The interviewer knows almost nothing about radioactive catastrophe. Quite shamefully, Japan has been taking the exact same path as did former Soviet Union; assessing the damage a lot less than what it actually is and the majority of people in Japan are just as ignorant as this interviewer. I've studied about nuclear power plant accident on my own and I can say that this Dr. is almost entirely correct so far. One result of radiation exposure is that one cell can have multiple nuclei.
" Those who forget the lesson of history are doomed to repeat it"
" The right thing to do is often the hardest thing to do"
The irony is that this video was taped six days just before Fukushima. Japanese are doomed to repeat Chernobyl, and sadly much worse at that. The proverbs sound most ringing in the face of Fukushima.
The interviewer knows almost nothing about radioactive catastrophe. Quite shamefully, Japan has been taking the exact same path as did former Soviet Union; assessing the damage a lot less than what it actually is and the majority of people in Japan are just as ignorant as this interviewer. I've studied about nuclear power plant accident on my own and I can say that this Dr. is almost entirely correct so far. One result of radiation exposure is that one cell can have multiple nuclei.
JPN850R 3 months ago
IAEAは必要だろうか?
チェルノブイリの死者数4000人と98万5000人じゃ250倍も違う。
結局原発の推進機関だから日本の原子力保安院と同じ。
決して原発に不利になることは言わない。
ECRRのような完全に切り離された第3者機関をもっと作るべきだ。
lovelovewan822 4 months ago
ヤブロコフ・ネステレンコ報告
h t t p://w w w.asahi-net.or.jp/~pu4i-aok/core/bookdata/1000/b1083.h t m
全文
h t t p://w w w.strahlentelex.de/Yablokov%20Chernobyl%20book.p d f
h t t p、w w w、h t m、p d fのスペースを詰めて下さい
rmduran 4 months ago
ヤブロコフ・ネステレンコ報告
h t t p://w w w.asahi-net.or.jp/~pu4i-aok/core/bookdata/1000/b1083.h t m
全文
h t t p://w w w.strahlentelex.de/Yablokov%20Chernobyl%20book.p d f
rmduran 4 months ago
彼女は、論文を査読、とりわけ、疫学データのバイアスの考察をなさっていないようですね。ロシア以外の国でも死亡者があったとのことですが、放射線が原因といえるのでしょうか?
katopiko 5 months ago 2
311以降 俺も頭悪くなったし・・・
bloodysharkattack 6 months ago
Comment removed
sachi01152228 6 months ago
@ayusika 現在この本自体はニューヨーク科学アカデミーその他から、ダウンロードできるのですが、本として買うことはできません。翻訳もするといいなあと思うのですが、相当の大部なので・・・。
sachi01152228 6 months ago
This comment has received too many negative votes show
くだらん。風評被害で通報するぞ。
hagoromo10 8 months ago
真崎先生、英訳有難うございます。多くの日本人が驚くと同時に感謝してることでしょう。
ROPPA623 9 months ago 3
This has been flagged as spam show
「歴史の教訓に学ばない者は、誤りを繰り返す」
「正しきことは、しばしば、行うことが最も難しい」
" Those who forget the lesson of history are doomed to repeat it"
" The right thing to do is often the hardest thing to do"
The irony is that this video was taped six days just before Fukushima. Japanese are doomed to repeat Chernobyl, and sadly much worse at that. The proverbs sound most ringing in the face of Fukushima.
rainkame2 9 months ago
Comment removed
rainkame2 9 months ago
前回「3世紀」を「30年」に訂正と書きましたが、再訂正をお願いします。
"three centuries"と言っていますので、「3世紀」でOKです。
お詫びして訂正いたします。
froginthe 9 months ago
「02:14~02:26の和訳を誰か補足お願いします」
私はこの訳にかかわった一人です。ご指摘の箇所は次の場面で訳されていますので補足は必要ありません。
一か所下記の訂正をお願いします。
「半減期は30年、少なくとも3世紀は残ります」の箇所で、
「3世紀」を「30年」に訂正
英語の原文と日本語の全訳は下記ホームページで参照してください。
h t t p://w w w.nanjinggenpatsu.c o m/fukushima3.h t m l
froginthe 9 months ago
IAEAやWHOの発表にしても、必ずしも信用できる物ではない、という
知識が得られました。
あらゆる生き物たち(動植物の全て)に甚大な悪影響を与える放射性物質の
恐怖が、ひしひしと感じられました。たくさんの人間も、被害者に含まれるわけ
ですが、もともと原子力発電所のような危険な代物を造ったのが人間である
のを考えると、人間が例外ではなくて、むしろ安堵を覚えます。
無関係な動植物まで危険にさらす原発の存在は、悪魔そのものです。
waaldpeace789 9 months ago
放射性同位体、放射性物質を完全にコントロール出来るまで原発は絶対に必要ない。いらない!(この場合コントロールとは人体に対して半減期を待たず瞬時に無害にする技術と被爆治療の完成。)原発推進派が常に言う 電気は必要なので危険性はあるが、トラブルを経験しながら安全を求めるという姿勢、現実社会を実験室にする思考 ”実験は実験室でしなさい”。危険度の全く異なる新¬幹線や飛行機を比較対象に持ち出した技術革新、ああ言えばこう言う いい加減にしろ。プルトニウム239は2万4千年以上放射線を出し続ける。そして人類はコントロールする技術をまだ持っていない。
truthjustice47 10 months ago 9
Comment removed
scaseuelkeosa 10 months ago
Comment removed
scaseuelkeosa 10 months ago
This has been flagged as spam show
Wonderful survive to translate this important interview!
The full study is here (delete the spaces):
研究では、ここにある(スペースを削除):
tinyurl com Chernobyl1MillionDeaths
GoddardsJournal 10 months ago