@galadria44 -też tak sądziłem,póki nie obejrzałem oryginału,głos co prawda zbliżony,jednak serwowanie nam Czarka w co drugiej bajce,już się przejada,raz ,że za dużo,dwa,że jego głos jest tak rozpoznawalny,że faktycznie wyraźnie odstaje w tej produkcji ...osobiście wolę filmy z napisami ,co do samego obrazu?GENIALNY;)
Trzeba pochwalić Katarzynę Figurę za świetne zdubbingowanie Królowej i Wojciecha Paszkowskiego za to, że jej dał tę rolę. Nikt się do tego tak nie nadawał jak ona.
Jak najpierw popatrzałem na zwiastunach na czerwoną królowę to myślałem że jest dobra. Ale jak obejrzałem film (dzisiaj) to się wszystko zmieniło...5/5
w kinie bylem na wersji z dubbingiem, chociaz poszedlem niechetnie na taka wersje, rozczarowalem sie pozytywnie. wyszlo to calkiem przyzwoicie. wersje z napisami zobacze na dvd... mam nadzieje, bo w mojej okolicy kina nie puszczaja tego filmu z napisami w wersji "tradycyjnej", czyli nie w 3d, po ktorym boli mnie glowa i kiepsko sie prowadzi samochod
This comment has received too many negative votesshow
dubbing zabił ten film, polecam napisy. Deep'a niestety nikt nie zastąpi. Poza tym irytuje mnie dubbingowanie filmów, gdy postać ustami rusza co innego a co innego mówi. Zawsze nabijałam się z Niemców że nawet modę na sukces dubbingują a teraz to samo u nas!
Myślę, że jest to kwestia gustu. Jednak uważam że tak jak w Shreku nasz dubbing wyszedł o wiele korzystniej i bardziej zrozumiale dla widza. Do niektórych tłumaczeń w wersji z napisami potrzeba by być anglicystą by zrozumieć gagi. Inny jest odbiór. Warto dwie wersje obejrzeć by porównać.
ten film to totalny niewypał.....3D?3/4 filmu nie jest w 3D. chyba że kogoś kręcą wystające napisy z ekranu..... ; / A swoją drogą ten feministyczny obraz na koniec jak Alicję olśniło jak kierować firmą...... porażka. Albo tekst do ciotki:"idź do lekarza". A kto widzi ludzi z wielkimi głowami i jakiąś gąsienicę z boniem?
Film nudny, nie wciąga nie śmieszy ani nie smuci -TOTALNA NUDA. A zakończenie w którym wszech mądra Alicja udziela wszystkim rad przyprawiło mnie o mdłości. Szkoda że świetne możliwości kina 3D nie zostały wykorzystane.
Byłam dzisiaj na filmie z dubbingiem. Dubbing jest świetny!. Cezary Pazura tak jakoś zmienia głos, że podczas seansu zapomniałam, że to on podkłada głos kapelusznikowi. Wszyscy się cudownie spisali i mamy wspaniały polski dubbing. Film zapamiętam do końca życia i uważam, że jest nawet lepszy niż Avatar (oczywiście są gusta i guściki). Efekty mnie powaliły ale myślałam, że film skończy się troszeczkę inaczej... może będzie 2 część? ^^
Bogu dzięki za dubbing. W końcu Polacy nie gęsi i dubbing swój mają.
Napisy? Ludzie??!! To nie jest nieme kino. Oprócz tego napisy każdy głupi znający język może zrobić - płacę za seans/film i żądam profesjonalnego tłumaczenia.
Na szczęście jest wybór napisy, dubbing, i tak powinno być w XXI wieku :D
dubbing jest arcy ważny bo może łatwo zniszczyć dobre wrażenie o filmie:D na szczęście Polski dubbing jest jednym z najlepszych w Europie:) i z tego co widzę ten film nie będzie wyjątkiem:):)
Wybieram się na film z napisami. Z dubbingiem wygląda na bajkę dla dzieci, którą Alicja zdecydowanie NIE JEST. Burton robi tak świetne filmy, że grzechem jest dubbingowanie go ich. Zwłaszcza, jeśli filmy mają taką obsadę jak Johnny Depp czy Helena Bohnam Carter.
