Added: 5 years ago
From: kaps1024
Views: 112,094
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (80)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • MELHOR DO MUNDO

  • o genio é mutio engraçado

  • meu esse geniiio eo melhoor

    com o genio como amigo deve ser a melhor coisa do mundo!!

  • Dá thumbs se você decorou essa música e nem precisa da letra na descrição. 8D

  • Adoro o Génio

    Mas eu amo a Jasmine e o Aladdin sou a sua maior fã

  • Márcio Simões cantou muito bem como o Gênio, aliás, ele dublou muito bem o Gênio em todo o filme! Esse filme marcou a minha infância, eu tinha um amigo que tinha o jogo para o Super Nintendo, nós sempre jogávamos. Além do filme, eu também assistia aquele desenho do Aladdin que passava na TV aberta, era muito bom. Saudades dos anos 90.

  • mto daora

    

  • eu amo o "Dividir" dele uahuaheuhaueh

  • lembro as horas q eu cantava essa musica inteirinha

  • La version en "portugues Brasil" es la mejor de todas (la vi tambien portugues portugal, ingles, español, español latino), a mi me gusta esta pelicula desde que fue estrenada en 1993 y al comprarsela a mi hijo me la miro muchas veces cuando el la vuelve a ver...

  • fato que eu estou cantando de dançando junto mesmo depois de 10 anos vendo isso

  • It´s Brazilian Portuguese!

  • Pô... é 'Pode dizer, o que vai querer, mais um pouco de BACLAVÁ'.

  • hahahah "seu ricaço"

    Não me aguento. é muito bom!

  • ahh que lindoo *-*

    saudades XD

  • I'm proud to be portuguese because of this video.

    Every other Portuguese dub kinda sucks.

  • /watch?v=EcDOzLk20w8&feature=r­elated

    no final do video, aparece o marcio simoes cantando o começo dessa musica, mto bom vale a pena

  • Bem como quase todos os portugueses da minha idade cresci a ver o aladdin em brasileiro. eu gosto mais desta versão em portugues de Portugal, mas a "One Jump Ahead" está, na minha opinião, muito melhor em brasileiro^^

  • i'm english from USA and i like the portuguese version too ...

    it sounds very good boy

  • Eu queria era baixar essas musicas...E português é bem sonoro memso...

    *Portuguese sounds so pretty [2] =D

  • I LOVE Portuguese,

    sounds so pretty

  • "aki o serviço é completo"

    adoro qdo ele fala isso!!! [2]

    FANHOOO!! huauhaauhauh

  • Adoooro a versão brasileira dessa música!

    Adoro quando ele fala "seu ricaço!" oahosah

    Vou ficar cantando essa música até amanhã lol

  • sou portuguesa mas gosto mais da versao braseileira

  • Esta cancion es muy bonita en cualquier idioma ñ_ñ

  • "aki o serviço é completo"

    adoro qdo ele fala isso!!!

  • sério, essa versão é INSUPERÁVEL.

  • Acho essa musica melhor em portugues do que

    em ingles :)

  • Este filme é um clássico... vi no cinema em pequeno e tinha a cassete.... adorei :D

  • Eu sou de portugal mas quando esse filme saiu aqui eu vi em porrtugues do brazil (ainda nao se fazia dublagem em portugal) e gostei tanto que nao conseguia parar de cantar a cançao !!!

    HAHAHAH

  • Essa e uma versão fantásticas, nem a original supera!!

    Quem e que faz a voz do Gênio? Pq ele fez um trabalho ótimo!

  • eu adooooro a voz do Gênio na versão brasileiraaa

  • esta e super engraçada e das melhores,mas só nao supera a inglesa por pouco...

  • e bom + se fosse + auta

  • eessa versão é, de longe, a melhor :D

  • aaaadoooooooooooooooooreeeeeee­ei

  • ÉPICO :D

  • e ntão qual vai ser o seu pedido?

  • meu filme preferido da disney *.*

    o gênio é simplesmente cômico haahhaah

  • deixem lá o baklava!!

    oiçam masé a musica que é mesmo gira!! :P

  • Prefiero en francés es un poco normal soy francesa pero no por lo que yo comprende que él dice pero un bueno en resumen esto hay que toujour una canción y ella me gusta mucho (Esto comentarios él fue puso por parte de 3louloutte3)

  • Muitas das traduções tem que ser alteradas devido ao son!

    Há muitas musicas que em Inglês que não têm nexo nenhum em português! Dou um exemplo muito bom...

    "Danzel - Put Your Hands Up In The Air"

    Tentem cantar isso em português para ver a merda que sai! xD

    E neste filme ele não diz "Bla Bla Bla" diz "Baklava"!

    Se prestarem atenção reparam... =)

    Sem Mais...

    MiguellAngello

  • Ele diz baklava sim, soh q como eh portugues ele da mais entonação no A do que no ingles

  • e por mais que dissese blá blá blá....

    tá otimo....

  • Tem que corrigir a letra da música na parte:

    "Aqui o serviço é completo. É o patrão, o rei, o xá.

    Pode dizer o que vai querer, mais um pouco de BLÁ BLÁ BLÁ."

    na verdade o certo é:

    "Pode dizer o que vai querer, mais um pouco de BAKLAVA."

