Added: 2 years ago
From: forumfilmpoland
Views: 189,926
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (148)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dlasmieszkow.blogspot.com/2012­/01/o-czym-nie-napiszeza-duzo-­3.html

    Zapraszam do komentowania i subskrybowania!

  • Jakoś ten zwiastun nie oddaje zajefajności filmu, bo film jest SUPER :P

  • Film jest za bardzo cukierkowy i ma mega naiwne zakończenie, w ogóle nie przypomina oryginalnej historii Lewisa Carolla, rozczarował mnie bardzo.

  • hehe dobre

    ''Alicjo jesteś okropnie spóźniona! Nieładnie!"

    lub

    "Mówią żeby tu przeżyć trzeba być zwariowany jak Kapelusznik. A ja jestem mocno rąbnięty"

    hehe

  • Gierka tez kozak polecam:)

  • Genialny film. Nie spodziewałam się tego. *_*

  • Ale w zwiastunie kto inny dubbinguje Kapelusznika w filmie jest to Cezary Pazura i moim zdaniem nie pasuje a w wzwiastunie jest lepszy.

  • @galadria44 Też tak uważam, że Paszkowski pasuje do kapelusznika dużo bardziej niż Pazura choć panu Cezaremu też nie wyszło najgorzej.

  • @galadria44 -też tak sądziłem,póki nie obejrzałem oryginału,głos co prawda zbliżony,jednak serwowanie nam Czarka w co drugiej bajce,już się przejada,raz ,że za dużo,dwa,że jego głos jest tak rozpoznawalny,że faktycznie wyraźnie odstaje w tej produkcji ...osobiście wolę filmy z napisami ,co do samego obrazu?GENIALNY;)

  • Trzeba pochwalić Katarzynę Figurę za świetne zdubbingowanie Królowej i Wojciecha Paszkowskiego za to, że jej dał tę rolę. Nikt się do tego tak nie nadawał jak ona.

  • Film wymiata.

    Najlepsza była królowa czerwona. - Skrócić o głowe!- Jej tekst wymiatał. ;D

  • Chciałbym być takim świrem jak Kapelusznik :P

  • Byłem na tym w kinie zajebistę

  • mi się film nie podobał ale efekty tak bo byłem w 3D

  • Jak najpierw popatrzałem na zwiastunach na czerwoną królowę to myślałem że jest dobra. Ale jak obejrzałem film (dzisiaj) to się wszystko zmieniło...5/5

  • w kinie bylem na wersji z dubbingiem, chociaz poszedlem niechetnie na taka wersje, rozczarowalem sie pozytywnie. wyszlo to calkiem przyzwoicie. wersje z napisami zobacze na dvd... mam nadzieje, bo w mojej okolicy kina nie puszczaja tego filmu z napisami w wersji "tradycyjnej", czyli nie w 3d, po ktorym boli mnie glowa i kiepsko sie prowadzi samochod

  • jak się nazywa ten kot co znika?

  • @haerdex

    Kot z Cheshire, w skrócie Chess

  • unas w szkole jest wycieczka do kina na to xD

  • Myślę, że jest to kwestia gustu. Jednak uważam że tak jak w Shreku nasz dubbing wyszedł o wiele korzystniej i bardziej zrozumiale dla widza. Do niektórych tłumaczeń w wersji z napisami potrzeba by być anglicystą by zrozumieć gagi. Inny jest odbiór. Warto dwie wersje obejrzeć by porównać.

  • "a ja jestem mocno rąbnięty" :D świetny jest.!

  • widzę że niektórzy jak królowa kier..... cos maja z mózgiem..

  • my na to do kina z klasą jedziemy 3D

  • obejrzałam obie wersje z napisami i dubbingiem i polecam o dziwo nasz dubbing! W wersji z napisami na sali nikt sie nie zaśmiał nawet!!!

  • Jaka jest rola aktorów, jesli stosuje sie dubbing????

  • świetny film!

  • Film jest cudowny,nie taki jak wszystkie zakończony przysłowiowym "Happy End'em" i w tym wyróżnia się z pośród innych "bajek".

