estadistica es el mejor doblaje del mundo!... el de mexico!

  • jajaja sale el video de nicotronick que bien

  • es el mejor del mundo mexico en doblajes saludos desde argentina.

  • el mejor doblaje del mundo lejooooooooooooooooooooooooooo­ssss

  • omg excelente pero faltó que pusieran algo de DON CARLOS PETREL

  • alguien conoce a los actores que doblan a family guy

  • la voz de cell genial!!!!

  • @Erhael

    eso sucederá en tu país, en latinoamerica nel

    viejo, si no te gusta nuestro doblaje, largate, nosotros con nuestro doblaje y ustedes con el suyo

    por cierto, ¿indios? que mala educación tiuenes, zopenco xDD

  • @Erhael indio tu poto

  • @Erhael jajaja oye a ese pendejoi... has de ser español pinche ridiculo de mierda!.. y si no eres español.. eres igual de imbecil que uno de esos!:. hahahahahahahaha!

  • @Hassenmusic los mejicanos si k soys imbeciles, feos y oleis mal

  • @draconianaspain jajaja! pinche idiota! stas pendejo si tu marika eres una mezcla de moro con no se que mierds! ustedes ni tienen agua en las tuberias huelen a puerco! hahaha!

  • @draconianaspain ajjajaja mezcla de moro con no se k jajajajaj k ignorante eres maxo, indio frijolero, k mas kisieras vivir tu en españa jajaajja por cierto raices arabes judias y romanas a muxa honra, tu eres latino y hablas español gracias a nosotros

  • @Erhael Troll

  • @Erhael que mal que no sepas apreciar

    jajajaja a ver mandanos un fandub tuyo y muestranos que estamos mala y por cierto

    indios en la india xD y si de verdad vas a llamarnos asi ten en cuenta que mexico fue colonizado primero que centro y sud america y nosotros los respetamos y no los llamamos asi

  • @Erhael fijate que yo todas las voces de españa las escucho iguales tambien hasta las de las mujeres pensaba que solo tenian 3 cabrones doblando

  • los caballeros!! son los maximos, y el de los pitufos, excelentes, hicieron mi infancia increible, sin dejar pasar a la de goku!! :D

  • ESTE ES EL MEJOR DOBLAJE DEL PLANETA . (Para los españoles que lo miran por TV QUE APRENDAN)

  • ay por dios ay por dios ay por dios ay por dios ay por dios!!! amo la voz de xander!!!XD, no mas bien todas son de lo mejor!!!! en serio que el doblaje latino es el mejor de todos :)

  • wowwwww!!! geniall uno crece con esas voces ^-^ , lastima lo del doblaje de homero  u_u

  • Ese es el mejor doblaje del mundo!!!!!!!

  • Pues sí, el mejor doblaje es el mexicano, de eso ni hablar....

  • genial !!! prefiero mil veces el doblaje latino q el español !! es un asco escuchar a acada rato ostia tio o cosas asi prefiero escuchar neta wey no mames ! eso si lo prefiero saludo de chile :P

  • que bien es lo mejor en doblajes mx hay que reconoserlo

  • De toda la vida de dios el doblaje en españa a sido muy valorado ,de los mejores,con mucha trayectoria de dobladores.Luego entran las calificaciones de segun quien lo escuche y de que pais este mas acostumbrado a ese acento o no .En españa se nos hace muy raro oir en latino,ya sea mejicano o puertoriqueño y eso que antaño habia dibujos de la disney que venian con el doblaje puertorico. y del que nos acostumbramos ,el acento era parte de la personalidad del personaje.

  • Hayyyy como odio a los pitufos !!!

  • @hadesiva007 pues si no hay fondo para pagarle a los actores mexicanos de doblaje y siendo la "2da" potencia de latinoamerica no me imagino como estara colombia entonces que estan peor.

    y el doblaje mexicano no esta en decadencia. sigue siendo igual de bueno, no se hace tanto doblaje en mexico porque el trabajo se lo llevan a sudamerica por ser mas barato, pero de mucha peor calidad, un ejemplo esta el anal animax que los doblajes son horribles, ellos no son actores sino locutores.

