Added: 2 years ago
From: silvija19
Views: 262,076
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hahaha PAT & MET Hahahahaha

  • watch all episodes at my channel 1-78

  • UTÍZÍZUZIIZKHIIKOZKZTKLZO

    

  • hey pat mat

  • hey

    

  • They then died of mercury poisoning.

  • old once were better

  • omg i love thes guys :D

  • Q:I don't know, why that words like "Gorączka" ("Stunou") are from Polish version of Pat & Mat?

    A:Because this was recorded from DVD saled in Poland or from TV (Fox Kids Poland was looked for this).

    PS. I'm from Poland, so i just say Question and Answer to another guys. :D

  • @patryk1023PL Gorączka = horečka in Czech.

  • @traplican Díky za jejich překlad na český jazyk. Opravdu, někdy já opravdu sakra vědět, co je to za věc z polských v českém jazyce. Také, pokud jste byli kdysi v Polsku? (G00gle Translate sux)

    Original: Thanks for translate this to Czech. Sometimes I don't really f*cking know, what is that thing from Polish in Czech.

  • @patryk1023PL Ne, nikdy jsem v Polsku nebyl, ale občas se trochu učím polsky. Ne systematicky, ale dostal jsem darem autorský výtisk knihy Fauna Polski - MOTYLE DZIENNE od Marcina Sielezniewa a Izabely Dziekańske a občas si v ní čtu (a trochu i rozumím). Knihu jsem dostal za fotografie Cupido decolorata (Modraszek blady), v knize je použita 1 moje fotografie. Mimoto - můj švagr je etnický Polák, žijící v Českém Těšíně.

  • @patryk1023PL ... a ještě dodám, že ta slova se nápadně podobají a z kontextu je patrný i význam :-)

  • @traplican No, máte štěstí. Váš bratr by vždy spadne na polské straně byl Těšín. :)

    A kromě toho chci, aby v létě jít do Kladska a odtud se dostanou do Prahy. :D

  • @patryk1023PL Ne bratr, manžel mé sestry. A můj bratr má za manželku Slovenku.

  • @traplican To je to, co Google Translate pravděpodobně narazí do koše, protože jsem špatně vysvětlil.

    Ale nemám jinou možnost. Českého moc nevím, ale někdy slova doczytuję z české a polské. To někdy mi pomáhá pochopit.

  • @patryk1023PL švagr = szwagier. Můžete použít také slovníku rewin.cz

  • @traplican No našel jsem tento slovník, ale vysvětluje pouze jediné slovo, a já nemám úplnou představu o gramatice a pravopisu v českém jazyce. Proto se stále používá Google Translate.

  • @patryk1023PL Toto bylo například gramaticky bezchybně (až na chybějící "m" v používám). :-)

  • @traplican Ehh, můžete ztratit ve slovanských jazycích, přestože je známo mateřský jazyk (v tomto případě polského).

    Někdy je těžké pochopit, něco, co je blízko. Lépe jsem se jít do angličtiny. xD

  • @patryk1023PL Se Slováky to děláme tak, že každý mluví/píše svým jazykem a ten druhý mu většinou rozumí.

  • @traplican Je obtížnější se polsky a rusky / cyrilice všechny jazyky. České pár slov v polském správně pochopili ruskou, ale teď už ne. Každopádně, pokud jste pochopili tuto větu?: Moja babcia z krzesłem chodzi po sklepach.

    Pokud ne, je obtížné, že tyto jazyky jsou těžké. Je to snadné se jen mluví slovensky, než Polák.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • these new pat&mat r awesooome

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more