Added: 5 years ago
From: MaleManXXX
Views: 274,072
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (373)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Allez vous pleindre a walt disney si vous n'etes pas content......

  • Pocahontas est ma princesse préférée, mais je trouve qu'il n'aurait pas du faire cette chanson (encore une fois, je donne mon avis et rien d'autres hein ^^) en plus cette chanson ne correspond pas à John je trouve, c'est un aventurier,jle vois mal chanter çà,même si il aime Pocahontas...enfin bref...tout comme Pocahontas 2 ,je trouve que cette chanson et sa reprise ne correspondent pas à l'univers de la première version...mais encore une fois c'est mon avis, merci d'avoir posté cette vidéo =)

  • 1:57 OMG TROP CRAQUANT ='Q

  • non sinon on n'aurait pas été surpris(aah on commence à vieillir xB)

  • Vous aussi sa vous a surpris quand Smith a commencé a chanté ...

  • x) c'est vrai que j'aimais tellement la voix de Smith dans "l'or" en plus ils n'ont tellement pas d'imagination qu'ils ont repris des flash back dans les dessins.Plus je l'ecoute moins je comprend l'utilité.Okay une chanson d'amour ne fait pas de mal maisPAS à ce moment là pitié!

  • @xXchanayxX  carrément d'accord, ça gâche toute l'émotion et en plus quand on est habitué à voir la version originale ça fait drôle !

  • Moi aussi j'ai regardé Pocahontas hier sur TMC, et je me suis demandé quoi quand j'ai vu John Smith commencer à chanté. Ma mère et mon frère mon pris pour un fou quand j'ai dit que cette chanson n'est pas dans la version cassette, pour eux elle était déjà dans le film lol

  • @Nougatlola Moi aussi j'ai regardé hier sur TMC, j'étais super étonnée. J'ai appris ensuite que ça avait été rajouté en 2005. Quelqu'un sait si ce passage était déjà dans la version originale?

  • @fanofyaoi1 Non ça n'y était pas

  • J'aime bien cette scène perso, la chanson est très belle. Par contre, j'ai commencé à regarder le 2 hier, mais je n'ai pas pu aller plus loin, c'est une insulte à l'histoire originale...

  • Comment removed

  • Moi aussi je l'ai découvert avec la télé vu que j'ai le film original en cassette, et franchement .La chanson ne m'a pas emu,la voix de Smith originale : Olivier Constantin chanté dans" l'or" n'est pas reprise alors qu'elle aurait été parfaite la voix de judith berard par rapport à laura mayne ne me dérange pas spécialement mais je trouve que ce moment est bcp mieux sans chanson pourtant c'est bien le génie Alan Menken qu'il l'a composé on constate direct que c'est rajoutéavc les dessins mediocr

  • ah je ne savais pas qu'il existait une autre chansons!(J'ai la cassette depuis sa sortie aussi x) je l'ai découvert tout à l'heure quand ça passait à la TV je me disait"euh..c'est le 2?")j'aime pas trop la voix de Smith.

  • Tellement plus émouvant en anglais

  • Excuse moi je peu pas te dire si oui ou non elle a etait coupé cette chanson mais je peu te dire que cette version c de la merde voici le vrai titre SI NOTRE HISTOIRE D'AMOUR et les parole son parole son Si notre histoire d'amour n'avais jamais commencé, dans mes reve nuit et jour je t'aurais inventé mais ma vie avec ta vie comme un beau roman trop cour cette nuit sont reuni dans notre histoire d'amour Dans se monde renpli de peur, de haine et de pleur Voici la vrai version !
  • @Myfeeling1308 c'est surement la version quebecoise non ?

  • @Myfeeling1308

    Ça, je te signale que c'est la traduction de la version pop ! Ce n'est pas pour autant une "vraie version". C'est comme si pour "La Belle et la Bête", tu disais que "Histoire éternelle" n'est pas la vraie version sous prétexte que cette chanson s'appelle "La Belle et la Bête" en version pop ! D'ailleurs, les paroles de "Si je ne t'avais connu" sont bien plus proches du texte original que "Notre histoire d'amour".

  • La première version de Pocahontas était beaucoup mieux ! Cette chanson... Je ne l'aime pas. Je trouve qu'elle gâche la scène en fait. Et puis dans la première version ce n'était pas :

    "- Je serais près de toi pour toujours."