  • @pako128 sip estoy de acuerdo paco no esta en decadencia y lo demostro al doblar saint seiya lost canvas

  • excelente, gracias por tantos buenos momentos =')

    saludos desde chile!

  • Estas son las caras de esas personas, cuya voz hicieron grande nuestra infancia.

  • maravilloso

  • Jaja excelente... gracias México por tanto talento, un abrazo desde Argentina.

  • @TheXIVPornys y desde L.A. !!!! pues me encantan sus voces desde que las escucjo en castellano

  • @TheXIVPornys En Donde esta ecuador?

  • oh por dios... 0.0 eso es talento!!!

  • donde podria estudiar doblaje??

  • Gerarrrrrdooo Vasquezzzz DIos que voz que vozzz!! :D

  • En lo particular creo que el doblaje mexicano es muy bueno y a nivel mundial, el doblaje que se hace aqui en méxico es el mejor, es por eso que muchas series se traducen aqui y despues en todos los demas idiomas.

  • GRACIAS A TODOS LOS ACTORES DE DOBLAJE, SON DE LO MEJOR QUE HAY EN MÉXICO!!!!

    SON DE EXCELENTE CALIDAD!!!

  • el mejor doblaje es el mexicano

  • Cuando niño (80s) en México vi una serie animada (Candy Candy)doblada en Argentina en lo personal mer pareció buen trabajo.

    En en España hacen buen doblaje técnicamente, lo único crítico es que no respetan la pronunciación de otros idiomas como el inglés ejemplo: SPIDERMAN ("ESPAIDERMAN") y en España dicen: "ESPIDERMAN" textualmente, y esto sabemos que es incorrecto, además de que ayuda en nada al aprendizaje de dicho idioma Inglés. tengan cuidado con eso.

  • recuerdo aquellas voces , aun la de dibujos animados , excelente el doblaje mexicano 

  • y lo digo yo como latino suramericano,que este doblaje ya se esta muriendo,,ahora tu ves el castellano y no como antes que solo so oian ssssss,,no ahora ya se entiende mucho mejor,tal vez aprendieron del nuestro cuando andaba en su mejor epoca pero como dice el dicho,el alumno parece ser que supero al maestro,ahroa ya todo lo veo en su idioma orignal o castellano,orque ya no hay fondos para pagarle alos de mexico por algo es que emigran a usa y eso disque es la 2da potencia de latinoamrik

  • @hadesivan007 Puras falsedades el doblaje de Mexico aún conserva su calidad, y los doblajes sudamericanos por más buenos que sean no se le comparan, por ejemplo el mejor trabajo hecho ya sea en Venuela, Chile, etc. aun esta lejos del mejor trabajo hecho en Mexico.

  • pura mierdaaaa,hoy en dia el doblaje latino es una basofia,,ya no es como antes que te motiva a verlo y oirlo y compararlo con otro,,y esa pendejada que a sido considerado uno de los mejores es una estupidez,,es que acaso todo el planeta habla español,nooo cierto que no,,,en japon se van a poner a ver anime en latino y en castellano no porqe suena feo,,es mas el doblaje mexicano es pobre,ps no han terminado de doblar naruto,,mientras que en españa ya han doblado casi los 100 de shippuden

  • @hadesivan007 Cuanta ignorancia hay en tus palabras, obviamente el doblaje mexicanmo ha sido considerado uno de los mejores del mundo, y al decir eso se refiere a la calidad del mismo no que en todo el mundo lo vean en español, y te voy a decir algo apun lo siguen considerando porqque para que lo sepas cuando al hacer las mezclas de audio para todos los idiomas toman como base el doblaje mexicano, y sobre lo que dices de Naruto la rapidez depende del cliente (Viz Media), no de los estudios.

  • noooo mames

  • todos son geniales, los mejores.

  • alguien me puede decir el nombre del señor del minuto 1:07 es la del narrador de la historia detras del mito??

  • @dasasaga Es Gerardo Vásquez, quién también narra en Pokemon donde también hace la voz de Meowth.

