Whoever decided to over-dub Albert Sharpe's original lines should be drawn and quartered. An absolute travesty.
Does anyone know how to get an original copy on DVD. I'm an American who as a child (and still to this day) couldn't understand half of the things he said.....and I LIKE IT THAT WAY!!! Give me the original version ANY day.
I saw this when I was little , and when I watched it the first time I just had this scared and uncomfortable feeling towards the king and his people. I remember really emotionally their in the movie and was really wanting the old man to get what he wanted.
Walt Disney was initially hoping to cast Barry Fitzgerald in the dual roles of Darby O'Gill and King Brian. Fitzgerald reportedly declined due to his advanced age (although his eventual replacement as Darby, Albert Sharpe, was three years his senior). Disney regretted the loss of Fitzgerald in the lead role, and blamed the film's disappointing box-office performance partly on this loss.
Hi, i watched this film when i was a lot younger, hehe i am 29. But i never knew exactly how the old man asked the fourt wish. The film i watched was translated in spanish. so i think there was a word play thing that was obiously missing on the translation. So, can anyone tell me please how he got his involuntary fourth wish?. Or it was a gifth from the king?.
@Dhanus44 When Darby is being taken away in the Death Coach, King Brian appears inside to bid him farewell, saying "we've had great sport together." While Darby is reminiscing, King Brian off-handedly remarks, "I wish I could go with you all the way" (to the coach's destination, presumably the afterlife). Without thinking, Darby says, "I wish you could, too." This constitutes his fourth wish.
For you trivia buffs out there, you may not know that Walt Disney originally wanted Barry Fitzgerald for the role of Darby O'Gill. Fitzgerald turned down the offer because by the time the film was made he already was too old and frail to be able to do it. At his recommendation Disney called Albert Sharpe out of retirement to play the part of Darby O'Gill. It became Mr. Sharpe's most memorable role.
@GBXXXX Incorrect Trivia.!Albert Sharpe was seen by Walt Disney 12 years prior to the making of Darby Ogill and the Little People when Albert Sharpe was on Broadway in a musical of "Finians rainbow".Walt Disney had created Darby ogill with the intention of Albert Sharpe playing Darby.
I absolutely love this film but this turns my stomach. I HATE the English dubbed version of the film :-( Anglicised versions of the Irish words,l different dialect, etc etc
@misterwibbles This is an alternate version of the soundtrack which uses dubbed dialogue by actors with "easier to understand" accents. In the original audio track, there are also several snippets of real Gaelic dialogue among the leprechauns which are translated into English in this version. I suppose it was done for the benefit of the audience, but it really takes a lot of the fun out of the movie, in my opinion.
When I was younger, I noticed how some of the characters (especially Darby and King Brian) sounded different from the one in the video rental store when I saw it on TV. This bothered me and I always said how "people talk different" in the TV one. I did not know why until I was older and found out how companies sometimes re-dub for different releases.
the fox chease in questa versione è praticamente introvabile !!! mi ricordo che da piccolo quando vedevo questa scena mi mettevo a ballare cercando di imitare i folletti ...!!!
amazing stuff,i remember watching this as a kid,still gets me today,The fox chase and its music and dancing are hard to beat in cinematography,early 70´s i believe.
i have the original one too. i like it alot better then the dubbed.
darkphoenix349 7 months ago
Thanks! I did get the original version from Netflix yesterday, so I'm gonna order the US version
schizlor 11 months ago
Whoever decided to over-dub Albert Sharpe's original lines should be drawn and quartered. An absolute travesty.
Does anyone know how to get an original copy on DVD. I'm an American who as a child (and still to this day) couldn't understand half of the things he said.....and I LIKE IT THAT WAY!!! Give me the original version ANY day.
Happy St. Patrick's Day, and Erin go Bragh
schizlor 11 months ago
@schizlor According to Wikipedia, the Region 1 US/Canada DVD contains the original, while the Region 2 PAL uses the dubbed version.
thecoolonion 11 months ago
I saw this when I was little , and when I watched it the first time I just had this scared and uncomfortable feeling towards the king and his people. I remember really emotionally their in the movie and was really wanting the old man to get what he wanted.
Bladerunner55217 11 months ago
They made a pigs ear with the dubbing,should have left things be....by the way,Darby O Gill,is played by Jimmy O Dea....
dubguy1961 1 year ago
Turn this down and play Jethro Tull's Thick as a Brick while watching. :D Goes so well with it.
outlaw6066 1 year ago
@charlottesharpeness
Walt Disney was initially hoping to cast Barry Fitzgerald in the dual roles of Darby O'Gill and King Brian. Fitzgerald reportedly declined due to his advanced age (although his eventual replacement as Darby, Albert Sharpe, was three years his senior). Disney regretted the loss of Fitzgerald in the lead role, and blamed the film's disappointing box-office performance partly on this loss.