Nie lubię czytać na filmach , bo to raczej to psuje efekt , a zwłaszcza w 3D . Bo patrzcie , musicie czytać , i nie widzicie efektów które w tym czasie są , jak czytacie .Lepiej z dubbingiem .
weź cie tego p.. pazura!!! dlaczego za każdym razem do każdej "śmiesznej" postaci biorą tego aktora!! i dlaczego nie mamy prawa wyboru między wersją oryginalną a dubbingiem???
eh chyba wybiorę się do germanii na ten fim. tam chociaż mają jednego dubera zawsze do określonego aktora:P a duber Deepa nie jest taki zły:P( omg co zadesperacja)
Nie wiem dlaczego w filmach tego typu, w Polsce, używany jest dubbing, co psuje cały charakter filmu i przez to film wygląda jak film animowany dla dzieci. Może i dubbing nie jest gorszy niż w Harrym Potterze, ale jednak powinny być napisy. Dubbing nadaje się tylko do bajek i filmów animowanych. To że w filmie występują elementy fantastyki nie uprawnia do tego aby przez cały film puszczano dziecinne i denerwujące głosy, psujące klimat stworzony przez Burtona...
JAK MOŻNA robic z takiego filmu bajeczke? Glosy z bajki, melodyjkia z bajki...widzialam w dodatku spot w tv. Zupelnie odbiega od charakteru filmow Burtona...
No normalnie teksty i glosy jak z filmow o Barbie.
xkrejzolkax - już był jako Willi Wonka w Charllie i fabryka czekolady ;)
Głos Paszkowskiego to chyba jeden z lepszych głosów, które pasują do Depp'a... byłam na avatarze i napisy trochę przeszkadzają w oglądaniu filmu... jest jakiś zarąbisty porażający efekt 3d a tu trzeba czytać..
już wiem że nie pójdę na to z tego względu bo są napisy, już mi zepsuł ten zwiastun klimat filmu ;/ a jeśli ktoś się ze mną nie zgadza po prostu nie umie czytac
no trochę szkoda, że z dubbingiem, ale w końcu to jest bajka dla dzieci. nie oszukujmy się. ;] 8 letnie dziecko nie przeczyta na tyle szybko napisów w kinie, aby zrozumieć ich sens. a poza tym, to również jestem za tym filmem. ;D i w ogóle ostatnio wchodzą do kin same interesujące produkcje. ;]
DontShootMeDown, mówiąc że to bajka dla dzieci obrażasz Burtona i jego chorą wyobraźnię. Może i będzie od tych 12 lat ale film będzie miał piękne, psychodeliczne drugie dno. Tak jak książka, niby dla dzieci a tak naprawdę dla dorosłych.
Lubię dubbing, ale ten jest nietrafiony. Mam nadzieję, że będzie wersja z napisami - tak jak było w przypadku Pottera, że w niektórych kinach były napisy, a w innych dubbing,
Świetne, już nie mogę się doczekać, ale chętniej obejrzałabym wersje oryginalną ( zgadzam się, że johnny z dubbingiem to zbrodnia!!!). Poza tym genialna charakteryzacja ! Kolejne mistrzostwo Burtona :D
'mateyjump' Alicja jest mroczna ksiazka ;) bajka juz schizowa byla;P dubbing faktycznie katastrofa... :/ i boje sie ze ze wzgledu na 3D, napisow nie uraczymy... :/
tak można dać dubbing że jak przyjdą małę dzieci to chyba se zbytnio nie poczytają a jednak to w dużej mierze też jest film dla dzieci. Mam nadzieje że poprstu w kinach beda 2 wersje tak jak np. harry potter czy cos.
jak do jakiegokolwiek filmu można dać dubbing... profanacja ; gra aktorska polega w równym wręcz stopniu na mówieniu, co na wizualnej oprawie, dubbing więc psuje grę aktorską
o0omaggo0o- hehe nooo... dokładnie :) ale lubie Paszkowskiego bo ma zarąbisty głos... jedyny który moim zdaniem w polskim dubbingu pasuje do Depp'a. pozdr.;)
Johnny Depp ma zajebistą kreację!!!! Mam nadzieję że polski dubbing będzie bardziej doskonalszy...:/ no cóż chyba zostaje mi teraz wkuwać angielski...
to będzie hit , i podziwiam Johnnego Deppa!!! jakie on tworzy zajebiste kostiumy filmowe , pamiętacie Charllie i fabryka czekolady tam on pobił samego siebie
Johny zasłynął ze swoich niesamowitych zdolności krawieckich!!! Aguniu masz rację; w Charlim pobił sam siebie, najbardziej przygnieciona była Twoja polonistka!!! Biedaczka do tej pory nie może dojść do siebie, jak widać!