  • 1:35 la peor voz de Barney =(

  • @JLRaider No nada como mla original, eso si peo tampoco digas que es la peor.

  • jajaja homero es el mejor xD

  • 3: 10  esa voz me encanta, como que es de muchos personajes,,,,

  • qué bueno Gárgamel! jajajajaja :D

  • pasen por mi canal acabo de empezar con el doblaje en latino, no animes,,,, :D

  • aqui esta una recopilacion

  • Muchos de los programas que se han doblado los han hecho verdaderos profesionales del doblaje en méxico!! Puff que orgullo ser mexicana.. Y LUEGO DICEN QUE NO HAY TALENTO EN EL PAIS!!!

  • Dulce Guerrero ERES GENIAL

  • OMG!!! yo creci con casi todas esas caricaturas. como extrano dragon ball, cavalleros del zodiaco y muchas otras. Enserio que los VAs de Mexico son de los mejores. Y me encanta la voz de gohan/goku/goten(como se deletrea??) Ah! Jamememes!!! El me encantava!!

  • 3:14 "LA UNICA VOZ DE HOMBRE DE LOS CABALLEROS DEL ZODICAO" LOL!!!!!

  • GARGAMEEELL HAHAHAHAHAHAHAHA

  • Jajaja no mames! a poco esa ruca hace la voz de Remi? Jaja que horror.

  • @4uStarlight Oye, no seas irrespetuoso, la señora es una gran actriz y merece todo nuestro respeto.

  • como se llama el del minuto 1:08 ?

  • wetback dubbing sucks

  • El doblaje mexicano es extraordinario y súper profesional. Hay muy buen doblaje sudamericano, pero aún posee la supremacía el doblaje azteca. Que conste que no soy mexicano, soy guatemalteco.

  • El ultimo es Yordi Rosado???

  • AGUANTE MARIO CASTAÑADAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAA

  • Nosotros con nuestro doblaje latino y ellos con su español y ya

  • HAHAHAHA Me encantó el de Xander. xDDDDDDD

  • no se por qe los españoles se sienten tan orgullosos su territorio no es ni al tamaño de cuba creo xD! se marginales e mierda su dialecto es horribleeeeeee!

  • en serio estos son grandes en doblar son idolos

  • Ese carlos22pavic es bien feo, ahora elimino ese video que estaba en su canal, tenain que verlo, era mas feo que freddy krueger j.j

  • el doblaje de españa es una mierda mierda cagada lo peor de todo carajo hijos de puta como se atreven a insultar a latinoamerica y centro america mexico es el mejor pais de doblaje soy sudamericano : españoles su doblaje ni siquiera se entiende solo dicen joder tio ? qe carajos es eso

  • @capricornioexcalibur Toda la razon tienes, estos españoles se deben dedicarse a otra cosa, dicen y que su doblaje es mejor que la nuestra, pufff el que diga eso es un descerebrado, y los que doblan español de españa fuese que lo doblara el mismo actor, siempre se escucha la misma voz de marica, y carlospa22vic maldito español jajajajaja seguro no tuvo infancia con juguetes, insultandonos diciendo que son superiores jajajajaja, maldito ese que se vaya a suicidar!

    VIVA LATINOAMERICA!

  • @Lamusjc Pero claro ya era el colmo que estos españoles se crean ya con la mejor voz xD! pero pa qe ya esa no ? españoles de la cagada y tienes toda la razon cuando dices qe tienen la misma voz en serio salu2

  • djhota podrias hacerme el favor si bloqueas a este usuario infeliz: carlos22pavic

    Bloquealo y seremos felices sin ese pobre infeliz que nunca tuvo infancia con estos doblajes, bloquea a ese jodido de mierda :D

  • Comment removed

  • ay por dios ay por dios ay por dios amo a ese tipo hace la voz de francis en malcom, la voz de xandir en la casa de los dibujos de josh en drake y josh... que buen video te felicito

  • Viva el doblaje de latinoamerica!! MIL VECES MEJOR QUE EL DOBLAJE ESPAÑOL DE ESPAÑA QUE ES UNA MIERDA