    A , więc cytując królową Kier "Skrócić o głowę" tych którym się nie podobało ^^

  • perełka :)

  • film świeeeetny! :D

    a figura w dubblingu? rewelacja! < 3

  • " Alicjo, jesteś bardzo spóźniona. Nieładnie! "

  • ten film to totalny niewypał.....3D?3/4 filmu nie jest w 3D. chyba że kogoś kręcą wystające napisy z ekranu..... ; / A swoją drogą ten feministyczny obraz na koniec jak Alicję olśniło jak kierować firmą...... porażka. Albo tekst do ciotki:"idź do lekarza". A kto widzi ludzi z wielkimi głowami i jakiąś gąsienicę z boniem?

  • Film nudny, nie wciąga nie śmieszy ani nie smuci -TOTALNA NUDA. A zakończenie w którym wszech mądra Alicja udziela wszystkim rad przyprawiło mnie o mdłości. Szkoda że świetne możliwości kina 3D nie zostały wykorzystane.

  • podobno ten film pobił oglądalnośc AVATARA

  • ej wiecie jaka piosenka idzie w reklamie na disney channel??? mowia ze to avril lavigne ale zdaje mi sie ze nie...

  • @BLACKdreepie Avril Lavigne " Alice "

  • Yummi89 ty chyba nie wiesz co mówisz.

    Kto Ci naopowiadał takich bredni? ^^

    Polski Dubb to najwiekszy syf w Europie.

    Nie dość że jest źle dobrany to i w każdym filmie/grze są ci sami aktorzy więc głosów można nauczyć się na pamięć.

  • byłam dzisiaj na tym,jest super

  • Uwielbiam, jak Figura podkłada głos w tym filmie. Po prostu idealnie pasuje do królowej Kier :)

  • Byłam dzisiaj na filmie z dubbingiem. Dubbing jest świetny!. Cezary Pazura tak jakoś zmienia głos, że podczas seansu zapomniałam, że to on podkłada głos kapelusznikowi. Wszyscy się cudownie spisali i mamy wspaniały polski dubbing. Film zapamiętam do końca życia i uważam, że jest nawet lepszy niż Avatar (oczywiście są gusta i guściki). Efekty mnie powaliły ale myślałam, że film skończy się troszeczkę inaczej... może będzie 2 część? ^^

  • Bogu dzięki za dubbing. W końcu Polacy nie gęsi i dubbing swój mają.

    Napisy? Ludzie??!! To nie jest nieme kino. Oprócz tego napisy każdy głupi znający język może zrobić - płacę za seans/film i żądam profesjonalnego tłumaczenia.

    Na szczęście jest wybór napisy, dubbing, i tak powinno być w XXI wieku :D

  • Nie wiem o co wy się tak rzucanie

    Ważne ma być to żeby był fajny film

    A to kto podkłada głos i ogólnie dubbing jest mało ważny

    A za filmik oczywiście 5

  • Zgadzam się z tobą :-))))

    Za filmik 5* ;-)))

  • @KurtzMantyzModliszki

    dubbing jest arcy ważny bo może łatwo zniszczyć dobre wrażenie o filmie:D na szczęście Polski dubbing jest jednym z najlepszych w Europie:) i z tego co widzę ten film nie będzie wyjątkiem:):)

  • Też idę jutro na napisy i w 3D ;) polski dubbing w filmach odpada w przedbiegach, nienawidze gdy przyjemność z filmu zabiera mi denny głos aktora

  • Aaaaa ja idę jutro na napisy, bo dubbing to porażka, a głos Kapelusznika... litości, zupełnie nie pasuje do postaci!!

  • Wybieram się na film z napisami. Z dubbingiem wygląda na bajkę dla dzieci, którą Alicja zdecydowanie NIE JEST. Burton robi tak świetne filmy, że grzechem jest dubbingowanie go ich. Zwłaszcza, jeśli filmy mają taką obsadę jak Johnny Depp czy Helena Bohnam Carter.

  • Johnny Depp mówiący po polsku to jakaś porażka!! :(((

  • Yhymm no można t zobaczyć,w sumie historie Alicjii znam bardzo dobrze ale tutaj widac jakas taka,rozbudowana:D

    Kto podkłada głos kapelusznikowi ?

  • litości! przecież zawsze można iść na film Z NAPISAMI! no nie róbcie z siebie idiotów!

  • A dla mnie to jest świeetne.

    Nie lubię czytać na filmach , bo to raczej to psuje efekt , a zwłaszcza w 3D . Bo patrzcie , musicie czytać , i nie widzicie efektów które w tym czasie są , jak czytacie .Lepiej z dubbingiem .

