Disculpe Sr Alves, eu estava a pensar que tambem nao estava correito em Portugues. Em Espanhol nos iamos dizer "Acuérdate de mi" (para dizer "Remember Me"). "Recuérdame" é "Remind Me" em Castellano. E possivel que era um erro do mesmo autor ou que tiver ainda outro motivo para o titulo ("Record Me"???). Disculpe o Sr tambem, que neste sistema nao tenho acentos, a exepcao da 'é'. Boas Festas. Joe Silmon-Monerri. Manchester, Inglaterra.
Apart from the magnificence of the music that we hearing, which is Joe Henderson's very own brainchild, I am so glad, as a Hispanic and a linguist, that someone has finally admitted that "Recorda-me" is a misnomer. The correct title is as stated below the video - "Recuerdame". The other title isn't correct in Italian, Spanish or Portuguese. Joe Silmon, an old Jazzman in Manchester, UK.
!De nada, amigo! I'd use the term in Spanish only, to ask someone to "Remind me"(about x or y)". This version of the tune is absolutely fantastic! A lot faster and frenetic at times, than I ever expected, but everybody plays perfectly in it. Piano and bass incredible, and Mr J. H. himself ... what can we say??? He will be forever unsurpassed - and he's still on the ole' faithful Selmer Mk VI tenor in this clip. Delightful music . Some of us still listen (and play). Joe Silmon, UK.
Disculpe Sr Alves, eu estava a pensar que tambem nao estava correito em Portugues. Em Espanhol nos iamos dizer "Acuérdate de mi" (para dizer "Remember Me"). "Recuérdame" é "Remind Me" em Castellano. E possivel que era um erro do mesmo autor ou que tiver ainda outro motivo para o titulo ("Record Me"???). Disculpe o Sr tambem, que neste sistema nao tenho acentos, a exepcao da 'é'. Boas Festas. Joe Silmon-Monerri. Manchester, Inglaterra.
jaasilm1 4 months ago
Apart from the magnificence of the music that we hearing, which is Joe Henderson's very own brainchild, I am so glad, as a Hispanic and a linguist, that someone has finally admitted that "Recorda-me" is a misnomer. The correct title is as stated below the video - "Recuerdame". The other title isn't correct in Italian, Spanish or Portuguese. Joe Silmon, an old Jazzman in Manchester, UK.
jaasilm1 6 months ago
@jaasilm1: Thanks.
SOGLIDER 6 months ago
@SOGLIDER
!De nada, amigo! I'd use the term in Spanish only, to ask someone to "Remind me"(about x or y)". This version of the tune is absolutely fantastic! A lot faster and frenetic at times, than I ever expected, but everybody plays perfectly in it. Piano and bass incredible, and Mr J. H. himself ... what can we say??? He will be forever unsurpassed - and he's still on the ole' faithful Selmer Mk VI tenor in this clip. Delightful music . Some of us still listen (and play). Joe Silmon, UK.
jaasilm1 6 months ago
@jaasilm1
"Recorda-Me" is correct in Portuguese, meaning "remember me". But I don't know if that was the original title for this song
Palves 4 months ago
Wow!!
RSop63 6 months ago
because, people dont like music anymore. you didnt know that?!
maharba1357 6 months ago
how does this not get more views?
kabam69 9 months ago
What a talented and kind and gentleman Joe Henderson was.
SIRONEDRAGON 1 year ago