    BAKLAVA é uma comida, parecida com o que sai do chapéu do gênio.

  • cara... faz parte da tradução... o serviço de tradução tenta deixar o mais próximo do original.. mas tem que dar sentido para todos aqueles que irão ver o filme...

    tirando vc ( que leu que é baklava na versão do youtube em ingles que tem a letra e depois foi no wikipedia ) quais outros brasileiros iriam saber o que é "baklava"?!

  • Não faz parte da tradução. O que ele realmente fala é Baklava, é só prestar atenção. Afinal, qual o sentindo que "Blá Blá Blá" dá a cena?

    Concordo que nem todo brasileiro sabe o que é Baklava. Eu por exemplo só descobri porque fui uma das poucas pessoas que conseguiu escutar na versão dublada ele falando BAKLAVA (não vi na versão do youtube em inglês como você disse) e procurei saber o que era, pois não via sentido para "Blá Blá Blá".

  • que sem noção.... nem prestou atenção... pois na real diz mesmo Baklava....

    mas so quiz aparecer...

    "Mãe... eu fiz um comentário no Youtube..."

  • que sem noção.... nem prestou atenção... pois na real diz mesmo Baklava....

    mas so quiz aparecer...

    "Mãe... eu fiz um comentário no Youtube..."

  • Márcio Simões arrebentou cantando essa música!!!

  • Só pra esclarecer a confusão de mtos aqui xD Quem dubla na versão original é o ator Robin Williams e não o cantor Robbie Willians. Alias o Márcios Simões que da a vóz nacional aos filmes do Robin Willians nos papéis que o mesmo executa, ou seja, mto bom mesmo! :D

  • Eu sinto um tremendo orgulho de saber que nossa elite de dublagem é a melhor do mundo concerteza, eles conseguem superar a versão original de qualquer audio. Uma coisa quem dubla na versão brasileira é o Márcio Simões, o mesmo que dá a vóz ao personagem frajola. Mto bom mesmo curto de mais ^_^

  • Simplesmente Perfeito!

    Assitindo a esses musicais da Disney eu volto literalmente pra minha infância... clássicos são clássicos...

  • A dublagem do Brasil é ótima mesmo. Nunca vi um desenho animado em que a dublagem não estava no mínimo boa. Adoro o Robbie Williams, mas sem comparação né!

  • As dobragens brasileiras são sempre muito muito boas. Apesar de ser português o Aladino que tinha era em português do brasil, nem sei bem porquê, e, bem, é mágico.

  • Gente, a dublagem do Brasil é uma das melhores do mundo *-*

    Não tô falando mal da portuguesa ok?

    Meu Deus eu amo a voz do Gênio *-*

  • Depende po tava vendo os desenhos novos na tv por por naruto a dublagem é nojenta mas aladin ou disney em geral *_____* até as músicas pqp SÃO PERFEITAS !

  • Sou portugues de Portugal

    mas por acaso gosto mais desta musica tem mais ritmo x)

    Mas ha musicas musicas brasileiras onde as portuguesas são bem melhores ;)

  • eu concordo cntigo rabbitboyman em português está giro mas em brazileiro está super giro!!!!!!!!

  • a portuguesa e uma versa gira mas axo k a brasileira tem mais ritmo gosto mais mas e um dos poucos de resto prefiro as vozes tugas sem krer ofender ob brasileiros k tamem tem grandes vozes

  • Ohh,adoro esta versao! xD

  • A Versão Brasileira desta música é no minimo brilhante, a melhor de todas sem dúvida...

  • a versão do Robbie Willians é muito boa!

    Mas em português é GENIAL!!!

  • ...wtf?don't understand, was just making a little comment about that guy saying, italia is the best country or something, and just because I said ''let me laugh'' I get like 6 thumbs down and spam? rofl

  • i give u a thumb up, cos italians always make me laugh too. specially the racist ones(like the one mentioned).

  • vejam a versao de portugal no meu perfil

  • Caralho brother, momento nostalgia hahahah

  • Amoo essa música ^^'

    A voz do gênio é incrivel³³³

  • essa versão é a melhor. Robbie Willians nem chega perto. ^^

  • Não é justo, Robbie Willians é bom em qualquer papel! Exceto Patch Addams... Mas ainda prefiro a versão de minha pátria mãe pra essa musica do que a ingles. Em outras, como "under the sea", a versão americana é melhor

  • ke se lixem os bifes...em termos de vozes os brasileiros tão muito á frente. À excepçao do génio... Robin williams é incomparavel

  • Sim, a voz deste génio supera qualquer uma, até prefiro do que o génio da versão original!

  • nunca ouvi a versão portuguesa, mas duvido que haja alguma melhor que esta... de facto na versão brazileira a voz do génio é a mais bem sucedida =D

    (como é bom puder escrever em português!...)

  • hum,,.. the brazilian version is one of the best versions and voices matching with the gennie...great

  • bem no meu tempo so havia a versao brazileira e nos tinhamos de nos abituar a ela pois nao havia mais. por isso este filme tras boas lembranças, mas as versoes portuguesas que vieram a seguir superaram todas as outras. Mas boas memorias, sem duvida

  • love this song =)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more