Added: 3 years ago
From: rzurzu
Views: 22,285
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wampir - gej... przewidzieli sagę "Zmierzch" :D

  • Sucks wcale nie znaczy ssie!!! Na miłość boską! :-/ Sucks to znaczy jest do niczego, do bani.

  • szambula brzmi lepiej - a znaczenie i tak podobne ;p

    matko - to byl pierwszy odcinek wliia, jakies pol roku temu - oj radosne bylo to polrocze ;p

  • Tłumaczenie dobre ;)

    Popełniłeś tylko jeden bardzo poważny błąd.

    Tradycją stało się, że w tej grze Colin choć raz powtarza słowo "crap", co oznacza po prostu "gówno". Gdy mówił "Count Crapula" nie miał na myśli powiedzenia tego wyrazu przewrotnie. Miał na myśli "Hrabia Gównula" (lub jak kto sobie to przetłumaczy).

    Reszta to dobre tłumaczenie, a gra jak zwykle wyśmienita ;)

  • Taaaa, może poza: "Twoja reżyseria ssie"

  • hmm połowa nie przetłumaczona ...

  • Omg, 'what kind of accent was that?'

    'Dutch...'

    ... didn't sound anything like it, but still great! ^_^

  • dawno się tak nie uśmiałam :D :D :D, powinni to poscic u nas w TV

  • Jeśli lubicie whose line to podpiszcie się pod petycją na stronie petycje(.)pl w wyszukiwarkę wpisując whose line , a po wysłaniu petycji do telewizji można tylko czekać z nadzieją na pozytywną odpowiedź .

  • Piękne kiedy Ryan jest homo-wampirem :D

    Ta przemiana - puf! Genialni są.

    Don't even go on there, girl!

    padłam :D

  • dziękuję za ten skecz ;D :****

  • hahaha that little laugh greg gives, then he covers his mouth and raises his eyebrows like he can't believe he just laughed out loud!!!1! i love it...

  • to było boskie ! czekamy na więcej

  • Jeden z najlepszym odcinków! :D

    thx rzurzu za upload :)

  • Proszę nie bić mnie za tłumaczenie - holenderskiego akcentu Grega w ogóle nie rozumiałem :|

  • hyba duński ;)

  • *chyba

  • ale skiepściłem :) korzę się :) z drugiej strony nic dziwnego że go nie zrozumiałem :)

  • looozik, i tak niezla robota :)

  • Holenderski.

    1. Holenderski - Dutch

    2. Aluzja do słówka przed nazwiskiem "van", które często jest przed nazwiskami holenderskimi.

    W skrócie dobrze przetłumaczono ^^

  • @Dag1989

    Dutch to z pewnością holenderski. Duński to Danish.

  • @Dag1989 Dutch - holenderski... nie duński.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more