    Mais :

    "- Je serais une flamme dans ton coeur pour toujours."

    Ce qui est beaucoup plus beau et poétique à mon goût. Enfin, bref.

  • Tout simplement super émouvant, il est et restera mon Disney préféré ! C'est fou comme il arrive encore à me donner des frissons alors que je vais avoir 20 ans...

  • Je crois en faite que ça a été rajouté a la version spécial de 2005 ! Enfin pour se qui est de Pocahontas 2 et son john rolf j'avous que je suis vraiment décus ! Quand est il devenu de cette amour passionnel et eternel qu'il y avait avec John Smith et qui nous faisait rêver dans le 1 avec la BO !

  • sur la casquette elle y est pas :(

  • Sur TF1, quand ils ont passaient Pocahontas, la chanson était là. (:

  • Je comprend pas la pk il y a aussi la version Notre Histoire D'Amour o.0 ???

  • J'ai ressortis ma veille cassette de Pocahontas et cette musique n'apparait pas. En revanche quand je l'avais vu sur TF1 a Noël elle y était. Ils l'on fait après le film ou l'on simplement coupé lors de l'année de sortie ?

  • @TheFabulousDisney ils avaient coupé cette scene lors de la sortie dans les salles et les cassettes s'étaient les version des salles, ils l'ont remit dans l'édition collector de 2005.

  • Je n'avais jamais entendu la chanson en français, elle est pas mal ^^. Mais les voix son bizarres, c'est les memes que le film ?

  • pff mais pourquoi ils l'ont coupé? elle me donne des frissons moi cette chanson

  • @marion1080 Ah jme disais aussi "mais c'est bizarre je ne me souviens pas de cette chanson !"

    je comprends mieux maintenant

    ds quelle version peut on la trouver ?

  • wow c'est vraiment trop mimi

  • Be still my young heart! I must learn to sing in french so i can duet with someone.

  • Ho ! Vous avez vu? 10 des descendants de Radcliff ont votés ! Je me disais aussi...

  • best version ever ;D

  • J'espere que il y ait un poste de la version québècoise aussi...

  • Probablement le plus beau couple de Disney... Ce film me fait trop pleurer^^

  • ouf je me disais bien que cette chanson n'était pas dans le film... mais n'empêche on reconnaît bien cette mélodie qui apparaît à la fin :) merci de l'avoir mise

  • @millie5525 l'instrumental apparait a plusieurs reprises dans le film. a ce moment justement, a la fin lorsque les colons anglais prennent la mer, etc.

  • oh mon dieu, c'est beau!! j'ai les larmes aux yeux

  • C'est rajouté pas coupée cette merde

  • Et John Rolfe arriva ...

  • quelqu'un sait si il existe une version integrale en dvd avec cette scène svp?

  • @mynamestany elle est rajoutée d'office dans les dvd mnt

  • sur tf1 il avait passé pocahontas et, cette chanson est bien passé ! :)

  • Ho bah alors d'où qu'elle sort celle ci ? Es tu sur que c'est bien une vidéo coupé du dessin animé Disney ? Car les voix ne sont pas les mêmes ! :s

  • Y auraient du laisser la phrase originale qui était "Je serais un flamme dans ton coeur" plutot que "Je serais pres de toi, pour toujours". La premiere est plus poetique xD <3

  • Cette chanson est un blasphème à Pocahontas putain... J'ai été tellement choqué en voyant pocahontas aujourd'hui, à la télé. Ça se voit que c'est des scènes rajoutées et pas coupées ! Les dessins sont laids et la voix de Pocahontas est pas la même.

  • @extraordinairePanda LOL pareil que toi XD j'ai pas compris! Mais la différence est flagrante !

  • Je sais même pas pourquoi elle est celle chanson...

  • "Plutôt mourir demain que vivre un siècle sans t'avoir connu"

    O_O

    OMG ... So sad...

  • Je hais pocahontas II...avec john smith c'est l'Histoire d'Amour! mais avec John Rolf --' NON! mais j'adoore cette chanson :D et je suis toute aussi preneuse que masterjeys51 pour la deuxième scène coupée :D

  • @miissysaliine27 I'm American, obviously, my parents are from Latin America so I speak fluent Spanish, but I really do want to learn French! It is on my to-do list! LOL! Wow Belgian! that's cool! I hear it is really beautiful over there! It was my impression that all Belgians are fluent in many languages! But it is very difficult to learn a new language!