  • boze jakie cymbały !!!!!! film tez jest z napisami. są dwie wersje w kinie. np cinema city. kto co woli . ;)) tam idzie...

  • weź cie tego p.. pazura!!! dlaczego za każdym razem do każdej "śmiesznej" postaci biorą tego aktora!! i dlaczego nie mamy prawa wyboru między wersją oryginalną a dubbingiem???

    eh chyba wybiorę się do germanii na ten fim. tam chociaż mają jednego dubera zawsze do określonego aktora:P a duber Deepa nie jest taki zły:P( omg co zadesperacja)

  • Nie wiem dlaczego w filmach tego typu, w Polsce, używany jest dubbing, co psuje cały charakter filmu i przez to film wygląda jak film animowany dla dzieci. Może i dubbing nie jest gorszy niż w Harrym Potterze, ale jednak powinny być napisy. Dubbing nadaje się tylko do bajek i filmów animowanych. To że w filmie występują elementy fantastyki nie uprawnia do tego aby przez cały film puszczano dziecinne i denerwujące głosy, psujące klimat stworzony przez Burtona...

  • Masz racje, ale i tak - podobno - Polska jest w czołówce twórców dubbingu. Widać nie jest tak najgorzej.

  • widziałam ten trailer w 3d i ten kot jest po prostu świetny ;]. A dubbing jakoś mnie nie razi, o dziwo.

  • Fuuuj... dubbing paskudny...

  • Wydaje sie fajne. Ja na początku marca jade do kina 3D z klasą a dzisiaj bylam na "Mikolajku"

  • "A ja jestem mocno rąbnięty":) duuuży plus!

  • Dubbing jest OCHYDNY!!!!!!

  • Straszy mnie ten kot....buuuuaaa...buahahhaha

  • strasznie, strasznie wkurza mnie ten dubbing ;-xx

  • heeeeeeeeeh .

    wydaj sie fajny .

    chyba pojade na to z moja klasa X D

  • o boze jak ogladalem na zjaraniu wersje animowana to umieralem ;DD niemoge sie doczekac tego filmu xD

  • Jest nadzieja;Dd

  • hihi, jest do wyboru dubbing lub napisy...:D

    producent zgodzil sie pod naporem widzow. :D

    Więc pójdę do kina!

  • Comment removed

  • BOZE!!!!!!!!!

    polski dubbing....

    zniszczyli mi całą radość oglądania w kinie....

    JAK MOŻNA robic z takiego filmu bajeczke? Glosy z bajki, melodyjkia z bajki...widzialam w dodatku spot w tv. Zupelnie odbiega od charakteru filmow Burtona...

    No normalnie teksty i glosy jak z filmow o Barbie.

  • a ja pójdę na ten film bo jest zupełnie szalony jak Kapelusznik :):*

  • Comment removed

  • Zapowiada się kolejne dzieło Tim'a Burton'a :)

  • puskinmuseum ta bajka jest od 7 lat

  • Czytałem, że Kapelusznikowa ma dubbingować Cezary Pazura - kiepski pomysł. Paszkowski lepiej pasuje.

  • xkrejzolkax - już był jako Willi Wonka w Charllie i fabryka czekolady ;)

    Głos Paszkowskiego to chyba jeden z lepszych głosów, które pasują do Depp'a... byłam na avatarze i napisy trochę przeszkadzają w oglądaniu filmu... jest jakiś zarąbisty porażający efekt 3d a tu trzeba czytać..

    cieszę się, że jest dubbing :)

  • musze się na to wybrać .!

  • ach, najlepsze dubbing to polskie!!!

  • ach, najlepsze dubbing to polskie!!!

  • t jest zwiastun. w filmie zupelnie inny zestaw aktorow. i jest to film dla doroslych a nie bajeczka dla dzieci.

  • już wiem że nie pójdę na to z tego względu bo są napisy, już mi zepsuł ten zwiastun klimat filmu ;/ a jeśli ktoś się ze mną nie zgadza po prostu nie umie czytac

  • Depp!!! Musze na to iść

  • no trochę szkoda, że z dubbingiem, ale w końcu to jest bajka dla dzieci. nie oszukujmy się. ;] 8 letnie dziecko nie przeczyta na tyle szybko napisów w kinie, aby zrozumieć ich sens. a poza tym, to również jestem za tym filmem. ;D i w ogóle ostatnio wchodzą do kin same interesujące produkcje. ;]

  • DontShootMeDown, mówiąc że to bajka dla dzieci obrażasz Burtona i jego chorą wyobraźnię. Może i będzie od tych 12 lat ale film będzie miał piękne, psychodeliczne drugie dno. Tak jak książka, niby dla dzieci a tak naprawdę dla dorosłych.

