Added: 2 years ago
From: carosaxone
Views: 23,942
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nice decoration the lute he could be playing hendrix underneath for all we know!

  • Latin has no set pronounciation rules of his own, since it is a dead language. There exists German, Italian and French rules of pronounciation, sot they are far from wrong

  • the period instruments are so beautiful, especially the baroque trumpets!

  • aperuisti credantibus regna selorum!

  • Sublimity itself !

  • Beautiful mix of voice and alto recorders - impecable Gallic taste!

  • Ja, eine mitreißende Aufnahme. Aber die Grifflöcher der Trompeten sind nicht authentisch.

    Das musste mal gesagt werden ...

  • @klinghaus Ich erkenne da viel zu wenig....könnten Sie das weiter erklären.?..(Kleine Schritte bitte, ich bin Laie ^^ )

  • @LutzDerLurch

    Man sieht es an den Fingerbewegungen der Trompeter. Echte Naturtrompeten besitzen keine Grifflöcher. Bei vielen Nachbauten wurden sie aber hinzugefügt, weil damit die Intonation, d.h. das Treffen der richtigen Tonhöhe, erleichtert wird; diese Spielhilfe stand den Trompetern des 17. und 18. Jahrhunderts nicht zur Verfügung. Das Vorhandensein der Löcher verändert aber auch die Charakteristik des Klanges.

  • @klinghaus1 Ah, danke sehr...Man könnte also sagen, das häufig "gecheated" wird ^^

  • Actuellement le public est mondial, donc je pense qu'une prononciation fidele a l'orginal conviendrait mas encore une fois l'interpretation est superbe. Je possede le disque.

  • @jvn041669

    Elle est conforme à l'original de Charpentier en tout cas puisque conforme à la prononciation française du latin à son époque.

  • It is a marvelous interpretation; the only thing that irritates me a little is the pronunciation of the Latin. I am French-speaking also but born in this country and studied Latin many years. However, as I said the music and the interpretation are divine.

  • @jvn041669 Comme vous l'avez dit, pour prononcer le latin "romain" correctement, il faut d'ores et déjà l'avoir étudié. Du reste, je vous renvoie à mon précédent message... J'ajoute pour étayer mes dires qu'encore à notre époque, si vous demandez à un francophone qui n'a pas eu accès à l'apprentissage du latin de prononcer "jesus" en latin, il vous répondra "jésusse", de même pour un anglophone qui vous répondra "tcheeseusse" (je force le trait bien entendu).

  • Esta parte de la obra del Te Deum es para mí, sin duda, la parte más preciosa, especialmente la parte de la solista femenina.

  • I love the music, have known if for a longtime; I am French-speaking too although born in the US. I studied French throughout schooling and studied 8 years in France. What I lament is that this singers who apparently are French pronounce the u the French way but Latin to my knowledge does not have the French pronunciation of the u.

  • @jvn041669 Non, non la prononciation est bien la bonne, c'est la prononciation réstituée du latin "populaire" français ancien. En effet, la plupart des fidèles de l'héxagone de l'époque n'ayant pas eu accès à l'apprentissage du latin le chantaient, faute de quoi, avec la prononciation française, d'où l'"u".

  • ¡¡¡Adelante, esta obra es maravillosa!!!

  • Prachtvolle Musik. Hervorragend dargebracht.

  • bravi bimbi!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more