Billy Bones, Zwarte Hond, Blinde Pew, Dirk, Johnny, John Silver, Puppy, Hans, Anderson, Morgan, De Ketting, De Schele, De Eekhoorn, George, O'Brien (Rooie Pet), Vel over been, One armed Sam, Salmaneo, Langer, Tattoo, Abraham.
Het is precies zoals JWPemperor zegt. Je zal het helaas met een andere taal moeten doen en niet ondertiteld. Het zou trouwens sneu zijn als ze de incomplete Nederlandse versie zouden uitbrengen. Het einde van aflevering 22 bijvoorbeeld was helemaal niet ingesproken. Foutje? Bedankt ervoor! Ik ben trouwens nu al zo gehecht geraakt aan de Duitse versie, dat ik niets meer van de Nederlandse wil weten.
Ik kan me nog goed herinneren dat de uitzending op Nederland een beetje een zooitje was. Een aantal stemmen moesten rond aflevering 12 vervangen worden (die van Silver was van Cor Witsche)en het duurde sowieso al lang, een keer per maand een aflevering. Maar na de zomer van 1983 hielden ze er opeens mee op en negen maanden later zonden ze pas de laatste zeven delen uit.
Nee, ik heb alleen de Duitse versie. Wat de Nederlandse versie betreft, die zal waarschijnlijk nooit uitkomen, ik moet het dus doen met de herinneringen van 23 jaar geleden. Wat ik bewonderenswaardig vind is dat de Nederlandse intro een van de weinige is waarin niet gezongen wordt, want zelfs in de Zuid-Afrikaanse versie is dat wel zo.
Was ik bijna Salmaneyo vergeten, de piraat die op een gegeven moment een waterval in dondert. Rooie Pet is overigens niemand minder dan O'Brien. Van Rooie Pet wordt overigens in aflevering 23 onterecht gesuggereerd dat hij door malaria om het leven is gekomen, dat was immers "De Eekhoorn". De lange piraat met de witte ketting heet in de Duitse versie "Der Lange", waar De Schele overigens "Gross-aug" en "Popeye" wordt genoemd.
C'était mon émission préféré quand j'étais jeune!!!Je cherche le dvd mais ça n'a pas l'air d'être disponible au Québec!Merci pour le upload de l'intro!!!
Om het compleet te maken hier een lijst van de piraten van John Silver: Zwarte Hond, Pew, Billy Bones, Johnny, Hans, O'Brien, Sam, Vel over been, De Ketting, Anderson, De Schele, De Eekhoorn, Rooie Pet, Tattoo, Puppy, Sjors, Morgan, Abraham, De man met het verband om zijn hoofd, de Brutus-lookalike (van Popeye), Japanse piraat, de piraat met een ketting van slagtanden, de Slaapmuts, piraat met roze shawl, man met kroeshaar en ik ben er vast nog wel een paar vergeten.
Billy Bones, Zwarte Hond, Blinde Pew, Dirk, Johnny, John Silver, Puppy, Hans, Anderson, Morgan, De Ketting, De Schele, De Eekhoorn, George, O'Brien (Rooie Pet), Vel over been, One armed Sam, Salmaneo, Langer, Tattoo, Abraham.
johnsteerling 6 months ago
Comment removed
bouncedone 1 year ago
Ja bij mij hahaha ik had de box 3x gekocht
JWPemperor 1 year ago
Hallo,
Hier de (volgens mij) Zuidafrikaanse variant... (toch een beetje Nederlands)
omdat ik geen link mag posten: zoek op
"Skateiland Opening Sequence (Takarajima)"
kijkinternationaal2 4 years ago
Nog een leuk detail: Blind pew wordt in de Duitse versie 1 keer abusievelijk Dark Hugh genoemd (i.p.v. Dark Pue)
johnsteerling 3 years ago
Hey cool thanks, have a look at all my videos if you like the Afrikaans version. I'll still be uploading many more to come.
skateiland 3 years ago
Hebben die Franse of Duitse boxen ook Engelse of Nederlandse ondertitels?
KingRalph2001 4 years ago
Hahahahahahaa, grapje zeker.
Nee, das jammer boxen of DVD's die in verschillende landen uitkomen hebben altijd maar 1 taal.
