Added: 2 years ago
From: telmiewo
Views: 64,893
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (75)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "...quitará mi Ned, yo le diré como es la oooooooooooooonda, WOO es una máquina Flanders!"

  • los españoles me puede chupar los huevos... tal vez asi hablen mejor!!!

  • bien que se quejan de españa, pero cuando tienen que venir y chupar del bote por que en sus paises no tienen ni donde caerse muertos, ahi si que no se quejan, mi voto va para el PP y su reforma de inmigracion, que no entre aqui ni dios!

  • pobresito

  • 10 personas vieron demasiados niños

  • que asco el acento sudaca

  • @6Natura que asco los comentarios estupidos

  • @6Natura tan huevon para los de aca esas voces son las que siempre hemos escuchado, en cambio ese españolete si es una mierda le dañan el sentido hasta a la mejor pelicula o serie

  • @gritoobrero Callate panchito

  • @6Natura jejejejej ya quisiera miniführer putos racistas

  • @gritoobrero El doblaje en español es el mejor que hay, incluso supera al original en inglés, no lo digo yo, lo ha dicho el propio Matt Groening, no como el latino que hasta se han inventado el nombre de "Homero", idotas es Homer...

    Ver los Simpsons en idioma sudaquilla es como estar viendo una telenovela

  • @6Natura a cabron desde cuando México queda en sudamerica, es como si te dijera gallego

  • @6Natura

    Miras telenovelas.... deberías empezar por corregir eso.

  • @6Natura wao para ser español no sabia que podias escribir

  • @6Natura Homero es el nombre original, y es del Latin, o acaso no has leído la Odisea de Homero? Homer es el barbarismo anglosajón de Homero, sin embargo por nación está correcto decirlo de cualquiera de las dos formas, por lo que tu comentario carece de lógica y solo termina siendo más que una rabieta.

  • @KronuzZ La serie es anglosajona, por lo tanto se escribe y pronuncia Homer, no Homero.

    No me cuentes historias anda...

  • @6Natura Así sea la serie canadiense, europea, estadounidense, el mater nomen es Homero. No puedes adjudicar al anglosajón el barbarismo de Homer, ya que el inglés es de los idiomas que más abusan de corromper sus reglas gramaticales, por querer figurar como lengua romance.

  • @KronuzZ La serie es norteamericana y el protagonista se llama HOMER, punto y final.

    Escribe a Matt Groening y le cuentas sobre tus barbarismos, a ver qué te responde.

    El acento "latino" es feísimo, parece una telenovela en lugar de los Simpsons, es ridículo, como si todos los personajes de la serie fueran el hombre abeja, la serie pierde sentido con un doblaje tan idiota y pésimo.

  • @6Natura Bueno, ni hablar, el que ciego quiere ser, que así sea verdad? Yo no ofendo tu acento, respeto alos españoles aún con estas muestras de insulto, ofensa y baja cultura, yo sé muy bien que los españoles no son como tú. Sólo un poco de respeto, no se te olvide qué país los apoyó en todo momento durante su guerra civil.

  • @KronuzZ Además, no sois latinos, sois indios o amerindios, que os conquistaramos hace cinco siglos y os impusieramos una lengua no significa que podáis ser latinos.

    Latinos somos españoles, franceses e italianos, latino se es por sangre, por historia y cultura.

    Deberíais ver los Simpsons doblados al maya, quechua o azteca.

  • @6Natura Nosotros no nos consideramos latinos, si supieras sobre nosotros ni siquiera nos decimos latinos, es una frase meramente europea debido a que nosotros los mestizos éramos demasiado parecidos a los habitantes del sur de Grecia y por el Mediterraneo. Indios se les puso ala población esa denominación porque inteligentemente el europeo creyó que estaban en las Indias, Amerindio se le denomina a los pobladores nativos de NORTEAMERICA. Sólo eres un racista, que pena.

  • @6Natura Te engalanas de decirte europeo por sangre, cuando tus actitudes y comentarios ni siquiera son dignos de un ser humano, sólo debo recordarte que el engalanarte como europeo ya no cabe en la actualidad, si recuerdas más bien quienes están ala cabeza de todas las disciplinas y la economía mundial, ahi te lo dejo de tarea. Sólo un consejo, deja ser racista. Debo decirte que los Mayas asesinaron a Hernan Cortes y sus tropas, pero así lo dejo, continuar sería bajarme a tu nivel.

  • @KronuzZ Vaya burrada acabas de escribir...

    Hernán Cortés murió en Sevilla, no lo asesinaron los mayas.

