no, I only did some of the translation here. the whole opera was based on a true story in Chinese history where an emperaror was so in love with one of his concubines the court affairs were neglected and he was compelled by the courtiers to put her to death. But legend has it that she didn't die instead she secretly went to Japan. There was also a well known poem on this story, almost everybody in China knows the poem and it is really beautiful... ...
I know - the Song of Everlasting Sorrow about Yang Kwei-fei. So the opera must be "Drunken Beauty"? I was thinking only about this clip. Unfortunately, I don't know Chinese :( so I couldn't compare your translation with the Chinese text in the box above.
This comment has received too many negative votesshow
She sing like a man, Oh my god! 中國京劇以前沒有女旦,都是男旦,但由於男的發聲天生受到限制,當年的名男旦如梅蘭芳,發出的聲調也是強擠出來的尖聲. 但由於沒有選擇和比較,也便成為正宗. 可是,後學的女旦,為什麼不用自然的女聲,還要學男扮的女聲.這才是正宗嗎? 很傷害觀眾的耳朵.
u from Philippines? how many filipinos work for your so called weak country as cheap labor....your country is very very very poor and very very very weak....by the way, your women is very very very ugly...l
u just make me laugh....I'm very confident to say I am much more educated than you. You're very biased, radical person who can be easily brain washed. you full of anger and ignorance, and like to judge things without knowing the full picture or both sides. Simply to say, you're making a fool of yourself. Dickhead.
This song is inspired by "The Song of Everlasting Sorrow" (長恨歌), written by a Tang poet Bai Juyi (白居易). This song is understood as the narrative of Yang Guifei (楊貴妃), a beloved Tang empress whom was granted with suicide by the emperor during war time.
The pear blossom is a recurring metaphor in Chinese literature to describe the beauty and fragility of a woman.
The song is so beautiful!
summerfl7 3 months ago
非常非常美,但是非常非常浪费。
ningandut 7 months ago
lmao li yugung is way better then him
HanDynasty26349 10 months ago
史依弘的梅派唱腔是最接近梅大师的。 记得我第一次听到她的这段就惊呆了,以为是男旦呢。声音里有男旦的味道的女京剧演员就此一人了。李胜素长得漂亮,妩媚是有了,但声音太尖,不够圆润。还是喜欢史依弘。建议大家听她的《西施》和《天女散花》, 绝对是极品。
不过外国人真的难理解京剧。前两天给我们实验室一个美国小孩放这段,他问我是不是这个人不舒服,说听上去象谁踩了她的尾巴。真逗
bjitococci77 10 months ago
怎么会放在金色大厅呢,应该去国家歌剧院啊,这里身段根本展不开
jiking1984 11 months ago
This has been flagged as spam show
没必要唱给老外听,他们懂个屁
lxd123abccaonima 1 year ago
没必要唱给老外听,他们懂个屁。
lxd123abccaonima 1 year ago
@lxd123abccaonima 哈哈,就是这么说呀。
ningandut 6 months ago
所谓风流,不过如此吧.
playfishisme 1 year ago
所谓风流,不过如此吧。
playfishisme 1 year ago
所谓风流,不过如此吧
playfishisme 1 year ago
唱的我心都酥了~~
bestprayer 1 year ago
beautiful costume, makeup and orchestra, but awful singing voice.
Chinese counter tenor playing a female role..... very uncomfortable
ss333333ss 1 year ago
Come on man, she is a lady!
bjitococci77 10 months ago
@bjitococci77 Bu shi!
marzipann777 5 months ago
@ss333333ss In ancient China. girls didn't have the right to stand on the stage.
wheatfield0107 5 months ago
俺不懂京剧,咋觉得她舌头下有东西,或牙痛似的声音。还是更喜欢李玉刚唱的。而且她表演的空间太小,好像转不开身子似的。
littlesnowchips 1 year ago
史姐姐太美了!!!
deandai1987 1 year ago
史依弘唱的比李胜素有味道,当然梅葆玖大师的就更好了
lanqingaa 2 years ago 3
自从听了史依弘,看李胜素越来越不顺眼了,呵呵
andrewsengland 2 years ago
Comment removed
shanqijing3129832 1 year ago
@shanqijing3129832 人家没说李玉刚,是说另一个京剧演员。
littlesnowchips 1 year ago
@littlesnowchips 我已经道过欠了!!!
shanqijing3129832 1 year ago
@shanqijing3129832 :)
andrewsengland 1 year ago
@shanqijing3129832 :)
其实我以前属于程张(火丁)党,不怎么听梅派,自从听了史依弘以后,都开始喜欢梅派了,当然还是很喜欢程派。
andrewsengland 1 year ago
Comment removed
shanqijing3129832 1 year ago
Comment removed
littlesnowchips 1 year ago
@lanqingaa 梅大師應該會很高興啦.........