Er zijn in Fankrijk wel uitzonderingen waar ze de Japanse taal ondertitelen, maar daar hebben wij nederlanders zo weinig aan.
Er zijn in Maleisie overigens wel een paar series met Engelse ondertitels, Canan en nadia bijvoorbeeld.
JWPemperor 4 years ago
Sommige series uit Japan willen heel soms nog wel eens Engels ondertiteld zijn als Perrine storie, Hond uit Vlaanderen en Anne met de rode haren.
Deze series worden dan meteen bij mijn collectie toegevoegd.
Ik verzamel zelf 7 talen dus het maakt mij niet echt veel uit.
Sommige talen zijn net zo leuk, Japans, Italiaans en Spaans, onwijs.
Je moet het net zien als een Donald Duck blad zonder dat je de text leest
JWPemperor 4 years ago
Het is precies zoals JWPemperor zegt. Je zal het helaas met een andere taal moeten doen en niet ondertiteld. Het zou trouwens sneu zijn als ze de incomplete Nederlandse versie zouden uitbrengen. Het einde van aflevering 22 bijvoorbeeld was helemaal niet ingesproken. Foutje? Bedankt ervoor! Ik ben trouwens nu al zo gehecht geraakt aan de Duitse versie, dat ik niets meer van de Nederlandse wil weten.
johnsteerling 4 years ago
Iedereen heeft een hekel aan de Duitse taal.
Als ik de serie kijk heb ik er geen problemen mee.
Met de Franse versie heb ik meer moeite.
De Italiaanse klinkt ook erg goed.
JWPemperor 3 years ago
Ik kan me nog goed herinneren dat de uitzending op Nederland een beetje een zooitje was. Een aantal stemmen moesten rond aflevering 12 vervangen worden (die van Silver was van Cor Witsche)en het duurde sowieso al lang, een keer per maand een aflevering. Maar na de zomer van 1983 hielden ze er opeens mee op en negen maanden later zonden ze pas de laatste zeven delen uit.
johnsteerling 4 years ago
Nee, ik heb alleen de Duitse versie. Wat de Nederlandse versie betreft, die zal waarschijnlijk nooit uitkomen, ik moet het dus doen met de herinneringen van 23 jaar geleden. Wat ik bewonderenswaardig vind is dat de Nederlandse intro een van de weinige is waarin niet gezongen wordt, want zelfs in de Zuid-Afrikaanse versie is dat wel zo.
johnsteerling 4 years ago
Was ik bijna Salmaneyo vergeten, de piraat die op een gegeven moment een waterval in dondert. Rooie Pet is overigens niemand minder dan O'Brien. Van Rooie Pet wordt overigens in aflevering 23 onterecht gesuggereerd dat hij door malaria om het leven is gekomen, dat was immers "De Eekhoorn". De lange piraat met de witte ketting heet in de Duitse versie "Der Lange", waar De Schele overigens "Gross-aug" en "Popeye" wordt genoemd.
johnsteerling 4 years ago
Heb jij de Nederlandse versie?
Ik moet het tegenwoordig enkel met de Duitse en Franse box doen want daar zijn ze uit.
JWPemperor 4 years ago
C'était mon émission préféré quand j'étais jeune!!!Je cherche le dvd mais ça n'a pas l'air d'être disponible au Québec!Merci pour le upload de l'intro!!!
MaitreMenator 4 years ago
uooh!!
i loved this anime so much!i have grown up with this :D
VanDecken 5 years ago
Om het compleet te maken hier een lijst van de piraten van John Silver: Zwarte Hond, Pew, Billy Bones, Johnny, Hans, O'Brien, Sam, Vel over been, De Ketting, Anderson, De Schele, De Eekhoorn, Rooie Pet, Tattoo, Puppy, Sjors, Morgan, Abraham, De man met het verband om zijn hoofd, de Brutus-lookalike (van Popeye), Japanse piraat, de piraat met een ketting van slagtanden, de Slaapmuts, piraat met roze shawl, man met kroeshaar en ik ben er vast nog wel een paar vergeten.
johnsteerling 5 years ago
The best version ever!
johnsteerling 5 years ago
That was a GREAT anime adaptation of the classic story!
Lukas0472 5 years ago