    Nie mogę się doczekać.

  • Zgadzam się w stu procentach! Nazywanie "Alicji..." bajką dla dzieci to czysta profanacja!

  • To wszystko wygląda ŚWIETNIE  ;D

  • Pomimo, że swoje lata mam, wybiorę się na to :D chociażby dla bajkowego 3D :D

  • A to nie Paszkowski przypadkiem?

    Faktycznie, z polskim dubbingiem, film traci na wartości, ale Paszkowski mimo wszystko genialnie dubbinguje, nawet, jak jest to wpadka ;P

  • Tak, w zwiastunie czyta Wojtek Paszkowski.

    Pozdrawiam,

    M.

  • Może się okazać że dadzą z napisami...

    AVATAR jest z napisami, a w wersji 3D jest po prostu żółta czcionka...

  • Lubię dubbing, ale ten jest nietrafiony. Mam nadzieję, że będzie wersja z napisami - tak jak było w przypadku Pottera, że w niektórych kinach były napisy, a w innych dubbing,

  • noo! Depp w 3D! Coś wspaniałego.,

  • Świetne, już nie mogę się doczekać, ale chętniej obejrzałabym wersje oryginalną ( zgadzam się, że johnny z dubbingiem to zbrodnia!!!). Poza tym genialna charakteryzacja ! Kolejne mistrzostwo Burtona :D

  • johnny depp z dubbingiem..... nie, nie godzi się!!!!!!!

  • Lepsze bez dubbingu. Dobrze by było jakby zrealizowali taką premierę w Polsce jak Harrego Pottera - w nocy, bez dubbingu, za napisami :)

  • jestem za:D

  • widziałam przed chwilą oryginalny zwiatun to mnie zachwycił.

    A tu ...

  • 'mateyjump' Alicja jest mroczna ksiazka ;) bajka juz schizowa byla;P dubbing faktycznie katastrofa... :/ i boje sie ze ze wzgledu na 3D, napisow nie uraczymy... :/

  • tak można dać dubbing że jak przyjdą małę dzieci to chyba se zbytnio nie poczytają a jednak to w dużej mierze też jest film dla dzieci. Mam nadzieje że poprstu w kinach beda 2 wersje tak jak np. harry potter czy cos.

  • Obejrzałem zwiastun 3D w kinie przed filmem... Mówię mam - rewelacja! 100 razy lepszy od "normalnej" wersji.

  • nie moge sie tego doczekac , zeby zobaczyc depp'a w tym filmie

  • jak do jakiegokolwiek filmu można dać dubbing... profanacja ; gra aktorska polega w równym wręcz stopniu na mówieniu, co na wizualnej oprawie, dubbing więc psuje grę aktorską

  • Film będzie świetny ale ten dubbing :/

  • już nie mogę się doczekac :D

  • Dubbing = żenada, jak do filmu Burtona mozna dac dubbing o.O

  • już nie mogę się doczekac tego filmu :D

  • I takie jakieś dziwne... mam mieszane uczucia...

  • Nie wydaje się wam że trochę za ciemne klimaty?

  • aaaaaaa szał szał i jeszcze raz szał ;) na pewno będę w kinie jak zawsze na produkcji Tima Burtona ;)

  • tak, tak;d musze obejrzec.. wkoncu tez nazwana zostalam Alicją, przez tą bajkę..;)

  • Chętnie pójdę na ten film,

    może być ciekawie;)

  • ewcia9124

    bo zylujemy w wspolczesnym swieci i ludzie produkuja wspolczesne bajki badz filmy a takie jak jacek i agatka czy reksio powoli odchodza w dluga

  • czy ktoś się orientuje, gdzie można obejrzeć zwiastun, w którym widać Alana Rickmana, jako gąsienicę?

  • Racja dubbbing o k r o p n y!!!

  • po za tym przesadzacie odnośnie dubbingu.

    słyszałam o wiele gorsze wersje ;)

    ale i tak wybieram się na wersje z napisami.

  • ewcia9124

    pewnie dlatego, że żadna z wersji nie była tak naprawdę genialna.

    a ta ma zadatki na "genialność".

    nie wspominając, że znowu mamy wspaniałe zestawienie TIM BURTON (love <3) + Johnny Depp (<3) i Helena Bonham Carter.

