Added: 3 months ago
From: GameMasterMX
Views: 1,342
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • lo peor es que el juego de uncharted golden abyss (el de mas duracion) no vendra ni en castellano ni en español latino solo tendra subtitulos -_-! asi me confirma un brother que tiene el juego en usa.

  • no es horrible Es imundo este doblaje 

  • Poke y Akeman son los mejores :)

  • soy argentino y la verdad no tengo problemas con la traduccion lo siento mexicanos q no allan incluido a sus tan preciados actores, asi q se joden

  • @TheLautaro98 JAJAJA si Mexico no es America Latina, no solo los Mexicanos si no muchos Latinoamericanos se han quejado del Doblaje a medias... y por eso prefieren el Doblaje Español, asi que no es que aya sido o no doblado en Mexico, la calidad es lo que denota

  • Poke es genial.

  • Una mierda!!! el doblaje es malo, los actores son malos... no todos!? se agradece, pero es una puta mierda..... alguien sabe quienes son los actores???

  • soy argentino y la verdad que el acento de la actriz de doblaje de katherine me desiluciono mucho, el resto estaba pasable, pero bueno eso no arruina la experiencia

  • Comment removed

  • Muy buen video en verdad..

    Ahora con respecto al problema del doblaje:

    Sera posible que Sony sea capaz de sacar un parche de actualizacion en donde tenga el idioma castellano? por que asi, todos estariamos felices con la posibilidad de cambiar del idioma al castellano al latino y visceversa. No creen que seria la mejor solucion??

  • Hola a todos soy de Paraguay y realmete estoy de acuerdo en que se nos dee un espacio en latinoamerica por la razon de muchos paises ablan el mismo idioma, somos muchos mas que los españoles merecemos nuestro espacio arriva latinoamerica!!!!!!

  • El doblaje de Uncharted 3 es terrible. Para empezar el reparto no tiene actores, sino locutores, partiendo de ahí ya estamos mal. Luego sigue que ninguno de ellos le pone enfasis a las intenciones de los personajes. Se nota una distancia entre la voz del actor, y la del personaje en cuestión.

    Es una lastima que para Sony la región de Latinoamerica no valga nada, y nos halla entregado un doblaje chambón hecho en Argentina. Esta es una de las razones de porque Sony se ha ido a pique.

  • La verdad el doblaje de U3 no me pareció de lo mejor, en parte por el guión y en parte por las voces, como que no encajan con los personajes, la que mejor quedo es la de Drake. El hecho de que los dobladores no sean los que animan el personaje, no tiene nada que ver, ya que el doblaje de Alan Wake es de los mejores. Por cierto, la voz de Drake es acaso la del sujeto de "A prueba de todo"?

  • Bueno, es muy buena tu critica, pero lo que pasa aqui no es si el doblaje es bueno o malo, no, es la costumbre de nosotros a un doblaje especifico, como por ejemplo Uncharted que nos pasamos el 1 y el 2 con audio en castellano y nos acostumbramos a las voces de Nathan, Elena y Zully , y cuando metes el disco en la PS3 y escuchas otras voces es como un valde de agua fria.......cuando lo que esperas es las voces en castellano que por cierto son muy buenas.

  • No mamen decir el el doblaje de Gears es malo¡¡¡ es una herejía¡¡¡

  • poner su voz pero que mmds son esas es actuarlo wey no mms

  • no es el guion no los directores de argentina we por que cres que gears es genial ¬¬ BABAS

  • argentinos no son profesionales son argentinos we no lo son

  • "la grandeza de los humildes" muy mal hecho, que tan dificil era traducir como "grandeza de pequeños comienzos"

  • ah y en mi caso si me afecta por que me lo tuve que comprar en español latino (no me gusta) y no me gusto el doblaje latino

  • A mi (a mi) me gusta mas el de español españa me acostumbre con el uncharted 1 y el 2

  • pues yo no me quejo que o se doble, peor me quejo que el doblaje este mal hecho, los que la ha sabido hacer es el microsoft, en sony lo esta haciendo un poco mal

  • Me gusto mucho el doblaje del U3, pero tiene fallas, la falla mas notoria es la de la villana de turno, que aunque el doblaje es neutro se nota el tono "argentino" de la actriz y rompe con el clima en las escenas. No lo tomen a mal, no es nada contra Argentina (soy Argentino) pero tantos años acostumbrado a los doblajes hechos en Mexico, deberian haber sido todos actores mexicanos para lograr la "homogeneidad" de las actuaciones de voz.

    Igualmente, bien por Sony por fomentar el doblaje latino!

  • Comment removed

  • porque no compran una HD PVR y publican gameplay con comentario de juegos?

  • pues a mi me encantaba mas el anterior doblaje en castellano de los otros uncharted a mi parecer we

  • Excelente!!! De acuerdo contigo Poke

  • muy bien tienes toda la rason de esto ojala pongan un dvd en la revista esta con ganas un saludo desde monterrey

  • estoy muy de acuerdo, muchos nada mas dicen "esta bien cul...ro el doblaje" "esta muy de pobres" cuando sony esta haciendo mucho esfuerzo para que los que no entienden el idioma ingles lo puedan disfrutar en español, para mi killzone 3 que lo tengo y lo juge en latino me parecio bastante bien, igual infamous 2, aun que e cierto que muchas palabras no quedan con la escena que esta sucediendo, pero se les agradece!! aun asi yo prefiero el idioma original de donde sea el juego, pero con subtitulos

  • Muy buen vídeo yo opino que el doblaje en México es de los mejores que hay en la región, el único problema que pueden tener algunos doblajes es que a la hora de doblarlo se pierden muchas cosas pero eso no le quita merito un ejemplo de esto es Alan Wake que en mi opinión es uno de los mejores doblajes que ha habido a nuestro idioma ^o^

  • Vientos Poke...

    A mi generalmente no me gusta el doblaje... JAJAJAJA... pero pues le dare el beneficio de la duda por lo que comentas.

    Saludos!!

  • El doblaje que se hace en México es de ALTISIMA CALIDAD. No he jugado todavia Uncharted 3 pero creo ya se por donde va la cosa. No creo que sea el guión el problema sino que los doblajes de series, anime y peliculas los actores hacen el doblaje con el guión en la mano y viendo la escena y tienen la flexibilidad de cambiar algunas palabras. Si nada mas lo hicieron con el audio y guión en mano pierde naturalidad. He platicado con gente que dobla y conozco mas o menos el proceso.

  • Buen vídeo,

    ojala que sigan subiendo mas

    por cierto me encanta la revista

    Saludos desde Monterrey :)

  • si, yo siempre e pensado que el echo de hacer el doblage en latino te mete mucho mas en el juego y te sientes mas comodo jugando, pero si hay de doblages a doblages, el de gears por ejemplo me encanta es un doblage increible, pero por ejemplo killzone y uncharted esta decente y te acostumbras despues de un rato, pero no es la misma calidad espero y los de sony le metan mas calidad a sus doblages en un futuro :D

  • @Jstud1os doblajes con J

  • @D26150 tienes toda la razon, veo que me emocione con las "g" xD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more