Added: 2 years ago
From: YouVHS
Views: 8,390
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • graciaaaas esta genial, he visto la pelicula y me gusto mas en español castellano, como que en latinoamerica trataron de adaptar los dialogos españoles y se esforzaron demas en la doblada en lugar de disfrutarlo porque hay muy buenas peliculas dobladas por latinos, a cada quien lo suyo, pero ese no es el caso,gracias.

  • son los estupidos españoles los que adaptan las palabras a su manera porque son huevones y no les gusta batallar en las traducciones sin enmargo en latinoamerica las traducciones las realizamos al pie de la letra.

  • @triztitia la castellana tiene mas chispa, tiene que ver que alla estan mas cerca no te consta que los latinos hallan traducido al pie de la letra, suena mejor bruja del paramo que calamidad y no estoy siendo malinchista solo digo lo que es, por ejemplo los simpson estan mejor en su traduccion latinoamericana, las ghiblis son mejores españolas, no hagas berrinche nacionalista solo porque alguien opina que algo mexicano no es lo mejor, soy mexicano y sin embargo me gusta mas la version castellana

  • ¡¡¡¡Anda no tenia ni idea que tambien habias subido este video YouVHS!!!

    MUCHAS GRACIAS OTRA VEZ POR SUBIR ESTOS VIDEOS

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more