  • Dlaczego tylko robią coś co było robione już milion razy? :(( Alicji w krainie czarów było już 100000 wersji ..

  • eee , jak słysze głos kapelusznika to mam uczucie jakbym słucha willego wonki ; ( xD

  • o0omaggo0o- hehe nooo... dokładnie :) ale lubie Paszkowskiego bo ma zarąbisty głos... jedyny który moim zdaniem w polskim dubbingu pasuje do Depp'a. pozdr.;)

  • Ejjj, płakać mi się chce, co oni Ci, Dżony, zrobili z głosem w dubbingu?! ;( Nie pozwalam! Herezja w biały dzień (to nic, że piszę po północy)!!!

  • jebany dubbing :/

    bez cudownego głosu johnnego, argh!!!!!!!!

  • No to sobie nie obejrze tego filmu po polsku...w zyci nie slyszalam tak koszmarnego dubbingu.

  • cholera dubbing, żeby tylko były seanse z napisami

  • matko święta : OOOOOOOOO

    ten dubbing..

    BOŻE ! jest OKROPNY !

    cała postać Johnnego na tym straciła..

    ;/

  • Szkoda, że dubbingują tak mało filmów aktorskich, mam nadzieję, że kiedyś się to zmieni. Oczywiście na alicję pójdę m. in dla samego dubbingu.

  • Johnny Depp ma zajebistą kreację!!!! Mam nadzieję że polski dubbing będzie bardziej doskonalszy...:/ no cóż chyba zostaje mi teraz wkuwać angielski...

  • jezusie brodaty jak ten dubbing sssieee. modlmy się by było z napisami! XD

  • To samo miałem pisać... Dubbingi sucks!

  • Jednym z największych atutów Kapelusznika był głos Depp'a. Postać straciła połowę swojego uroku przez żałosny dubbing :/

  • fajny film

  • o dżizas tylko nie dubbing, tyle czasu czekałam i zrobili takie "coś", nie nie nie...ale i tak pójde xD

  • jezus maria, tylko nie dubbing! : (((

  • A ja nie narzekam ;)

    Lubię dubbing, przyzwyczaiłam się do niego ;D

  • Comment removed

  • NIeeeee... Tylko nie dubbing! Pozostaje mi tyko mieć nadzieje na wersję z napisami...

  • Czekam na ten film odkąd dowiedziałam się, że są plany, aby go stworzyć... tylko nie dubbing:( To już wolę w oryginale obejrzeć:)

    Uwielbiam Tima Burtona!!!

    Johnnego Deppa!!!

    Helenkę Boham Carter!!!

    Dannego Elfmana:D

    Czego można chcieć więcej?

  • Nie jesteś jedyna xD ;)

    Zgadzam się, nie trzeba nic więcej, choć dubbing akurat lubię. Dla mnie to sztuka ;)

  • to będzie hit , i podziwiam Johnnego Deppa!!! jakie on tworzy zajebiste kostiumy filmowe , pamiętacie Charllie i fabryka czekolady tam on pobił samego siebie

  • Johny zasłynął ze swoich niesamowitych zdolności krawieckich!!! Aguniu masz rację; w Charlim pobił sam siebie, najbardziej przygnieciona była Twoja polonistka!!! Biedaczka do tej pory nie może dojść do siebie, jak widać!

    Pozdrawiam

    P.s chciałem zrobić samolot ale wyszedł tomik wierszy!!

  • Widzieliście Helene.?

    Haha.

    A kto podkłada głos Johnny'emu.  ?

  • Wojciech Paszkowski. Dobry w tym fachu, ale do tego filmu żaden nie pasuje.

  • dubbing dubbingiem, ale, żeby tak Johnnego.!

  • Oż kurfa..... Brak mi słów normalnie. Jak nie będzie w kinach wersji z napisami to się wypinam na mój najbardziej oczekiwany film w przeciągu kilku ostatnich lat.

  • no dokładnie ;D lektor był by już o wiele lepszy ;(

    a poza tym to jak mogą dubbingować Johnnego? ;P

  • Dubbing? Nie!

  • Dubbing to porażka, już lektor prezentowałby się o niebo lepiej. I tak obejrzę oryginalną wersję, więc mam to w tyle. ;)

  • dubbing? D:

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more