Added: 3 years ago
From: ClubForFive
Views: 49,411
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love this so much!

  • nämä osaavat!

    

  • @dougeran This song tells about Mickey Mouse, and his sea trip. First he is sailing happily but then comes the evil seamonster and scares Micky, so he calls for help. Then comes the white Finnish swan and saves Micky and the story ends :)

  • Oh, herkistyin ihan. Tuli lapsuus mieleen. :)

  • they do not want to pay for the instruments, mean Club for Five :) they are excellent.

  • Ei hitsi noi kyllä osaa hommansa!

  • very good!

  • Aivan loistavaa!!!!!!!!!!!!!!!! Kaikilla on niin ihastuttavan upeet ja omaperäiset äänet. Ja sitä "vahingossa" väärässä kohdassa laulanutta miestä vois kutsua huumoriksi.:)

  • NOT ORIGINAL

  • Nää on liian hyviä.

    Harva tietää.

  • Showta se on, pohjustusta kakkospeikon ärinöille 3:33. Luulen ma..

  • Ilmeisesti tuo mies oli väärään aikaan menossa laulaan "laeei" :D.

  • Hauska veto :) mutta Ninni Poijärvi oli kimeämpi Mikki...

  • Hudebně a divadelně krásně ztvárněná skladba... Nerozumím slovům, ale hudba i pohyb členů CF5 mluví sám za sebe... Krásné...

  • What? :D

  • In English: Great performance ! I don't understand of the lyrics, but their voices and choreography talks all. Beatiful !

  • @tstuchlik1 Storm breaks up during a cosy boat trip.

    Let us not pray.

  • Ihanan leppoisa sovitus, varsinkin kappaleen alussa :)

  • ahhhh you guys are soooo good! you HAVE to come back to newfoundland!!

  • yes! i was there for festival 500!!! they were absolutely fantastic! i feel so honored to have gotten to work with them!

  • Mitä tossa 1:11 - 1:15 tapahtuu? Meinaako toi mies alkaa laulaan vai olis ton naisen vuoro?

  • Tyyppi oli kai lähtemässä sooloilemaan : DD Luulisin että kuuluu esitykseen, ilmeistä päätellen :p

  • @bigbird70000 Kyllä siinä jotain sähläystä on.. näkee ton toisen kundin ilmeestä "huh" :) Tai sitten vaan kuuluu koreografiaan..?

  • @finzan Kuuluu koreografiaan. Oon nähnyt esityksen 2 kertaa livenä ja aina sama juttu. Se vaan on niin hauskaa.

  • @bigbird70000 läbäl

  • [1/3] Mickey Mouse in Distress at Sea Oh, Mickey seems to have gone to the sea on his little tree-bark sailboat and despite the winds picking up Mickey enthusiastically sings: Hee-oo-le-hey! There are no worries on my way! A sailor that I am will challenge the waves head-on! Hee-oo-le-hey! A sailor knows no fear! And as the waves lull Mickey, he lets the home shore slip far away behind him. Uh-oh, who is that spook over there? Yikes! Mickey gets all startled.
  • [2/3] Mickey Mouse in Distress at Sea

    I'm the sea-goblin, hah hah har haw !

    Tew-rat-tat-rat-tat-tat-tah! [etc.]

    Oh-oh-oh-oh! I'm scared now already, oh my!

    Please have mercy on me, take me to my Mom!

    Oh nice Mr. Goblin, I'm so feeble,

    [someone please] rescue me, help me, oh!

    The storm shall now sink your boat!

    Tew-rah-hah-hah-hah-haw-haw!

  • [3/3] Mickey Mouse in Distress at Sea Oh, but what a miracle! A white "bird" streaks over the foaming waves straight towards Mickey. That's the way to do it! The "Swan of Finland" [1] saves the day, and once again Mickey can sing: Hee-oo-le-hey! There are no worries on my way! A sailor that I am will challenge the waves head-on! Hee-oo-le-hey! A sailor knows no fear! (This is an old children's song by Georg Malmsten, first recorded in 1936.) _____ [1] Look it up on Wikipedia.
  • ADDENDUM: The part [2/3] is missing a part after the goblin's first two lines (a cut & paste accident.) It actually goes like this:

    I'm the sea-goblin, hah hah har haw !

    Tew-rat-tat-rat-tat-tat-tah! [etc.]

    Your sailboat is frail/flimsy; it shall sink in the sea

    Tew-rat-tat-rat-tat-tat-tah! [etc.]

    Oh-oh-oh-oh [etc.]

  • Someone PLEASE tell me where to find an english or portuguese translation for this...

  • Sorry, posted an English translation of the lyrics accidentally as a new thread, instead of as a reply to your message. But there you go, anyway.

    Note that this translation does not rhyme and it can't be sung to the melody. It's just for informational purposes - so that you know what the song is all about. Someone would have to put some more work into it in order to develop it into a "real" translation.

  • Hey, thanks!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more