nagyon jól odatetted a bársonyos mexikói waginát, magyarba nem hiszem hogy olyan jól kijött volna az hogy 'big mexican woman' szal nagy mexikói nő' kevésbé vicces, grat a fordtáshoz!:)
Kiváló fordítás, pont jó a felirat, olvasható, kiíváló fordítás, meg pont jó a felirat... Szóval! Ja meg kiváló a fordítás... Egyszóval: kegyetlen jó;)
did you have a good day? yes no shut up a good day? yes no shut up :D .... he put me in the vegetable steamer :D:D:D ... José I'm sorry... OK...I hope you die :D
jozze has the stick!
eteledevil 4 months ago
De igenis, kkkkhogy rohadtul jól mulattunk!:D
-A good day?
-Yes.
-No.
-Shut up. áhh mogyi és José a legjobb.:D
rigoliza981227 7 months ago
nagyon jól odatetted a bársonyos mexikói waginát, magyarba nem hiszem hogy olyan jól kijött volna az hogy 'big mexican woman' szal nagy mexikói nő' kevésbé vicces, grat a fordtáshoz!:)
skincube 9 months ago
"Mert José-nak van az a pálcája!" Kéééész! :D
Brincivok 1 year ago
beszarás milyen jó ez a hasbeszélés!! A fordítás is nagyon király! Én is szívesen megtanulnék hasbeszélni.
Rmbo915 1 year ago
Comment removed
MrFaszman 1 year ago
annnnnyira jo :D :D:D akàrmiko meg tudom nèzni es ugyanugy jot rohogok rajta :D
dzsemol 1 year ago
Azért jók ezek a bábuk, mert néha elhiszem h ez nem Jeff hanem a bábuk véleménye...
90Panka 1 year ago 6
ááá imádom ^^ ♥
és egyre jobban értem amikor angolul beszélnek (még azt is ahogy José beszél)
csak ha hadarnak ott már nem nagyon értem, jó, hogy van felirat :)
CseniSopanka 2 years ago
"- What are yo doing?
- I speaking with Jose on his mothertounge.
- Well don't do it!
- Why not?
- It makes me feel LEFT OUT!"
Ez mekkora már!
Verebazs 2 years ago 5
5:17-nél a barna hajú nő tök úgy néz ki mint a 24 című sorozatból Chloe O'Brian.
qtya24 2 years ago
Jose Jalapeno... on a stick :D
noncommenter 2 years ago 2
ahhoz képest, amilyen kezdetlegesen indult, nagyon jól csinálja:D
petter699 2 years ago 2
1:16 / 7:25 (L)
Sacccyyy 2 years ago
Kiváló fordítás, pont jó a felirat, olvasható, kiíváló fordítás, meg pont jó a felirat... Szóval! Ja meg kiváló a fordítás... Egyszóval: kegyetlen jó;)
Jovannee 2 years ago 7
sweeeet dady deeeeeeee :D
TheAdamPeti 2 years ago 3
ki szolalt meg 2:16-nál? :D
nemcopyz 2 years ago
Walter volt szólalt meg:)
HLaccika 2 years ago
asszem popsicle-t mond ami egy népzserű jégkrémfajta az USA-ban
rozsomak15 2 years ago
igen én hallotaqm ajégkrém márkát a teroristás ba nézd végig
zsigafari 2 years ago
Valaki nem tudja hogy van ebbe a vidibe a jégkrém angolul leírva? Nem tudom kihallani...:P
Enszlih 2 years ago
lehet hogy csak márkanevet mondott, ami nincs európában, ezért nem ismerjuk fel...
doringeniko 2 years ago
Fudge Sickle =)
GBsmovies 2 years ago 2
Lehetnél jégkrém..:D Ez vmi eszméletlen nagy!:DXD
Enszlih 2 years ago
Do you get money, for pasting this shit, or you are an idiot?
MyWarMyVictory 2 years ago
-José! Mi tenne a legboldogabbá?
-Egy BMW.
-Egy BMW?
-Igen.
-Bársonyos Mexikói Wagina XDXDXDXDXDXDXD
RolandCortante 2 years ago 4
4:09...kész, nem tudom lereagálni, meg kell nézni XD
TZAsh 2 years ago
i've take him to the SPAAAHHHHHHH XDXDXDXD ezmekkora hülye xD
Lacimail2 2 years ago
Hatalmas:DJosé Jalapeno.On a stickhh.:D
BlaxyBaby 3 years ago
yaa yaa ya ya I am José Halapenho.You love halapenhos you love me you do..:D
zettuska 3 years ago
josé has da stiiiickh :D
regist87 3 years ago
zettuska 3 years ago 3
am nem azt mondja h lehetnél ceruza? penci...vmi tudjátok:D
zettuska 3 years ago
Sztem tök jó, hogy Bull úgy fordít, hogy amcsikat és életüket kevéssé ismerő emberke is ráérez a poénra.. (Walmarkt-Tecsó stb) Szal csak hajrá :)
Gondoltatok arra hogy a kiadóval felvegyétek a kapcsolatot és mondjuk egy magyar feliratozású DVD-t kiadni?... Vevő lennék rá.
Gabler21 3 years ago 7
This has been flagged as spam show
énisénis
dekkaka1 3 years ago
Mondjuk az Nagy Mexikói Nő lenne... :)
Rathel21 3 years ago 2
ja, csak az nem BMW... :)
BullseyeHun 3 years ago
igaz, de a poen így jól lejött
dekkaka1 3 years ago 4
A Bársonyos Mexikói Wagina az nagyon ott van...;)
dekkaka1 3 years ago 19
he put me in the vegetable steamer xDD
Robcheena 3 years ago 5
Köszi a fordítást :)
Funx03 3 years ago 16