サントリーの商品を不買します。理由はサントリーと言う企業が反日企業だからです。
tk55555ful 4 months ago
一人娘=家から出ていってしまいさみしい発想が間違い。なら婿入りすればよろし。CM は面白い(^O^)
kikikikosan 5 months ago
yeah,they are good actor,i like them.
01allblacks1 8 months ago
お父さんいい演技するな~感動した
happynice 1 year ago
ビデオの女の子はだれであるか
Flashworm 1 year ago
Who's the actress in the video?
@Flashworm Ayumi Ito Japanese actress
kazzbeable 1 year ago
二人の娘が最近 彼氏をつれて来ました、1900TOTOROさんの様に何回でもがんばるつもりだったのですが、二人とも結婚してしまいました、嫌な奴ならぶんなぐってやったのに、女房が娘の味方して、外堀も埋められてしまい、落城しました。がんばれ1900TOTOROさん、簡単に落城してはいけませんよ、、、、ちなみに 女房と結婚する時は1年間15回も家に行ってやっと許してもらいました。
nh2977 1 year ago 4
「残念だな、、嫌な奴なら一発殴れたのにな、、、ふっっ」
のあとの、コメント無の彼がいいですね。
toruarara 1 year ago 6
この2人が北野映画「OUTRAGE」であんな役をこなすとは・・・。
特に加瀬さんの役はエンドロールで名前が出た時「どこで出てたの!?」
と驚きを隠せない程の変化ぶり・・・。
うまい俳優って衣装など関係なくあんなに変われるもんなのか・・・。
mangetsufullmoon 1 year ago 3
一番好きなCMです。
勝手な憶測ですが、あんな堅物そうなオヤジが自分で立ち上がってウィスキーを取りに行ったということは男手ひとつで娘さんを育てきたんでしょうね。仕事の疲れを癒す晩酌を共有するところに意味があるんでしょうね。@1900TOTOROさん会って判断してあげてください(笑)
filmsutars 1 year ago 13
娘が彼氏を5回程家に連れてきたがいまだに会っていない。そう簡単に会ってやるものか。父親をなめてもらっては困る。今度はいつ連れてくるのか楽しみだ。
1900TOTORO 1 year ago 12
I thought the last line "whiskey ga ureshikatta" is more like, "thank goodness for whiskey" ......thoughts??
dappersm 2 years ago
Agreed.
mauron 2 years ago
I think it's more like
"I was happy to have the whiskey".
He appreciated the father's thoughtfulness rather than the whiskey its self.
The father offered a glass of whiskey to him because he trusted the guy.
The boyfriend understood that message, so he was happy and relieved.
xxsaggetxx 2 years ago 4
Can anyone give me the translation?
triss1991 2 years ago
kase ryo"I went to see my girlfriend's father."
gf" Dad!"
dad"Oh,"
ryo" May I marry with your daught..."
Dad leaves the room
mana255 2 years ago
ryo"well, she's the only one he got"
dad" I'm sorry he wasn't a bad guy cuz if he were, I could've slug him a good one."
gf"we're back"
ryo "It was nice to have a sip of whisky"
red socks.
mingong75 3 years ago
サントリーの商品を不買します。理由はサントリーと言う企業が反日企業だからです。
tk55555ful 4 months ago
一人娘=家から出ていってしまいさみしい発想が間違い。なら婿入りすればよろし。CM は面白い(^O^)
kikikikosan 5 months ago
yeah,they are good actor,i like them.
01allblacks1 8 months ago
お父さんいい演技するな~感動した
happynice 1 year ago
ビデオの女の子はだれであるか
Flashworm 1 year ago
Who's the actress in the video?
Flashworm 1 year ago
@Flashworm Ayumi Ito Japanese actress
kazzbeable 1 year ago
二人の娘が最近 彼氏をつれて来ました、1900TOTOROさんの様に何回でもがんばるつもりだったのですが、二人とも結婚してしまいました、嫌な奴ならぶんなぐってやったのに、女房が娘の味方して、外堀も埋められてしまい、落城しました。がんばれ1900TOTOROさん、簡単に落城してはいけませんよ、、、、ちなみに 女房と結婚する時は1年間15回も家に行ってやっと許してもらいました。
nh2977 1 year ago 4
「残念だな、、嫌な奴なら一発殴れたのにな、、、ふっっ」
のあとの、コメント無の彼がいいですね。
toruarara 1 year ago 6
この2人が北野映画「OUTRAGE」であんな役をこなすとは・・・。
特に加瀬さんの役はエンドロールで名前が出た時「どこで出てたの!?」
と驚きを隠せない程の変化ぶり・・・。
うまい俳優って衣装など関係なくあんなに変われるもんなのか・・・。
mangetsufullmoon 1 year ago 3
一番好きなCMです。
勝手な憶測ですが、あんな堅物そうなオヤジが自分で立ち上がってウィスキーを取りに行ったということは男手ひとつで娘さんを育てきたんでしょうね。仕事の疲れを癒す晩酌を共有するところに意味があるんでしょうね。@1900TOTOROさん会って判断してあげてください(笑)
filmsutars 1 year ago 13
娘が彼氏を5回程家に連れてきたがいまだに会っていない。そう簡単に会ってやるものか。父親をなめてもらっては困る。今度はいつ連れてくるのか楽しみだ。
1900TOTORO 1 year ago 12
I thought the last line "whiskey ga ureshikatta" is more like, "thank goodness for whiskey" ......thoughts??
dappersm 2 years ago
Agreed.
mauron 2 years ago
I think it's more like
"I was happy to have the whiskey".
He appreciated the father's thoughtfulness rather than the whiskey its self.
The father offered a glass of whiskey to him because he trusted the guy.
The boyfriend understood that message, so he was happy and relieved.
xxsaggetxx 2 years ago 4
Can anyone give me the translation?
triss1991 2 years ago
kase ryo"I went to see my girlfriend's father."
gf" Dad!"
dad"Oh,"
ryo" May I marry with your daught..."
Dad leaves the room
mana255 2 years ago
ryo"well, she's the only one he got"
dad" I'm sorry he wasn't a bad guy cuz if he were, I could've slug him a good one."
gf"we're back"
ryo "It was nice to have a sip of whisky"
mana255 2 years ago
red socks.
mingong75 3 years ago