Added: 4 years ago
From: arnaldinhofvieira
Views: 84,348
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (75)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • um show de interpretaçao deste esqueleto . o filme sofrivel mas o vilao mostrou tudo o que e´ator

    expressao corporal ritmo força energia e a voz inigualavel deste dublador brasileiro , parabens

    vamos tricolor tricampeao mundial

  • este filme é sem comentario

    me lebra meu tempo de muleque

  • Interpretação e dublagem sensacionais!

  • o supervisor do marty mcfly passando fogo em geral

  • o pior filme do tempo,mas uma vez os fantasticos dubladores salvaram o filme.

  • EU TENHOOOOO A FORRRÇAAAAAAAAAAAA!!! QUE NÃO DISSE ISSO? KKKK

  • Genial esse Esqueleto do filme. Isaac Bardavid destrói na dublagem.

  • O roteiro foi tosco, mas esse esqueleto era de dar medo.

    Ficou show de bola, roubou a cena de He-Man.

  • A dublagem é o carro-chefe nesses casos...

    Até meados dos anos 90 os dubladores se dedicavam de corpo e alma à esse trabalho. II

    Hj as dublagens me dão pena...

  • @TheRottinginside c/ certeza! e foi uma geração de dubladores q hj está em extinção... são poucos e raros...

  • ISSO SIM É DUBLAGEM !!!!!

  • colocar este filme por inteiro muito bom valeu

  • douph lundgreen e he-man

  • eu baixei esse msm pelo dreamule, ripado do telecine pipoca tmb UUAHEUHUAHEUA

  • Telecine pipoca aiuhauiha isso aí não passa mais nem no corujão 2 (se é que issoi ainda existe aiuhaiuha)

  • Só eu aqui que pensava que o Esqueleto era o Jack Palance ???

  • @CaxadorDePererecas nao nao cara..eu tbm pensava. os gestos faciais dele sao parecidos ao de jack.muito bem percebido senhor

  • Valeu pela dublagem

  • esse Filme Foi Fail pacas.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • A dublagem é o carro-chefe nesses casos...

    Até meados dos anos 90 os dubladores se dedicavam de corpo e alma à esse trabalho...

    Hj as dublagens me dão pena...

    Prefiro assitir os filmes de hj legendados...

  • MEU DEUS. ONDE AXO DESTE FILME P BAIXAR AKI NA NET, COM ESSA DUBLAGEM MAIS QUE PERFEITA????

  • cara num acredito q to vendo pelo menos essse pedacinho...

    Nem lembrava mais...

  • Bardavid é o cara!

  • esta dublagem ñ tem pra ninguem parabéns pelo dublador do esqueleto, ganha mas vida o personagem

  • Deveriam fazer uma refilmagem mas, com uma historia muito mais detonante e com os graficos mais cabulosos que os computadores de hoje em dia podem oferecer!!

    Acho que a falta destes recursos na época fez com que não fizessem o Gato Guerreiro!!!

  • Frank Langella que anos depois viveria o Perry White (o dono do Planeta Diario) em Superman - O Retorno e o ex-presidente americano Richard Nixon em Frost/Nixon.

  • Ajoeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelhe-­se!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! kkkkkkk

  • " Hã? você ouviu? hã? alfa e ômega, morte e renascimento,assim como você morrerá eu renascerei como um Deus."

    Que dublagem, que cena perfeito Isacc Bardavid!!!

  • Frank Langella é mestre! É um show sua interpretação nesse filme! Fabuloso!

  • Emocionante. Relembro minha infãncia (ao chegar da aula, corria pra frente da Tv pra ver he-man)! Adoro o Esqueleto!

  • e pensar q o frank langela que quase ganhou o oscar esse ano precisou pagar esse micão em início de carreira... aposto q ele improvisou tdas essas falas

  • @cyberyanmar Pow, inicio de carreira???? o Frank Langela nao estava em inicio de carreira, meu amigo.

  • Conta Comigo, Edward - Mãos de Tesoura, Mestres do Universo, Os Garotos Perdidos... isso é que era Sessão da Tarde!