aerinya 1 year ago
the pear blossoms in the spring drizzle
the flowers drift into the dirt as spring fades
my life is only for one person, gone with him
majestic as he is, he is helplessly in love
how can I reject my own natural beauty
it is a song of thousands of years of regret and pang... ...
taijicheng 2 years ago 5
Thank you for translation! Did you write all the lyrics to this clip?
moni2415 2 years ago
no, I only did some of the translation here. the whole opera was based on a true story in Chinese history where an emperaror was so in love with one of his concubines the court affairs were neglected and he was compelled by the courtiers to put her to death. But legend has it that she didn't die instead she secretly went to Japan. There was also a well known poem on this story, almost everybody in China knows the poem and it is really beautiful... ...
taijicheng 2 years ago
I know - the Song of Everlasting Sorrow about Yang Kwei-fei. So the opera must be "Drunken Beauty"? I was thinking only about this clip. Unfortunately, I don't know Chinese :( so I couldn't compare your translation with the Chinese text in the box above.
moni2415 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
She sing like a man, Oh my god! 中國京劇以前沒有女旦,都是男旦,但由於男的發聲天生受到限制,當年的名男旦如梅蘭芳,發出的聲調也是強擠出來的尖聲. 但由於沒有選擇和比較,也便成為正宗. 可是,後學的女旦,為什麼不用自然的女聲,還要學男扮的女聲.這才是正宗嗎? 很傷害觀眾的耳朵.
jsa8800 2 years ago
身在海外看到祖国的国粹感动的哭了起来
wangliang3y 2 years ago 20
so beautifully done. costume, makeup, singing and performing at its finest!
bushangels 2 years ago 10
This performance conveys a great sense of refined beauty.
Qcumber 2 years ago 3
如果不懂就不要随便评价中国的国粹,,这种沉甸甸的瑰宝是有些人永远无法体会的,,所以就多听少说话!!!中国的骄傲!!
clare19871109 2 years ago 4
This has been flagged as spam show
Chip Tsao your country make a poisonous food,pirated cd dvd vcd,fake product,smaggler shabu or cocaine!!!!!!!!!!!
very weak country........
pwe!!!!!!!!!!
pwe!!!!!!!!!!
pwe!!!!!!!!!
leviraider 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Chip Tsao your country make a poisonous food,pirated cd dvd vcd,fake product,smaggler shabu or cocaine!!!!!!!!!!!
very weak country........
pwe!!!!!!!!!!
pwe!!!!!!!!!!
pwe!!!!!!!!!
leviraider 2 years ago
Fuck you very much!
evo998 2 years ago 5
u from Philippines? how many filipinos work for your so called weak country as cheap labor....your country is very very very poor and very very very weak....by the way, your women is very very very ugly...l
jianfeibai 2 years ago
as ugly as urs!!!! uneducated pig.....
leviraider 2 years ago
u just make me laugh....I'm very confident to say I am much more educated than you. You're very biased, radical person who can be easily brain washed. you full of anger and ignorance, and like to judge things without knowing the full picture or both sides. Simply to say, you're making a fool of yourself. Dickhead.
jianfeibai 2 years ago
this is not a place to vent out racist anger
by the way we all have problems
dont judge others but try to understand and help
hatred only makes u more deprived emotionally
taijicheng 2 years ago
Why is the name of Mei Lanfang in the title? This actress is not, and can't be, Mei Lanfang.
Qcumber 3 years ago
越听越喜欢!谢贴主!
ningandut 3 years ago 2
身在海外的我热泪盈眶,这是我们的国粹,太美了!
wdyaparia 3 years ago 4
first time ,I hear this piece, it's beautiful. I love her unique voice.
jianfeibai 3 years ago
aohu43 3 years ago
《梨花颂》
梨花开,春带雨
梨花落,春入泥
此生只为一人去
道他君王情也痴 情也痴
天生丽质难自弃
天生丽质难自弃
长恨一曲千古迷
长恨一曲千古思
aohu43 3 years ago
It is so wonderful, you understand her? Perhaps you can the following words translated into English, so a lot of people can understand and like her.
You know, if you are using on-line translation and not artificial, is not accurate
aohu43 3 years ago
@aohu43
The pear blossom flowers, spring drizzles
The pear petal falls, spring turns to ash
This life I shall only follow one man
I yearn for the emperor's infatuation for me
The heavenly beauty cannot be concealed
The heavenly beauty cannot be concealed
The song of everlasting sorrow bewitches for posterity
The song of everlasting sorrow is a longing for posterity
moktingyan 9 months ago
@moktingyan
This song is inspired by "The Song of Everlasting Sorrow" (長恨歌), written by a Tang poet Bai Juyi (白居易). This song is understood as the narrative of Yang Guifei (楊貴妃), a beloved Tang empress whom was granted with suicide by the emperor during war time.
The pear blossom is a recurring metaphor in Chinese literature to describe the beauty and fragility of a woman.
moktingyan 9 months ago