Pozdrawiam
P.s chciałem zrobić samolot ale wyszedł tomik wierszy!!
Oż kurfa..... Brak mi słów normalnie. Jak nie będzie w kinach wersji z napisami to się wypinam na mój najbardziej oczekiwany film w przeciągu kilku ostatnich lat.
dlasmieszkow.blogspot.com/2012/01/o-czym-nie-napiszeza-duzo-3.html
Zapraszam do komentowania i subskrybowania!
FirosAryn 1 month ago
Jakoś ten zwiastun nie oddaje zajefajności filmu, bo film jest SUPER :P
piwko37 7 months ago
Film jest za bardzo cukierkowy i ma mega naiwne zakończenie, w ogóle nie przypomina oryginalnej historii Lewisa Carolla, rozczarował mnie bardzo.
BajkaHeidi 8 months ago
hehe dobre
''Alicjo jesteś okropnie spóźniona! Nieładnie!"
lub
"Mówią żeby tu przeżyć trzeba być zwariowany jak Kapelusznik. A ja jestem mocno rąbnięty"
hehe
1weno1 9 months ago 3
Gierka tez kozak polecam:)
Many1608 1 year ago
Genialny film. Nie spodziewałam się tego. *_*
malicemizer99 1 year ago
Ale w zwiastunie kto inny dubbinguje Kapelusznika w filmie jest to Cezary Pazura i moim zdaniem nie pasuje a w wzwiastunie jest lepszy.
galadria44 1 year ago
@galadria44 Też tak uważam, że Paszkowski pasuje do kapelusznika dużo bardziej niż Pazura choć panu Cezaremu też nie wyszło najgorzej.
SIRBARTORUS 1 year ago
@galadria44 -też tak sądziłem,póki nie obejrzałem oryginału,głos co prawda zbliżony,jednak serwowanie nam Czarka w co drugiej bajce,już się przejada,raz ,że za dużo,dwa,że jego głos jest tak rozpoznawalny,że faktycznie wyraźnie odstaje w tej produkcji ...osobiście wolę filmy z napisami ,co do samego obrazu?GENIALNY;)
Arthur71imago 1 year ago
Trzeba pochwalić Katarzynę Figurę za świetne zdubbingowanie Królowej i Wojciecha Paszkowskiego za to, że jej dał tę rolę. Nikt się do tego tak nie nadawał jak ona.
muszekupe 1 year ago
Film wymiata.
Najlepsza była królowa czerwona. - Skrócić o głowe!- Jej tekst wymiatał. ;D
TheKarol551 1 year ago
Chciałbym być takim świrem jak Kapelusznik :P
GwynTirth 1 year ago
Byłem na tym w kinie zajebistę
rafiWOJxD 1 year ago
mi się film nie podobał ale efekty tak bo byłem w 3D
maksiu506 1 year ago
Jak najpierw popatrzałem na zwiastunach na czerwoną królowę to myślałem że jest dobra. Ale jak obejrzałem film (dzisiaj) to się wszystko zmieniło...5/5
Wideuszbandicoot 1 year ago
w kinie bylem na wersji z dubbingiem, chociaz poszedlem niechetnie na taka wersje, rozczarowalem sie pozytywnie. wyszlo to calkiem przyzwoicie. wersje z napisami zobacze na dvd... mam nadzieje, bo w mojej okolicy kina nie puszczaja tego filmu z napisami w wersji "tradycyjnej", czyli nie w 3d, po ktorym boli mnie glowa i kiepsko sie prowadzi samochod
makak84 1 year ago 4
jak się nazywa ten kot co znika?
haerdex 1 year ago
@haerdex
Kot z Cheshire, w skrócie Chess
CurseOfDawn 1 year ago
unas w szkole jest wycieczka do kina na to xD
sknerus1234 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
polubie . pl - lepsze od naszej klasy, fajnie mieć tam konto
fajnygostek 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
dubbing zabił ten film, polecam napisy. Deep'a niestety nikt nie zastąpi. Poza tym irytuje mnie dubbingowanie filmów, gdy postać ustami rusza co innego a co innego mówi. Zawsze nabijałam się z Niemców że nawet modę na sukces dubbingują a teraz to samo u nas!
aaddkkaa 1 year ago
Myślę, że jest to kwestia gustu. Jednak uważam że tak jak w Shreku nasz dubbing wyszedł o wiele korzystniej i bardziej zrozumiale dla widza. Do niektórych tłumaczeń w wersji z napisami potrzeba by być anglicystą by zrozumieć gagi. Inny jest odbiór. Warto dwie wersje obejrzeć by porównać.
isa1212 1 year ago 3
"a ja jestem mocno rąbnięty" :D świetny jest.!
zialonaTS 1 year ago 4
widzę że niektórzy jak królowa kier..... cos maja z mózgiem..