From IMDB
GBXXXX 1 year ago
I have an english dvd of this movie, but STILL with it's original sound :) Like it!
Spyflugan91 1 year ago
Hi, i watched this film when i was a lot younger, hehe i am 29. But i never knew exactly how the old man asked the fourt wish. The film i watched was translated in spanish. so i think there was a word play thing that was obiously missing on the translation. So, can anyone tell me please how he got his involuntary fourth wish?. Or it was a gifth from the king?.
Dhanus44 1 year ago
@Dhanus44 When Darby is being taken away in the Death Coach, King Brian appears inside to bid him farewell, saying "we've had great sport together." While Darby is reminiscing, King Brian off-handedly remarks, "I wish I could go with you all the way" (to the coach's destination, presumably the afterlife). Without thinking, Darby says, "I wish you could, too." This constitutes his fourth wish.
trivialord 1 year ago
@trivialord Thanks for replying =), so i guess the secret was to make Darby say the phrase "i wish" so The King Brian could use the magic.
Dhanus44 1 year ago
@Dhanus44
Yep.
And you're welcome.
trivialord 1 year ago
i agree wid rallyretro we had it on tape way before i was born nd i got old so we brought the DVD nd as soon as the started speaking im like NOOO
Haelism 1 year ago
i remember watching this when i was younger...xXx
StylishProduction 2 years ago
For you trivia buffs out there, you may not know that Walt Disney originally wanted Barry Fitzgerald for the role of Darby O'Gill. Fitzgerald turned down the offer because by the time the film was made he already was too old and frail to be able to do it. At his recommendation Disney called Albert Sharpe out of retirement to play the part of Darby O'Gill. It became Mr. Sharpe's most memorable role.
GBXXXX 2 years ago
@GBXXXX Incorrect Trivia.!Albert Sharpe was seen by Walt Disney 12 years prior to the making of Darby Ogill and the Little People when Albert Sharpe was on Broadway in a musical of "Finians rainbow".Walt Disney had created Darby ogill with the intention of Albert Sharpe playing Darby.
charlottesharpeness 1 year ago
I absolutely love this film but this turns my stomach. I HATE the English dubbed version of the film :-( Anglicised versions of the Irish words,l different dialect, etc etc
rallyretro 2 years ago 11
@rallyretro not exactly sure what you mean,Ènglish dubbed version`this is a Walt Disney movie,it wasn`t made in Gaelic.
misterwibbles 2 years ago
@misterwibbles This is an alternate version of the soundtrack which uses dubbed dialogue by actors with "easier to understand" accents. In the original audio track, there are also several snippets of real Gaelic dialogue among the leprechauns which are translated into English in this version. I suppose it was done for the benefit of the audience, but it really takes a lot of the fun out of the movie, in my opinion.
trivialord 2 years ago 7
Thank God I own the original...
DanTDrac 1 year ago
When I was younger, I noticed how some of the characters (especially Darby and King Brian) sounded different from the one in the video rental store when I saw it on TV. This bothered me and I always said how "people talk different" in the TV one. I did not know why until I was older and found out how companies sometimes re-dub for different releases.
metaldude82 1 year ago
@trivialord
I completely agree. Ruined it for me.
lucystapleton 1 year ago
@rallyretro yea like in the original he counts to 4 in Gaelic
Haelism 1 year ago
@rallyretro
Me too! Ruined the film!
lucystapleton 1 year ago
meant king not love
dombon6 2 years ago
love Brian Connors has been my dancing inspiration since childhood
dombon6 2 years ago
Ho adorato e continuo ad adorare questo film da quando ero piccolissima..
Peccato che in tv non facciano più film così...
calabbbrisella 2 years ago
the fox chease in questa versione è praticamente introvabile !!! mi ricordo che da piccolo quando vedevo questa scena mi mettevo a ballare cercando di imitare i folletti ...!!!
sciupess2 2 years ago
Che bello questo film!!!!
In Italia non si trova più da nessuna parte!!!!!
:-(
bluemooon82 2 years ago
Stavo proprio sperando di trovarlo in dvd... Da piccolo era il mio film preferito, ce l'ho registrato in cassetta, ma dubito si veda ancora...
Eddieleti 2 years ago
Nope....late 1950s.
ignoranceandwant 2 years ago
amazing stuff,i remember watching this as a kid,still gets me today,The fox chase and its music and dancing are hard to beat in cinematography,early 70´s i believe.
misterwibbles 2 years ago