La ultima parte hace referencia a la alegria stalin,hitler,churchill y mao tse tung por la muerte de Archiduque Francisco Fernando ya que que esos son dictadores,etc
Yo a la ultima parte tampoco le encuentro sentido. Para quien no lo sepa esta canción es un homenaje al asesino del Archiduque Francisco Fernando (Franz Ferderinand) de Austria. Fue asesinado en lo que se conoce como el atentado de Sarajevo.
mira vos, la verdad que no sabía esa información; si conocia el origen del nombre, pero no que este tema era justamente en homenaje a esa persona; gracias por compartir la info, saludos!
Yo pienso no puede vivir con ella por su orgullo, pero que tampoco puede vivir sin ella porque la ama, y cuando lo reconoce, dentro de él siente rabia y por eso se comporta de esa manera...
Eso creo yo....
Besotes, buena traduccion y buenisimo el vidio y el grupo!! Me encantan!! Haber si se pasan por España!!
Wena traduccion! yo en la ultima parte hubiera puesto "mientras te alejas de mi" en vez de "cuando te alejas de mi" pero esta bien traducido. Gracias!
Ya que a su muerte se pudo adelantar la primera guerra mundial
(me olvide de poner esto xD)
laskoxggear 2 years ago
La ultima parte hace referencia a la alegria stalin,hitler,churchill y mao tse tung por la muerte de Archiduque Francisco Fernando ya que que esos son dictadores,etc
laskoxggear 2 years ago
Yo a la ultima parte tampoco le encuentro sentido. Para quien no lo sepa esta canción es un homenaje al asesino del Archiduque Francisco Fernando (Franz Ferderinand) de Austria. Fue asesinado en lo que se conoce como el atentado de Sarajevo.
neoacm 2 years ago 2
mira vos, la verdad que no sabía esa información; si conocia el origen del nombre, pero no que este tema era justamente en homenaje a esa persona; gracias por compartir la info, saludos!
leobarancelli 2 years ago
si.... y se supone qe pore este asesinato fue qe se comenzó la primera guerra mundial
caRteRaulitabell 2 years ago
good lyrics they have reason when bored of somebody i said this
seilling 2 years ago
excelente video
muy buena traducción
muchas gracias =)
andyeg0 3 years ago
puta ese video me poneee..!!!! ke buena song karajo!
a77aquemili 3 years ago 2
gracias, buenisima traduccion, me ayudo a entender el video
TheRhapsodiesTV 3 years ago
buenísimo!!!
veronikitta99 3 years ago 2
Magnifica traduccion!!
Voy a mirar en tu canal haber si has traducido mas, pues lo has echo genial!
Por muchos comentarios en los que te corrijan, porfavor, no pares de hacerlo si te gusta, lo haces muy bien!
H0keydokey 3 years ago 3
es muy jushta!!!!
ortish2008 3 years ago
that is for creepietsuchiyarose
kike0070 3 years ago
traduce la de Do You Want To
creepietsuchiyarose 3 years ago 3
EL TIEMPO LO CURA TODO MENOS EL OLVIDO
javitohadito 3 years ago
Yo pienso no puede vivir con ella por su orgullo, pero que tampoco puede vivir sin ella porque la ama, y cuando lo reconoce, dentro de él siente rabia y por eso se comporta de esa manera...
Eso creo yo....
Besotes, buena traduccion y buenisimo el vidio y el grupo!! Me encantan!! Haber si se pasan por España!!
Besotesss
Os adoro
adela93kudt 3 years ago
Para mi el sentido de la ultima parte es que niega lo que dijo antes, que el mundo no va a terminar por que se vaya.
magapoupard 3 years ago
unless k es lo k dice la cancion significa "a menos k" lo correcto seria sesir a menos k te marches... etc etc
unless you walk away
tepoxin 4 years ago
no dice why dont you walk away? porque no te marchas.... simple comentario...
16keene16 3 years ago
en la seguda parte, escucha la cancion, cuando esta en el cementerio frente la lapida lo que dice es unless you walk away
tepoxin 3 years ago
;) muy bueno jeje
perabeles33 4 years ago
como que mayonesa
+
creepietsuchiyarose 4 years ago
????????????????????????
kike0070 3 years ago
stilleto = tacón de aguja
walk away = marcharse
Por lo demás no está mal...
hardtoexplain 4 years ago
muy shido el video
y traducido ps mejor
JUANKY05 4 years ago
Wena traduccion! yo en la ultima parte hubiera puesto "mientras te alejas de mi" en vez de "cuando te alejas de mi" pero esta bien traducido. Gracias!
MaestroJaviWan 4 years ago