ManiekL87 1 year ago
my na to do kina z klasą jedziemy 3D
Assasinpl5000 1 year ago
obejrzałam obie wersje z napisami i dubbingiem i polecam o dziwo nasz dubbing! W wersji z napisami na sali nikt sie nie zaśmiał nawet!!!
isa1212 1 year ago 3
Jaka jest rola aktorów, jesli stosuje sie dubbing????
Domii79 1 year ago
świetny film!
perkrowa 1 year ago
Film jest cudowny,nie taki jak wszystkie zakończony przysłowiowym "Happy End'em" i w tym wyróżnia się z pośród innych "bajek".
A , więc cytując królową Kier "Skrócić o głowę" tych którym się nie podobało ^^
Jonka06 1 year ago
perełka :)
miiffe 1 year ago
film świeeeetny! :D
a figura w dubblingu? rewelacja! < 3
heramojamilosc93 1 year ago
" Alicjo, jesteś bardzo spóźniona. Nieładnie! "
kejtiecookie018 1 year ago 21
ten film to totalny niewypał.....3D?3/4 filmu nie jest w 3D. chyba że kogoś kręcą wystające napisy z ekranu..... ; / A swoją drogą ten feministyczny obraz na koniec jak Alicję olśniło jak kierować firmą...... porażka. Albo tekst do ciotki:"idź do lekarza". A kto widzi ludzi z wielkimi głowami i jakiąś gąsienicę z boniem?
ManiekL87 1 year ago
Film nudny, nie wciąga nie śmieszy ani nie smuci -TOTALNA NUDA. A zakończenie w którym wszech mądra Alicja udziela wszystkim rad przyprawiło mnie o mdłości. Szkoda że świetne możliwości kina 3D nie zostały wykorzystane.
chaber16041980 1 year ago
podobno ten film pobił oglądalnośc AVATARA
TheMulti12345 1 year ago
ej wiecie jaka piosenka idzie w reklamie na disney channel??? mowia ze to avril lavigne ale zdaje mi sie ze nie...
BLACKdreepie 1 year ago
@BLACKdreepie Avril Lavigne " Alice "
Exeleri 1 year ago
Yummi89 ty chyba nie wiesz co mówisz.
Kto Ci naopowiadał takich bredni? ^^
Polski Dubb to najwiekszy syf w Europie.
Nie dość że jest źle dobrany to i w każdym filmie/grze są ci sami aktorzy więc głosów można nauczyć się na pamięć.
Warold15 1 year ago
byłam dzisiaj na tym,jest super
bregiette 1 year ago 4
Uwielbiam, jak Figura podkłada głos w tym filmie. Po prostu idealnie pasuje do królowej Kier :)
Ninusia93 1 year ago 3
Byłam dzisiaj na filmie z dubbingiem. Dubbing jest świetny!. Cezary Pazura tak jakoś zmienia głos, że podczas seansu zapomniałam, że to on podkłada głos kapelusznikowi. Wszyscy się cudownie spisali i mamy wspaniały polski dubbing. Film zapamiętam do końca życia i uważam, że jest nawet lepszy niż Avatar (oczywiście są gusta i guściki). Efekty mnie powaliły ale myślałam, że film skończy się troszeczkę inaczej... może będzie 2 część? ^^
tthtthtt 1 year ago 3
Bogu dzięki za dubbing. W końcu Polacy nie gęsi i dubbing swój mają.
Napisy? Ludzie??!! To nie jest nieme kino. Oprócz tego napisy każdy głupi znający język może zrobić - płacę za seans/film i żądam profesjonalnego tłumaczenia.