  • @yanigonz Yes I agree...I'm not very good in English en Deutsh and I must laern this languages --' so...I want learn English (it's the first language in the world so...=D) but I prefer come to England of America to learn English ^^

    Oh Belgium is not really beautiful...I fin...but I live here so...^^

  • @miissysaliine27 Oh I agree, British English is very cool! I studied in Spain for 4 months in 2007 and went to London. I liked Britain a lot but a bit to cold! I live in California and it is never too cold or too hot here!....Anyways, do you watch a lot of Disney movies? I just went to Disneyland on Sunday and although I'm 21 I still like to sit with my young niece and watch The Little Mermaid, Cinderella and all those classics! : )

  • @yanigonz Britain cold...yes but you have never went in Belgian when it snow =D California...mmh the dream =P

    I LOVE Disney!! ^^ I have seen all the Disney moovies =D I'm fan ^^ And I dream to go at Disneyland in America ^^ it's not the same disneyland than in France ^^ And I'm 16 but I love disney moovies :p Little mermaid, cinderella, robin hood, pocahontas, ...

  • @yanigonz oh and if you want listen an other beautiful song, you should see "Where Do I Go Come From (Frend) - Pocahontas 2 in french of course :p

  • Il y a une autre scene coupee vers la fin du film. Juste avant le baiser d'adieu. 2 couplets chantés par Pocahontas et John Smith. Si quelqu'un a la bande son de bonne qualité, je suis preneur.

  • Non mais, j'ai regardé pocahontas II et je suis aux bout de la crise de nerf, oser abandonner mon johnny qui l'a sauvé 2-3 fois de Ratcliff ; pour un bourge du nom de rofle et puis, qui s'apelle aussi John en passant, non mais je pète mon câble la x(

  • the girl has a wonderful voice she has the best pocahontas voice

  • Ces trop choux ♥ Vous avez remarquer quand elle parle pocahontas dans cte vidéo ; ces la même voix que ariel (la petite sirène) et susan (desperate housewives) ? ^^'

  • Bellisimo! =)

  • J'aime pas du tout Pocahontas 2.. Dire qu'elle finie pas avec lui dans le 2 :S

  • elle y est pas dans le film !! j'l'avais jamais entendue !!!!!!!!! O_O

  • trop mignon quelq'un aurais un lien pour enregistrer pocahontas avec cette scene svp merci a l'avance :)

  • Cette chanson n'est pas présente dans la version originale

  • Ouiiiiiin, j'adoooooore  ~

  • That's not the real Pocahontas french voice!

  • putain j te jure 14 ANS je je le regarde j'ai aujour dhui 17 ans, et je chiale toujours!!!!!!!!!!!!! c'est magnifique... ya pas d autre mot

  • Ça me replonge dans mon enfance..

    Quel magie... magnifiquuuue !! <3

  • Est-ce que tu pourrais uploader la scène rajoutée de la fin (une reprise de cette chanson) juste avant que Pocahontas embrasse John Smith?

  • Je vais chialer ... 

  • Franchement, j'ai découvert et vu Pocahontas 2 y'a pas longtemps. J'ai jamais vu une telle nullité, l'histoire est naze, et de plus l'amour entre John Rolfe et Pocahontas a commencé quand? Moi franchement, je préfère l'oublié et faire comme si il avait jamais existé, vu comment il a détruit la magie du 1 ça me donne le rage.

    Sinon, où tu as dénicher cette vidéo?

  • @CitronMeringuay En fait, dans la vrai vie, Pocahontas à vraiment choisi John Rolfe. Mais effectiveement, leur histoire est tellement nul à comparé de celle avec John Smith dans le premier

  • @CitronMeringuay d'accord sur le fait de l'inutilité du 2eme "volet" de Pocahontas du point de vue magique. cependant, je dois préciser que Pocahontas a vraiment épousé John Rolfe, et a changé de nom apres s'etre installée en Angleterre. mais effectivement, l'histoire d'amour entre Pocahontas et Smith perd toute son ame dans le 2. (meme si, Historiquement parlant, Pocahontas (Matoaka Amonute) et John Smith n'ont jamais eu de relation amoureuse, vu les 15 ans d'écart entre eux...)