    Luchó contra los aztecas, el imperio maya desapareció en los siglos IX y X, muchos siglos antes de la llegada de los españoles.

    Investiga un poco sobre la figura de Hernán Cortés, fue un hombre culto y erudito, al llegar a España incluso trató temas éticos sobre la moralidad de esclavizar a los indígenas y nativos del nuevo mundo.

  • @6Natura El postclásico Maya, los mayas viven hasta nuestros días, ya como una minoría dividida por las naciones centroamericanas. Aun crees en el destierro de la Nueva España por acusaciones intrigosas entre sus allegados?, más información. Hombre culto, fulminó civilizaciones enteras destruyendo grandes conocimientos de ciencia, medicina y cosmología de pueblos que no comprendió ni el, ni a quienes representaba. El 30 de junio inicia esta intolerancia de manera violenta.

  • @KronuzZ No soy racista, y te aseguro que la amplia mayoría de los españoles tampoco lo son, todo lo contrario, si viajas a España podrás ver toda la inmigración que ha recibido de distintos países, (sobre todo latinoamericanos) en muy poco tiempo. Aquí se respeta por encima de todo.

    Y si deseas hablamos sobre culturas y civilizaciones precolombinas, porque no te veo muy informado sobre el tema.

  • @6Natura oye el doblaje latino y español es igual de bueno no hay necesidad de pelear soy Méxicano y me gusta más el latino pero es igual de bueno el español ya que a cada pais le gusta su doblaje por su particular acento.

    No me puede gustar mas el español que el latino por que es mi idioma al igual que tu doblaje asi que no peleen por su doblaje. Y si no te gusta este doblaje simplemente no lo veas ni escuches vete a ver tu doblaje con tu "acento"

  • @6Natura que asco ser el culo de europa!!!..bueno españa no tiene la culpa...la culpa es de esa parramanada de gonorreas que hacen gargarismos con la menstruación de la mama para hablar así de feo ... España te odia malparido!!!

  • Es una referencia a la pelicula "Fear and loathing in las vegas" (1998) pelicula que trata sobre 2 drogadictos que llevan un maletin con cantidad de drogas psicodelicas y hacen de las suyas en las vegas

  • @Psylocibelisergyc no, trata de la busqueda del sueño americano

  • @chopchop477 the two dudes from fear and loathing in las vegas!

  • mmm esta es una de las pocas referencias que unca he entendido

  • no se k coño es eso pero me ENCATAAA!!!1 FAVORITOS

  • who are those two people at 0:10??

  • @ChopChop477 Raoul Duke and Dr. Gonzo

  • TODOS USTEDES ESTAN MUY LEJOS DE HABLAR CUALQUIER FORMA DEL ESPAÑOL, PENDEJOS/NENES/NIÑATOS DEFORMES :).

  • Si es una referencia a alguna presunta acusación de pedofilia, como ha dicho por ahí otro usuario, SÍ tendría sentido esta traducción.

    SI NO ES ASÍ, es que los traductores de sudamérica son directamente tontos del culo.

  • @borgeision Yo pienso que tu culo es el mas pendejo del mundo gallegin. Ademas deberias aprender un poco de geografia. Sudamerica es el sur. No el norte, animal.

  • @N0th1nGZ

    En ningún momento dije que Sudamérica fuese el norte.

  • La referencia a los personajes es efectivamente al Dr Gonzo y a Raoul Duke, pero más que a la pelicula de Terry Gilliam se ven como las ilustraciones orignales del libro de Hunter S. Thompson, dibujadas por Ralph Steadman.

  • bee no recuerdo esa parte, concuerdo esta generación tiene mucha información a la mano pero desconocen o interpretan todo muy simplonamente porque antes al tener que buscar tanto uno apreciaba mas las cosas, los libretistas de los simpson de los 90´s varios siguen trabajando en futurama para que chequen, no creo que haya dicho "demasiados niños".

  • jjajajajajajjaja

    

  • Pero dios mio que mierda de traduccion -> demasiados niños(?)

    Eso que es joder

  • @playershade Que decia en la version original?

  • @ToddSchwartz47 En la original no se, pero en la española dice "mucho niñato", esque esta no tiene ni sentido.

  • @playershade A mi personalmente me ha hecho reir, sobre todo sabiendo de la curiosa amistad entre Dr Gonzo y Lucy o de las acusaciones de pedofilia contra H. S. Thompson...

  • ESOS DOS DE MIEDO Y ASCO EN LAS VEGAS, SALIERON EN LA PELICULA????