Na szczęście jest wybór napisy, dubbing, i tak powinno być w XXI wieku :D
CherisEnrico 1 year ago 5
Nie wiem o co wy się tak rzucanie
Ważne ma być to żeby był fajny film
A to kto podkłada głos i ogólnie dubbing jest mało ważny
A za filmik oczywiście 5
KurtzMantyzModliszki 1 year ago
Zgadzam się z tobą :-))))
Za filmik 5* ;-)))
Szamanka1231 1 year ago
@KurtzMantyzModliszki
dubbing jest arcy ważny bo może łatwo zniszczyć dobre wrażenie o filmie:D na szczęście Polski dubbing jest jednym z najlepszych w Europie:) i z tego co widzę ten film nie będzie wyjątkiem:):)
Yummi89 1 year ago 3
Też idę jutro na napisy i w 3D ;) polski dubbing w filmach odpada w przedbiegach, nienawidze gdy przyjemność z filmu zabiera mi denny głos aktora
itssookapi 1 year ago 3
Aaaaa ja idę jutro na napisy, bo dubbing to porażka, a głos Kapelusznika... litości, zupełnie nie pasuje do postaci!!
mangorzyca 2 years ago
Wybieram się na film z napisami. Z dubbingiem wygląda na bajkę dla dzieci, którą Alicja zdecydowanie NIE JEST. Burton robi tak świetne filmy, że grzechem jest dubbingowanie go ich. Zwłaszcza, jeśli filmy mają taką obsadę jak Johnny Depp czy Helena Bohnam Carter.
ThePrincessNin 2 years ago
Johnny Depp mówiący po polsku to jakaś porażka!! :(((
PieniPiru86 2 years ago
Yhymm no można t zobaczyć,w sumie historie Alicjii znam bardzo dobrze ale tutaj widac jakas taka,rozbudowana:D
Kto podkłada głos kapelusznikowi ?
Lenassy 2 years ago
litości! przecież zawsze można iść na film Z NAPISAMI! no nie róbcie z siebie idiotów!
open0your0mind 2 years ago 17
This has been flagged as spam show
polubie . pl - lepsze od naszej klasy, super dziewczyny
gwiazdaa13 2 years ago
A dla mnie to jest świeetne.
Nie lubię czytać na filmach , bo to raczej to psuje efekt , a zwłaszcza w 3D . Bo patrzcie , musicie czytać , i nie widzicie efektów które w tym czasie są , jak czytacie .Lepiej z dubbingiem .
Blackheart310197 2 years ago
boze jakie cymbały !!!!!! film tez jest z napisami. są dwie wersje w kinie. np cinema city. kto co woli . ;)) tam idzie...
xxladyannxx 2 years ago
weź cie tego p.. pazura!!! dlaczego za każdym razem do każdej "śmiesznej" postaci biorą tego aktora!! i dlaczego nie mamy prawa wyboru między wersją oryginalną a dubbingiem???
eh chyba wybiorę się do germanii na ten fim. tam chociaż mają jednego dubera zawsze do określonego aktora:P a duber Deepa nie jest taki zły:P( omg co zadesperacja)
Plikt242 2 years ago
Nie wiem dlaczego w filmach tego typu, w Polsce, używany jest dubbing, co psuje cały charakter filmu i przez to film wygląda jak film animowany dla dzieci. Może i dubbing nie jest gorszy niż w Harrym Potterze, ale jednak powinny być napisy. Dubbing nadaje się tylko do bajek i filmów animowanych. To że w filmie występują elementy fantastyki nie uprawnia do tego aby przez cały film puszczano dziecinne i denerwujące głosy, psujące klimat stworzony przez Burtona...
piotrekp667 2 years ago 3
Masz racje, ale i tak - podobno - Polska jest w czołówce twórców dubbingu. Widać nie jest tak najgorzej.
plum667 2 years ago
widziałam ten trailer w 3d i ten kot jest po prostu świetny ;]. A dubbing jakoś mnie nie razi, o dziwo.
oxMAJKAxo 2 years ago
Fuuuj... dubbing paskudny...
roverorna 2 years ago
Wydaje sie fajne. Ja na początku marca jade do kina 3D z klasą a dzisiaj bylam na "Mikolajku"
TheKaraokeVideo 2 years ago
"A ja jestem mocno rąbnięty":) duuuży plus!
tsukiakari333 2 years ago
Dubbing jest OCHYDNY!!!!!!
kalatala 2 years ago
Straszy mnie ten kot....buuuuaaa...buahahhaha
Nicosia321 2 years ago
strasznie, strasznie wkurza mnie ten dubbing ;-xx
CzarnaPerla1313 2 years ago
heeeeeeeeeh .
wydaj sie fajny .
chyba pojade na to z moja klasa X D
miluniax 2 years ago
o boze jak ogladalem na zjaraniu wersje animowana to umieralem ;DD niemoge sie doczekac tego filmu xD
domidraz11 2 years ago
Jest nadzieja;Dd
agnesia19 2 years ago
hihi, jest do wyboru dubbing lub napisy...:D
producent zgodzil sie pod naporem widzow. :D
Więc pójdę do kina!