  • @CitronMeringuay peut etre mais c'est la vraie histoire : dans la vraie vie pocahontas s'est mariée avec john rolfe, john smith ne lui donnait pas de bisou ... mais des jouets ! elle avait 12 ans lorsqu'ils se sont rencontrés :) en revanche, elle l'a vraiment sauvé de la mort en s'interposant quand son papa allait tuer smith !!!

  • @CitronMeringuay J'ai Pocahontas 2, mais je ne l'ai jamais vu j'ai telement aimé le 1 que j'ai peur d'etre déçu et vu les critiques, jpense bien que je le regarderais jamais.

  • On m'appeller souvent pocahontas a cause que j'ai des cheveux longs, mais aussi je suis une amérindienne des nations Atikamekw.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Aw, french Natives - how ironic

  • @SorceressZila english Natives - how ironic

  • this song in frech is really preety and soo sad and romantic this song in this languages should be one of the choises at my sineor prom along with love will find a way in french and Everytime we touch (slow version) at sineor prom

  • Totalement daccord avec toi Luluche, je suis déçue à chaque fois que je vois Pocahontas 2 ..

  • elle y est ds la version DVD integral ?

  • Moi aussi je préférais la 1ère version, mais bon celle la a des bon moments, surtout quand pocahontas chante, Je trouvais notre amour beau et fort, donnons au monde un peu d'espoir", ha les ricains peuvent bien s'époumoner (Shanice), je préférerais toujours les versions françaises....

  • @gaffo24 pour moi la version de shanice est la meilleure

  • perso, la chanson est magnifique mais je préfére la 1ére version quand elle n'apparaît pas (surtout qu'elle est censée se dépêcher de dire au revoir...), là c'est peut étre un peu trop je trouve...

  • Les voiw chantante de pocahontas et john smith sont carrement pas les meme, cest trop flagrant !

  • pocahontas cest une trop belle histoire d'amour. mais cest vrai que le 2 casse tout

  • pk il lon pa mit sur le dessin animé serieu cette chanson é trop belle ca aurai encore donné plus d'emotion au film

  • @pitchoune720 Bah ça correspond pas trop au reste du film je trouve :/ Mais j'avoue que c'est plus émouvant. Enfin c'est peut être un peu beaucoup "cucu" ♥

  • J'ai eu un temps de bug quand j'ai vu cette vidéo, pck cette chanson n'est pas dans le film. ^^

  • Luluche67 > Je suis d'accord avec toi pour Pocahontas 2, je trouve ce film très décevant...

    Je ne comprend pas pourquoi ils ont coupé cette partie du film, la chanson est vraiment trop belle

  • magnifique!!

  • tout pouri

  • touchant..

  • Comment removed

  • Comment removed

  • cette chanson apparait dans le générique de fin en VO dans la cassette avec Jon Secada et Shanice

  • Comment removed

  • Oui, après coup, c'est bien ce qui me semblait ! Mais pouquoi avoir remplacé les voix aussi lorsqu'il dit "je serai toujours là". Normalement il dit "je serai une flamme dans ton coeur"

  • moi j'ai une réponse toute simple: cette chanson est pas sur le film original, elle a été rajouté dans la version dvd, donc c'est pas les mêmes voix ( la chanson a été enregistré des années plus tard que le film) c'est la même chose dans le roi lion avec "le rapport du matin"

  • c'est la versio canadienne non ? les voix parlées et chantées sont différentes, j'en mettrais ma main à couper.

    Sauf au début, où ce sont bien les mêmes voix.

  • Comment removed

  • la voix en paroles n'est jamais la même que celle qui chante, et ce pour tous les walts disney, mais c'est belle et bien la même voix qui chante tout au long du dessin =)

  • Euh ... pas du tout ! Il y a ENORMEMENT de personnages qui sont doublés par la même personne que ce soit pour la parole ou pour le chant.

    Et si John Smith a la même voix chantée que dans le reste du film (Olivier Constantin), sa voix parlée (au milieu de la chanson) est différente (Constantin bis) du reste du film (et du début de cette vidéo).

    Et Nakoma et Pocahontas ont bien des voix différentes.