  • e esses dois últimos são anos 80, né? ... esqueci ^ ^

  • Que dublagem, cara... Que dublagem! Parabéns ao Isaac Bardavid: esse cara é espetacular. Show! Marcou minha infância demais com essa dublagem do esqueleto em Mestres do Universo (é fatástica a parte final, quando o esqueleto grita "eu voltareeeeei!") e com Wolverine no desenho animado dos anos 90 "X-men". Aliás, junto ao X-men, coloco "O Homem-Aranha" como os melhores desenhos dos anos 90 em matéria de enredo e dublagem (sem esquecer Capitão Planeta e He-man, lógico)

  • a dublagem desse filme é espetacular!

  • Isaac Bardavid É FODA!!!!

    caralho! sabia que conhecia a voz daquele padre de novela em algum lugar!! sabia que ele era dublador, mas n sabia que quais desenhos/filmes!

  • FODÁSTICO!

  • as dublagens dos filmes dos anos 80 eram sensacionais...várias delas estão nos filmes do canal TCM...massa d+

  • eu também  gostei deste filme mestre do universo

  • VIDA ETERNA PARA ESTE DUBLADOR, HEIN!

    Porque, vou te contar, quando ele se for vai fazer muita, mas muita falta mesmo. Aliás, ele e o dublador do scoob, que entre outros também são lendas vivas da dublagem brasileira.

  • o dublador dele tá na novela Dona Beija do SBT.. é o delegado da cidade.. ^^

  • Perfeita a voz e a caracterização do Esqueleto!!! Muito bom.

  • ficou excelente,a caracterização do Esqueleto,mais sombrio como deveria ser

  • Sem dúvida é o esqueleto, mas no filme ele adotou um tom mais grave, sério, acredito que pela forma´de longa metragem...

    Mas que no desenho aquele "He- mannnnnnnnnnnn" era tudo!

  • O Esqueleto é a voz do Wolverine :P

  • Comment removed

  • transformaram esqueleto em darth vader nesse filme

    se a série fosse assim desde os anos 80 ia ser mt melhor

  • A voz do desenho era melhor.

    "HE-MAAAAAAN!!"

  • mas é o mesmo dublador.

  • mmh

  • Comment removed

  • Essa dublagem do Esqueleto não é a mesma do desenho mas eu considero ainda melhor.

    Filme legal, eu gostava. =)

  • O dublador é o mesmo , só fez no filme um tom mais grave da voz.

  • Onde que posso baixar esse filme completo dublado? Se tiver um link põe aí ;) obrigado!

  • uma grande dublagem!!!!!!!!!!!!

  • bah! como eu queria telecine/tv a cabo...já que na sessão da tarde não passa mais esses clássicos da minha infância.

  • o que salvou esse filme p/ mim foi as vozes dos dub. originais do desenho...

  • Na verdade, a dublagem "oficial" do He-Man foi feita no Rio de Janeiro. Já neste filme, quase todos os dubladores são paulistas (a razão não sei --provavelmente o estúdio paulista foi o que ofereceu menos à distribuidora brasileira, sei lá). Mas, talvez por alguma imposição contratual, eles "importaram" do Rio os dubladores de He-Man (Garcia Júnior) e Esqueleto (Isaac Bardavid).

  • Ocorreu algo parecido na dublagem do filme "O último grande herói", em que todo o elenco de dubladores era de São Paulo, mas ainda assim chamaram o Garcia Jr. pra fazer o Schwarzenegger.

  • @chainsaw76

    Exatamente!!Bem lembrado, no filme 'O Ultimo Grande Heroi'

    foi o mesmo esquema.Otimo exemplo.

  • grannndee!!

  • eu sou o poderrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr­rrrr

  • BOAS LEMBRANÇAS DA INFANCIA

  • Tenho saudades de ver esse filme...

  • o esqueleto parece o michael jackson

  • Um grande dublador tem de ser um grande ator, como Bardavid!

  • Dublagem espetacular.

  • Isaac Bardavid é "DEEEEEUSS"!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more