Sookieeeee 2 years ago
Comment removed
agnesia19 2 years ago
BOZE!!!!!!!!!
polski dubbing....
zniszczyli mi całą radość oglądania w kinie....
JAK MOŻNA robic z takiego filmu bajeczke? Glosy z bajki, melodyjkia z bajki...widzialam w dodatku spot w tv. Zupelnie odbiega od charakteru filmow Burtona...
No normalnie teksty i glosy jak z filmow o Barbie.
Sookieeeee 2 years ago 2
a ja pójdę na ten film bo jest zupełnie szalony jak Kapelusznik :):*
jonga34 2 years ago
Comment removed
jonga34 2 years ago
Zapowiada się kolejne dzieło Tim'a Burton'a :)
camelFlo94fan 2 years ago
puskinmuseum ta bajka jest od 7 lat
950Avatar 2 years ago
Czytałem, że Kapelusznikowa ma dubbingować Cezary Pazura - kiepski pomysł. Paszkowski lepiej pasuje.
AnMaLe89 2 years ago 2
xkrejzolkax - już był jako Willi Wonka w Charllie i fabryka czekolady ;)
Głos Paszkowskiego to chyba jeden z lepszych głosów, które pasują do Depp'a... byłam na avatarze i napisy trochę przeszkadzają w oglądaniu filmu... jest jakiś zarąbisty porażający efekt 3d a tu trzeba czytać..
cieszę się, że jest dubbing :)
sasanka322 2 years ago
musze się na to wybrać .!
belka12jake 2 years ago
ach, najlepsze dubbing to polskie!!!
UnDestelloDeLuz 2 years ago
ach, najlepsze dubbing to polskie!!!
UnDestelloDeLuz 2 years ago
t jest zwiastun. w filmie zupelnie inny zestaw aktorow. i jest to film dla doroslych a nie bajeczka dla dzieci.
puskinmuseum 2 years ago
już wiem że nie pójdę na to z tego względu bo są napisy, już mi zepsuł ten zwiastun klimat filmu ;/ a jeśli ktoś się ze mną nie zgadza po prostu nie umie czytac
rambus190 2 years ago 2
Depp!!! Musze na to iść
950Avatar 2 years ago
no trochę szkoda, że z dubbingiem, ale w końcu to jest bajka dla dzieci. nie oszukujmy się. ;] 8 letnie dziecko nie przeczyta na tyle szybko napisów w kinie, aby zrozumieć ich sens. a poza tym, to również jestem za tym filmem. ;D i w ogóle ostatnio wchodzą do kin same interesujące produkcje. ;]
DontShootMeDown 2 years ago
DontShootMeDown, mówiąc że to bajka dla dzieci obrażasz Burtona i jego chorą wyobraźnię. Może i będzie od tych 12 lat ale film będzie miał piękne, psychodeliczne drugie dno. Tak jak książka, niby dla dzieci a tak naprawdę dla dorosłych.
Nie mogę się doczekać.
Kriseq 2 years ago 4
Zgadzam się w stu procentach! Nazywanie "Alicji..." bajką dla dzieci to czysta profanacja!
MsBeeMe 2 years ago 5
To wszystko wygląda ŚWIETNIE ;D
TheLiidia 2 years ago 4
Pomimo, że swoje lata mam, wybiorę się na to :D chociażby dla bajkowego 3D :D
motorade 2 years ago 7
A to nie Paszkowski przypadkiem?
Faktycznie, z polskim dubbingiem, film traci na wartości, ale Paszkowski mimo wszystko genialnie dubbinguje, nawet, jak jest to wpadka ;P
PysznyKlej 2 years ago 6
Tak, w zwiastunie czyta Wojtek Paszkowski.
Pozdrawiam,
M.
cuperek 2 years ago
Może się okazać że dadzą z napisami...