    VIVA LATINOAMERICA, VIVA MEXICO, VIVA SUDAMERICA, ME SIENTO ORGULLOSO DE SER HISPANO

  • @Lamusjc el doblaje de mejico es una mierda como una casa , me da asco cada vez que lo oigo , menos mal que tenemos la suerte de tener el doblaje nuestro de españa que es muchisimo mejor , lo que tienes de hispano es bien poco lo poco de hispano que tienes es de españa si es que tienes algo , me das risa jajaja pudrete

  • @carlospa22vlc Hahaha eres puto o que? No soy mexicano, soy venezolano, pero apoyo el doblaje mexicano o el latino, tu mierda de doblaje no es doblaje, es mierda, nuestro doblaje latino es muchisimo mejor que la de ustedes, el doblaje español pareciera que dobla el mismo actor, me dan lastima los putos españoles que se creen superiores, asi que vete de aqui gallego de mierda, que los latinos somos mejores que ustedes maldito español. Solo una palabra te describo:

    MARICON!

  • @Lamusjc si que sois mejores idiota , mejores en narcotrafico y asesinatos en gente retrasada como tu , en todo ese sois mejores y en presidentes pallasos como tu chavez, la verdad me rio un rato cuando lo veo, tu si que me das lastima jajajaja sabiendo que cuando cambias de canal lo tienes otra vez a tu querido presidente ,lo poco de latino que tienes viene de españa subnormal , méjico no mexico aprende a escribir ,ah que no te enseñaron,tienes algun problema con los maricones,te violo alguno?

  • @carlospa22vlc Callate maldito gallego :D Hahahaha tu doblaj es pesimo, pareciera que tuviera un orgasmo esos doblajes, como el DBZ, que le dicen guerreros del espacio, ki le dicen onda vital, y que vegeta le dice Goku pero el se llama Kakaroto, tu doblaje es bien mierda puto, se escribe mexico no mejico analfabeto, para eso no ivas a la escuela? De seguro ivas a la escuela a rascarte los testiculos, fuera de aqui gallego de mierda :D

  • @carlospa22vlc Lo que pasa es que yo no hablo como marica, malditos españoles hahaha, hablan bien maricas esos españoles, todos doblan el mismo actor, no me imaginaria el tuyo, de seguro tu voz es bien mariquita como los que doblan los españoles de mierda :D

  • @Lamusjc jajaja iva dices , se dice iba , el burro hablando de orejas , pues mira no me ofendes racista de mierda llamandome gallego , yo no te voy a decir sudaca , no es mi estilo , se ve que eres bien mierda como persona , ya quisieras tu tener un minimo de inteligencia para llegarme a mi a la suela de las botas

  • @Lamusjc el doblaje este es como oir una sierra oxidada en mal estado , si ya se como hablas tu como hugo chavez , me hace reir ese gilipollas JAJAJAJA buenos momentos paso viendolo , a ver si te mueres pronto , retrasado de mierda , seguro que eres mas feo que el culo de un simio , a ti te daria risa mi voz y a mi lo feo que eres y seguro que mides medio metro

  • @carlospa22vlc Hahaha aver ami no me importa la politica, no me importa nada del presidente hugo chavez, tu doblaje es como oir reggaeton pero muchos mas gay, y tu rey de mierda se cree superior hahahaha, callate analfabeto, feo eres tu, el video que sale en tu canal obvio que ese eres tu, jajaja por dios eres mas feo que freddy krueger, maldito feo, maldito español, andate a la mierda .l.

  • @carlospa22vlc callate jodido espanol, como no tienes trabajo en tu pais, por eso te metes a chingar, entiende que el doblaje de tu pais es solo para tu pais, el doblaje que hace mexico es para toda latinoamerica y parte de USA, asi que cierra el pico VENANCIO.

  • @carlospa22vlc Y aprende a escribir maldito español, es mexico con X no con J, ANALFABETO DE LA MIERDA.