  • @pagliaccinodlemantra no, el monstruo representa a Benicio del toro i el del gorro es Johny Deep, como en la pelicula los dos van en un descapotable, ademas tambien lleva gorro i gafas como n la pelicula, mu bueno

  • no vi esa pelicula ni casi ninguna de todas a las que se hace referencia en los buenos episodios, pero ERAN MEJORES ANTES. me gustan tanto que me dan ganas de buscar informacion y mirar las peliculas y pinturas que aparecen en los simpsons de antes... NO me dan ganas de comprarme un ipod ahora con los episodios nuevos feos.

  • Doctor GONZOO!!! jajaja

    la verdad los capitulos de los simpson de afinales de los 90s estaban muy buenos

  • every goddamn simpsons clip i want to look up comes up in spanish

  • @newandjune hehehe bad luck dude. 

  • "Miedo y Asco en Las Vegas" (1998) Actores: Benicio del Toro, Johnny Deep, Toby Maguire, Cristina Ricci

  • @odracir1986 Si vamos Toby maguire hace un papelon xDDD

  • @odracir1986 Cameron Díaz ;)

  • jaja el homero cantando "highway star" de deep purple,jajaja,esa pelicula es la onda,kien no kiere ser el doctor Gonzo ? jajajaj

  • Nadie me quitara a mi Ned yo le dire como es la Ooooonda, es una maquina flanders!

  • ojala siguieran colocando referencias asi a peliculas clasicas en los simpsons, como antes. ahora con lo de "la nueva generacion no entenderia" ya no lo hacen... y bueno uno hace eso por la nueva generacion? lo que la nueva generacion ha dado son cosas como "las aventuras del rey arturo" y esas bobadas que dan ahora hechos con poco esfuerzo y ganas en computadora

  • @xwexarexbulletsx Haha la nueva generacion?, pues para eso existe ahora la internet para que si ven q en los simpson mencionan "pfff richard nixon denuevo electo presidente, porfavor!", pues van corriendo por las escaleras para prender su computadora, buscar en google: Richard Nixon, o si mencionan la Guerra de Vietnam, que se vayan a ver Full Metal Jacket y si no la conocen BUSQUENLA!, AHORA SOLO HAY MUZHAZHOS MARIKONES JUSTIN BIEBERS SIN CULTURA NI ARTE....NI HUMOR!!!! DIOS NOS AYUDE A TODOS!!

  • @pagliaccinodlemantra Ellos son la verdadera decadencia y asco jaja aunque me sienta viejo criticandolos, no me importa, yo defiendo los buenos tiempos :D

  • @xwexarexbulletsx haha puz no ez necezario q lo entiendan!, tzz yo no nezezite konocer pa entender el episodio, graciaz a loz zimpzonz konozi a stephen king y miedo y asco en las vegaz

  • @xwexarexbulletsx la verdad lo siguen haciendo, de las últimas referencias a peliculas clásicas, esta la de cinema paradiso, la verdad me pareció medio atrevida ya que es una pelicula que personalmente me parece hermosa , mirala y me cuentas

  • ohhh aun no he visto la peli, me pueden explicar el pedacito de aqui :S? es buena la peli? y de que parte le hacen parodia aqui?

  • es cuando del toro (copiloto) y deep (conductor) bienen de las vegas pero bienen bien drogados y en su carro traen de toas las droggas esta chido

  • ahh jaja bien bieen gracias jaja

  • @xwexarexbulletsx Esa peli es tremenda,impresionante. El "pedacito de aqui" es del principio de le peli. El periodista Duck (Johnny Deep) y su abogado Gonzo(Benicio del Toro) van a cubrir un reportaje sobre una carrera de motos. Sin embargo, a causa del consumo exceso de drogas se meten en lios y terminan por encontrarse con personajes y situaciones de las mas extrañas. La pelicula critica la decadencia de la sociedad estadounidense a través del consumo de drogas y consumismo

  • @xwexarexbulletsx Y no te vas a arrepentir de la peli. La puedes ver online o puedes descargarla por plataforma P2P (torrent) o sino, podria enviarte la peli en 7 partes, de 100 MB cada una. No te va sa arrepentir. Vas a flipar cuando la veas :-). Slaudos

  • @odracir1986 hey! como dices que se llama la película? que me interesaria verla! muchas graciaaas (A)

  • parece retrasao homer hablando latino

  • Jajaja!! Ke razón llevas...

  • Es porque el es retrasado...

  • pero en españa tb es retrasao y no habla asi xD

  • sera por que es?

  • cuanta razon tienes

  • ke chingon no habia visto miedo y asco en las vegas cuando vi ese capitulo que chido!

  • jajajaja a mi me pasó = XD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more