AVATAR jest z napisami, a w wersji 3D jest po prostu żółta czcionka...
cikovalaci 2 years ago
Lubię dubbing, ale ten jest nietrafiony. Mam nadzieję, że będzie wersja z napisami - tak jak było w przypadku Pottera, że w niektórych kinach były napisy, a w innych dubbing,
specjalna4 2 years ago
noo! Depp w 3D! Coś wspaniałego.,
oxMAJKAxo 2 years ago 3
Świetne, już nie mogę się doczekać, ale chętniej obejrzałabym wersje oryginalną ( zgadzam się, że johnny z dubbingiem to zbrodnia!!!). Poza tym genialna charakteryzacja ! Kolejne mistrzostwo Burtona :D
cziquitta 2 years ago 3
johnny depp z dubbingiem..... nie, nie godzi się!!!!!!!
xkrejzolkax 2 years ago 5
Lepsze bez dubbingu. Dobrze by było jakby zrealizowali taką premierę w Polsce jak Harrego Pottera - w nocy, bez dubbingu, za napisami :)
EdithRybka 2 years ago 4
jestem za:D
silentLena 2 years ago 4
widziałam przed chwilą oryginalny zwiatun to mnie zachwycił.
A tu ...
Marzus88 2 years ago 2
'mateyjump' Alicja jest mroczna ksiazka ;) bajka juz schizowa byla;P dubbing faktycznie katastrofa... :/ i boje sie ze ze wzgledu na 3D, napisow nie uraczymy... :/
Aleksiyah 2 years ago
tak można dać dubbing że jak przyjdą małę dzieci to chyba se zbytnio nie poczytają a jednak to w dużej mierze też jest film dla dzieci. Mam nadzieje że poprstu w kinach beda 2 wersje tak jak np. harry potter czy cos.
bicz69 2 years ago
Obejrzałem zwiastun 3D w kinie przed filmem... Mówię mam - rewelacja! 100 razy lepszy od "normalnej" wersji.
SaperekPL 2 years ago 3
nie moge sie tego doczekac , zeby zobaczyc depp'a w tym filmie
xoxemoxox8 2 years ago 2
jak do jakiegokolwiek filmu można dać dubbing... profanacja ; gra aktorska polega w równym wręcz stopniu na mówieniu, co na wizualnej oprawie, dubbing więc psuje grę aktorską
cezar959 2 years ago 2
Film będzie świetny ale ten dubbing :/
Bigboss1410 2 years ago
już nie mogę się doczekac :D
bylabym 2 years ago 2
Dubbing = żenada, jak do filmu Burtona mozna dac dubbing o.O
Cinek19901 2 years ago
już nie mogę się doczekac tego filmu :D
bylabym 2 years ago 2
I takie jakieś dziwne... mam mieszane uczucia...
mateyjump 2 years ago
Nie wydaje się wam że trochę za ciemne klimaty?
mateyjump 2 years ago
aaaaaaa szał szał i jeszcze raz szał ;) na pewno będę w kinie jak zawsze na produkcji Tima Burtona ;)
slepa10 2 years ago 2
tak, tak;d musze obejrzec.. wkoncu tez nazwana zostalam Alicją, przez tą bajkę..;)
xKxOxKAxIxNxKxAx 2 years ago
Chętnie pójdę na ten film,
może być ciekawie;)
Skrzypiec77 2 years ago 2
ewcia9124
bo zylujemy w wspolczesnym swieci i ludzie produkuja wspolczesne bajki badz filmy a takie jak jacek i agatka czy reksio powoli odchodza w dluga
zyraf86 2 years ago
czy ktoś się orientuje, gdzie można obejrzeć zwiastun, w którym widać Alana Rickmana, jako gąsienicę?
Reageee33 2 years ago
Racja dubbbing o k r o p n y!!!
pati33c 2 years ago
po za tym przesadzacie odnośnie dubbingu.
słyszałam o wiele gorsze wersje ;)
ale i tak wybieram się na wersje z napisami.
TwilightxRocks 2 years ago
ewcia9124
pewnie dlatego, że żadna z wersji nie była tak naprawdę genialna.
a ta ma zadatki na "genialność".
nie wspominając, że znowu mamy wspaniałe zestawienie TIM BURTON (love <3) + Johnny Depp (<3) i Helena Bonham Carter.
TwilightxRocks 2 years ago 4
Dlaczego tylko robią coś co było robione już milion razy? :(( Alicji w krainie czarów było już 100000 wersji ..
ewcia9124 2 years ago
eee , jak słysze głos kapelusznika to mam uczucie jakbym słucha willego wonki ; ( xD
o0omaggo0o 2 years ago 3
o0omaggo0o- hehe nooo... dokładnie :) ale lubie Paszkowskiego bo ma zarąbisty głos... jedyny który moim zdaniem w polskim dubbingu pasuje do Depp'a. pozdr.;)
sasanka322 2 years ago 3
Ejjj, płakać mi się chce, co oni Ci, Dżony, zrobili z głosem w dubbingu?! ;( Nie pozwalam! Herezja w biały dzień (to nic, że piszę po północy)!!!
telenowelowe 2 years ago
jebany dubbing :/
bez cudownego głosu johnnego, argh!!!!!!!!