  • @carlospa22vlc ajajoajoajoajojo me das risa españa es una mierda nadie lo entiende como qe joder sus palabras horribles grandisimo hijo e puta limpiate la cara o la boca por hablar asi español narizon

  • @carlospa22vlc Y QE TE PASA A TI ESPAÑOLITO HIJO DE TU P .TA MADRE ADEMAS ES MEXICO NO MEJICO Y ANDA A QE TE COJA UN ESPAÑOL POR QE SON GAYS MARICONASOS E MIERDA NARIZONES E MIERDAS MARGINAL. xD! SU VOZ ES HORRIBLEEEE ! ENTIENDANLOOOO! OK!

  • @carlospa22vlc el doblaje de españa me da asco.

    el de mexico es mucho mejor que el espñol

    salu2 de colombia

  • jaja agarraron a la barbie xD

  • Existe una voz muy especial ,la que hizo de la serie Cosmos de Carl Sagan aun mas especial que la version original del Mismo Sagan(soy bilingue) ,se que es Mexicano..

  • el lado magico d la felicidad jajajaja

  • los mexicanos somos muchas, millones de veces mas chingones que los otros dobladores de voz....!

    ¡¡¡VIVA MEXICO CABRONES!!! xD

  • ¿¿¿¿HOMERO???? jajajajaj, el unico pais que llama "HOMERO" a HOMER, jajaja, anda que vaya tela.....menudos monos

  • Djhota perdoname te envie un insulto a tu canal pero fue por que me confundi, espero me perdones el mal entendido..

  • que basura de doblaje , apesta , no se como lo permiten daña los oidos, el mejor el de España

  • @carlospa22vlc Callate gilipollas..

  • @Juniorxtrm no me cayo , esto es mierdaaaa , el mejor el de España, GILIPOLLLASSSS

  • @carlospa22vlc ¿Y aun asi buscas videos sobre el doblaje mexicano?, alguien que busca videos sobre algo que odia o es masoquista o es tonto..

  • @Juniorxtrm mira sabes porque lo busque, para decir lo que pienso de ese doblaje , ya que en todos los videos de doblaje de españa hay latinos diciendo que el nuestro es mierda, e insultandonos, en este mismo que esvuestro , las respuestas mas votadas son insultando al doblaje de españa, veo el odio que nos teneis por todos sitios, quiero que conste que a mi no me gusta el vuestro

  • @carlospa22vlc Vale esta bien cada quien tiene derecho a gustarle o no lo q quiera, pero yo no soy de los q anda por ahi insultando el doblaje español yo simplemente los ignoro, yo mas bien soy mas dado a criticar el doblaje de Latinoamerica cuando es malo q el español sea o no malo, mas bien hasta trato de no hacer comparaciones entre un doblaje y otro por q son echos para publicos diferentes..

  • @Juniorxtrm Entoncés tu debes ser inteligente para no caer tan bajo como muchos, que a la vista está, pero igual que a ti te molestó mi comentario imaginate lo que nos debe parecer a los españoles que en cada video esté lleno de insultos contra nosotros, yo también ingnoro el doblaje latino pero queria dar mi opinion por una vez, tu me has entendido, te felicito por eso

  • @carlospa22vlc Bueno esta bien, te comprendo por que se lo que debes sentir, al menos tu no eres de los que serfieren a nosotros como "monos sudacas" y eso es bueno, saludos..

  • @carlospa22vlc Y ya di lo que quieres no voy a discutir mas, no discuto con gilipollas..

  • @Juniorxtrm nosotros tenemos educacion y si no nos gusta algo de otro pais , nos callamos , porque entendemos que en cada pais tienen cosas diferentes, pero vosotros no teneis educacion, y haceis que la gente os odie, yo no os odio pero quiero que conste que tampoco me gusta este doblaje, a ver quien es gilipollas

  • @carlospa22vlc El de españa es una porquería sin emgargo el de México ha sido considerado como uno de los mejores del mundo, así que lárgate con tus comentarios ofesivos a otra parte, realmente no soporto a gente como tu que sólo viene aquí para joder.

  • @gonzmml lo unico malo es que algunos no valoran el doblaje mexicano, y se traen a cualquiera, en el doblaje final termina siendo una vos sin sentimiento =(