  • regarde le générique et tu verras

  • Pourquoi il ont coupé ? :O

    Elle est trop belle cette chanson ! :)

  • Dites, la voix chantée de Pocahontas n'est pas la même que le reste du film non ? O.o

  • hum jpréfère sans chanson

  • i love the french version because it flows a bit better then the english imo.. and french at times seems to express things much more effectively then the english can come close to so it becomes much more meaningful and lovely. that's my reason anyway

  • je trouve que ce moment est bien mieux sans la chanson !

  • english version is quite nice but french is better :))) i like it ;) je t'aime...

  • Cette chanson est assez plus belle en francais! Pocahontas est ma favorite film de Disney, est j'aime beaucoup en anglais et en francais.

    La traduction n'est pas literale, elle préserve les sentiments de la chanson, ce qui est le plus important.

  • My gosh! This is so much more beautiful in french! (though I can't stand the english version of this song because Mel Gibson can't sing to save his life! XD)

    I'm tempted to watch Pocahontas in french though I know I won't understand a damn thing! XD

  • Mais qu'est-ce que vous avez avec notre Francais ^^ Votre langue est très belle aussi. Pourquoi tu préfères plus la version francaise. Pour le rythme? La tonalité? Le son? Je voudrais savoir pourquoi les anglophones aiment tellement notre langue ^^ Je suis curieux :p

    But what do you have with our French ^ ^ Your language is beautiful too. Why do most prefer the French version. To the rhythm? The tone? The sound? I wonder why the English are so fond of our language^^ I'm curious :p

  • I guess being around one's own language and the slang that gets derived from it, we forget the beauty of our own language.

    I honestly don't know why I prefer French, I stopped studying it because I found it hard so I barely know any now but maybe that's why I like it. Because I can't speak it and I respect the ability of those who can? I don't know, I'm weird XD

    Also, the man singing in the French version CAN sing XD Maybe that helped XD

  • @jamjarsjim i agree one hundred percent. this song is SUPER corny and not very good sounding in english. but i LOVE it in french. i wonder if you could by this version on itunes

  • @dogwhisperer777 Do you like it because you can't understand it o_o?

  • @dogwhisperer777 It's just as corny in French.

  • @jamjarsjim I completely agree! I love listening to Disney songs in French! But I dont know a word of French other than ---Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? LOL!

  • @yanigonz haha so you must learn french! (I'm belgian so I don't speak good? well? english :p)

  • @jamjarsjim i personly prefere the original version Oo

  • @jamjarsjim yeah, I dont remember what it sounds like in english because I dont recall hearing it in the movie at all, unless it was on the credits. But I will tell you that colors of the wind is also very beautiful in french if you havn't heard it yet :)

  • Aaaaaaaaa mon Dieu c'est quoi cette voix pour John Smith!!!!!!! Lol cette chanson est sublime et cest juste pas rapport de lavoir enlevée du film mais jaime ben mieux la version Québécoise!!!!!!

  • c'est tres magnifique! tres, tres, belle (beau?)

    (je suis americaine...)

  • C'est très beau ;D

  • très beau =D

  • je sens besoin de pleurer...

  • Merci, Pocohantas c'est mon film culte depuis que je suis mini - mary, alors je l'adore! Et découvrir de nouvelles scènes (qu'ils ont eu le culot de nous enlever), sa me fait toujours plus aimer ce flim...même si jpleure tjrs à la fin...;)

  • les paroles sont bien mais la voix est pourris et maintenant je sais c'est qu'elle musique qu'on entend quand il part :'(

  • ro mais trop déçue!!! pk ils ont coupé cette scéne??? bande de saligaud ^^

    jvoulé juste savoir komen ta fé pour avoir cette scéne? merci, en tt cas de ns la fère partager!

  • j'adore la chanson!

    super!

  • j' aime this alot :) tres bien merci for posting

  • Superbe chanson vraiment ♥

  • Scène absolument magnifique! Merci de me l'avoir faite découvrir! =)

  • la version en spangol et anglais sont très belles aussi, mais c´est manifique!

  • oui, le voix de lhomme dans cette version est plutot meillure que celle d'anglais !!

  • J'ai pas ce moment sur ma cassette :-O

  • normal, c'est une scène coupée ^^

  • it's very beautiful song

  • Ouah mmon homme ma dii ecouet sa je te la dedi ben cé trop mignon je t'aimme DAVIID mon pti bob sponge d'amour =)

  • si belle cette chanson!