SweeneysFan 2 years ago
No to sobie nie obejrze tego filmu po polsku...w zyci nie slyszalam tak koszmarnego dubbingu.
sushigirl85 2 years ago
cholera dubbing, żeby tylko były seanse z napisami
Cweelor 2 years ago
matko święta : OOOOOOOOO
ten dubbing..
BOŻE ! jest OKROPNY !
cała postać Johnnego na tym straciła..
;/
CzarnaPerla1313 2 years ago
Szkoda, że dubbingują tak mało filmów aktorskich, mam nadzieję, że kiedyś się to zmieni. Oczywiście na alicję pójdę m. in dla samego dubbingu.
Hushland 2 years ago
Johnny Depp ma zajebistą kreację!!!! Mam nadzieję że polski dubbing będzie bardziej doskonalszy...:/ no cóż chyba zostaje mi teraz wkuwać angielski...
camelFlo94fan 2 years ago
jezusie brodaty jak ten dubbing sssieee. modlmy się by było z napisami! XD
ladyauri 2 years ago 2
To samo miałem pisać... Dubbingi sucks!
cadavreatpinopl 2 years ago 4
Jednym z największych atutów Kapelusznika był głos Depp'a. Postać straciła połowę swojego uroku przez żałosny dubbing :/
JohnnysLover01 2 years ago 8
fajny film
manque100 2 years ago
o dżizas tylko nie dubbing, tyle czasu czekałam i zrobili takie "coś", nie nie nie...ale i tak pójde xD
CamillaMCR17 2 years ago 4
jezus maria, tylko nie dubbing! : (((
PrzyjaciolkaDiabla 2 years ago
A ja nie narzekam ;)
Lubię dubbing, przyzwyczaiłam się do niego ;D
AjEmAgata 2 years ago
Comment removed
PervNii 2 years ago
NIeeeee... Tylko nie dubbing! Pozostaje mi tyko mieć nadzieje na wersję z napisami...
mivian10 2 years ago 3
Czekam na ten film odkąd dowiedziałam się, że są plany, aby go stworzyć... tylko nie dubbing:( To już wolę w oryginale obejrzeć:)
Uwielbiam Tima Burtona!!!
Johnnego Deppa!!!
Helenkę Boham Carter!!!
Dannego Elfmana:D
Czego można chcieć więcej?
silentLena 2 years ago 2
Nie jesteś jedyna xD ;)
Zgadzam się, nie trzeba nic więcej, choć dubbing akurat lubię. Dla mnie to sztuka ;)
specjalna4 2 years ago 3
to będzie hit , i podziwiam Johnnego Deppa!!! jakie on tworzy zajebiste kostiumy filmowe , pamiętacie Charllie i fabryka czekolady tam on pobił samego siebie
agunia55555 2 years ago
Johny zasłynął ze swoich niesamowitych zdolności krawieckich!!! Aguniu masz rację; w Charlim pobił sam siebie, najbardziej przygnieciona była Twoja polonistka!!! Biedaczka do tej pory nie może dojść do siebie, jak widać!
Pozdrawiam
P.s chciałem zrobić samolot ale wyszedł tomik wierszy!!
piotrasus 2 years ago
Widzieliście Helene.?
Haha.
A kto podkłada głos Johnny'emu. ?
oxMAJKAxo 2 years ago
Wojciech Paszkowski. Dobry w tym fachu, ale do tego filmu żaden nie pasuje.
ZAMOY92 2 years ago
dubbing dubbingiem, ale, żeby tak Johnnego.!
oxMAJKAxo 2 years ago
Oż kurfa..... Brak mi słów normalnie. Jak nie będzie w kinach wersji z napisami to się wypinam na mój najbardziej oczekiwany film w przeciągu kilku ostatnich lat.
Charism8 2 years ago 4
no dokładnie ;D lektor był by już o wiele lepszy ;(
a poza tym to jak mogą dubbingować Johnnego? ;P
kaori1995 2 years ago 5
Dubbing? Nie!
SooperTrooper15 2 years ago 3
Dubbing to porażka, już lektor prezentowałby się o niebo lepiej. I tak obejrzę oryginalną wersję, więc mam to w tyle. ;)
xXThomskyXx 2 years ago
dubbing? D:
Ayamari 2 years ago