This has been flagged as spam show
zendehbad iran va irani!
vedad191 1 week ago
zendehbad iran va irani!
mossadegh23 3 weeks ago
زندباد جمهورى اسلامى ايران-كويتى
Sunni0q8 4 weeks ago
@seniyettt
This is a translation I posted in a different video which features the same poem. It spans across 2 posts.
With graceful elegance you walk, O essence of life, do not walk without me
Through sweet-scented meadows, O life of believers, do not walk without me
Without me, O heavens do not turn, O moon do not shine, O earth do not grow, O time do not pass
Without me, O reason do not learn, O words do not speak, O vision do not see, O spirit do not move
(continued ...)
SquareRigMaster 3 months ago
greattttttttttttttttttttttttttttttttt
hastiiran 4 months ago
Fabulous. 10 out of 10
mashidbessed 5 months ago
I would be so grateful if someone could provide the lyrics i english.. though i could figure out some with the help of a friend a direct translation would mean much. thanks in advance!
seniyettt 5 months ago
(... continued)
Others call you love and I call you the sovereign of love, O thou who transcends the imagination of all, do not walk without me
The happiness of this world is with you; with you is the happiness of the next
Without me do not live in this world; in the next, do not walk without me
(Rumi)
I have posted a translation below. May Rumi forgive its shortcomings.
wow
Dashkia 10 months ago
Great singing Mr Ghorbani & fabulous orchestration. Rumi poem: Ey asheghaan, bi man marow.(You beloved).Bravo. Fereydoon Delshad
Farsi lyrics:
خوش خرامان مي روي,اي جان جان بي من مرو
اي فلك بي من مگرد و اي قمر بي من متاب * اي زمين بي من مروي و اي زمان بي من مرو
اي يار من اي يار من اي يار بي زنهار من * اي دلبر و دلدار من اي محرم و غمخوار من
ديگرانت عشق مي خوانند و من سلطان عشق * اي تو بالاتر ز وهم اين و آن بي من مرو
اي عاشقان اي عاشقان آنكس كه بيند روي او * شوريده گردد عقل او آشفته گردد خوي او
Fritson 11 months ago 6
wander full great.dastetoon tala.
MyRavand 1 year ago
Thanks for sharing this CRAP!
Salahuddin2009a 1 year ago
Comment removed
GREAT!
@ jorj119 Much thanks for sharing with me
chantale7 1 year ago 3
wonderful!
jorj119 1 year ago
@jorj119
Merci jorj aziz ...for sharing it with me.
MsShiva1973 1 year ago
What a beautiful hall! Must've been glorious to hear in person.
Maatdrummer1 1 year ago
Fantastic concert,....thank you Ostaad Ghorbani! Great choir and orcherstra!! Thank you all...
FFD
Fritson 1 year ago
besiar ziba bud va baese eftekhar
EshghamVatanam 1 year ago
This has been flagged as spam show
zendehbad iran va irani!
vedad191 1 week ago
zendehbad iran va irani!
mossadegh23 3 weeks ago
زندباد جمهورى اسلامى ايران-كويتى
Sunni0q8 4 weeks ago
This has been flagged as spam show
@seniyettt
This is a translation I posted in a different video which features the same poem. It spans across 2 posts.
With graceful elegance you walk, O essence of life, do not walk without me
Through sweet-scented meadows, O life of believers, do not walk without me
Without me, O heavens do not turn, O moon do not shine, O earth do not grow, O time do not pass
Without me, O reason do not learn, O words do not speak, O vision do not see, O spirit do not move
(continued ...)
SquareRigMaster 3 months ago
greattttttttttttttttttttttttttttttttt
hastiiran 4 months ago
This has been flagged as spam show
Fabulous. 10 out of 10
mashidbessed 5 months ago
I would be so grateful if someone could provide the lyrics i english.. though i could figure out some with the help of a friend a direct translation would mean much. thanks in advance!
seniyettt 5 months ago
This has been flagged as spam show
(... continued)
Others call you love and I call you the sovereign of love, O thou who transcends the imagination of all, do not walk without me
The happiness of this world is with you; with you is the happiness of the next
Without me do not live in this world; in the next, do not walk without me
(Rumi)
SquareRigMaster 3 months ago
@seniyettt
I have posted a translation below. May Rumi forgive its shortcomings.
SquareRigMaster 3 months ago
wow
Dashkia 10 months ago
Great singing Mr Ghorbani & fabulous orchestration. Rumi poem: Ey asheghaan, bi man marow.(You beloved).Bravo. Fereydoon Delshad
Farsi lyrics:
خوش خرامان مي روي,اي جان جان بي من مرو
اي فلك بي من مگرد و اي قمر بي من متاب * اي زمين بي من مروي و اي زمان بي من مرو
اي يار من اي يار من اي يار بي زنهار من * اي دلبر و دلدار من اي محرم و غمخوار من
ديگرانت عشق مي خوانند و من سلطان عشق * اي تو بالاتر ز وهم اين و آن بي من مرو
اي عاشقان اي عاشقان آنكس كه بيند روي او * شوريده گردد عقل او آشفته گردد خوي او
Fritson 11 months ago 6
wander full great.dastetoon tala.
MyRavand 1 year ago
This has been flagged as spam show
Thanks for sharing this CRAP!
Salahuddin2009a 1 year ago
Comment removed
Salahuddin2009a 1 year ago
GREAT!
@ jorj119 Much thanks for sharing with me
chantale7 1 year ago 3
wonderful!
jorj119 1 year ago
@jorj119
Merci jorj aziz ...for sharing it with me.
MsShiva1973 1 year ago
What a beautiful hall! Must've been glorious to hear in person.
Maatdrummer1 1 year ago
Fantastic concert,....thank you Ostaad Ghorbani! Great choir and orcherstra!! Thank you all...
FFD
Fritson 1 year ago
besiar ziba bud va baese eftekhar
EshghamVatanam 1 year ago