  • tellement boo comme film

    la toune est fullll migionne

  • Pocahontas 2 casse quand même tout le romantisme de cette histoire... c'est tellement beau !

  • Oui mais hélas, c'est la vraie histoire... :(

    (et dans la vraie histoire, Pocahontas n'avait que 12ans quand elle a rencontré John Smith, ils étaient uniquement amis.)

  • @luluche67

    C'est clair : "plutôt mourir demain que vivre un siècle sans t'avoir connue" Ouais bah il la laisse partir bien vite dans le 2. C'est du vent cette chanson xDDD

  • @luluche67 c sûr mais dans l'histoire vraie pocahontas épouse John Rolfe et non John Smith

  • @luluche67 Qu'est-ce que c'est, ce Pocahontas 2? Un tel blaspheme n'existe pas ;)

  • c'est un peu étrange : ils ont choisi une chanteuse qui a une voix très différente de celle qui fait les autres chansons (car si j'ai bien compris, ils ont rajouté une chanson qu'ils avaient coupé dans la 1ère version... c'est ça ?)

  • Qui chante Pocahontas dans le version française? Sa voix est belle...

  • john smith is hot...lol

  • j'ai cette version moi, les voix sont comme ca sur ma cassette =/

  • haan mon disney préféré!!!!

  • Je me disais aussi, que cette chanson n'était pas dans le film, les paroles belles, mais les voix, j'aime pas, John a une voix plus virile, plus grave, et Pocahontas a une voix plus aigus. xD

  • tiens je n'avais jamais vu cette scène... dans ma version elle vient lui parler un peu dans la tente mais çça se limite à ça, pas de musique... dommage car c'est une très belle scène <3

  • C'est ça une version d'édition spéciale? Car l'édition normal n'a pas cette chanson dans le film.

    C'est très belle.

  • omggg i'm so crying right now :''''O i love love love french

  • je trouve que la voix de la fille aussi différente écouté par exemple l'air du vent (l'original pas celle de Native) et ensuite cette chanson...

    Mais je connaissais cette chanson sous un autre titre et avec d'autre paroles ("notre histoire d'amour")

    En tout cas, ça n'empêche pas que cette scène soit troooooooooooooooooop choute =3 !!!

  • Explications:

    John Smith (dialogues): Michel Papineschi (Monk, Robin Williams...)

    John Smith (chansons): Olivier Constantin (Jack Skellington, chansons de Moise dans Le Prince d'Egypte, de Cash dans Rox et Rouky 2...)

  • la voix de celui qui parlait à Pocahontas et celle quand il chante sont différentes 0.0

  • Les voix sont toujours différentes dans les dessins animés entre les voix et les chansons !

  • A quelque exception, mais c'est rare. Chez nous au Québec il y a bien sur Aladdin qui est pareil pour la voix parlé et chanté. Mais je crois que c'est le cas pour le votre aussi. Vous avez votre merveilleuse version de la Petite Sirène (1989) qui a également la même voix. Plus récemment, dans Il était une fois, les voix son identique que se soit la version Québécoise ou Française, enfin je crois. Il y a aussi le Bossu de Notre Dame. Mais bon appart de cela...je ne vois pas

  • Comment removed

  • Je suis québécoise et j'aime toujours également les version française elles sont si magnifique même si naturellement j'ai toujours en petit penchant pour les version de mon enfance, mais je trouve bizarrement que cette version ci ne rend pas justice à la version de France. Est-ce que c'est moi où on dirait que ce n'est pas les même chanteurs?

  • tu as raison lauriefly ce n'est pas les memes voix

  • @lauriefly Pour Pocahontas, Laura Mayne (la voix française chantée) a été remplacée pour cette chanson par Marielle Hervé.

  • Wouah Si j'avais su qu'il y aurait un scène coupé !

  • cette scène existe o_o

    je savais pas

  • ....Pourquoi ces cons ont viré cette chanson ? O_o

    Je me demandais d'ou sortiat la chanson du générique tout ce temps moi -_-'

  • Absolutly beautiful to bad it was cut out of the video

  • je prefere de loin la version anglaise...

  • :O

    Je ne savais même pas que cette scène existait alors que je suis une fan inconditionnelle de ce dessin animé, shame on me!! :'(

  • I love the french version. Je l'aime!!!

  • That's so beautiful!!

    Too bad we never got the scene in the German version of Pocahontas. T.T