Salut. Quand il dit que le roi louis lui a donné ses cent quartiers ou six-cent quartiers, il se réfère au calcul du degré de noblesse, qui se détermina un temps en fonction du nombre de quartiers qu'un nom réunissait, les quartiers correspondant à des élévations par le roi. Donc là, le roi louis le fait chevalier tout simplement. Lui ignore ce qu'est la noblesse de cette sorte, il se bat par devoir et non pour obtenir un ruban. Voilà. Pas compliqué à comprendre.
j'essairai une traduction sur mon site, je te tiendrai au courant. je suis d'abord sur moonsorrow...trad vers le FR puis apres je m'occupe du Pelot vers l'anglais :) - qq de tes trad sont bonne et dautres moins en fait.. par ailleurs, tu as oublié de traduire "Ma chère maman je vous écris" :P
Je me base sur les paroles. Le gars de la chanson est visiblement un simple d'esprit, il ne comprend pas ce qu'est une medaille (il bloque sur le ruban) et quand le roi lui dit qu'il est sans quartiers, il lui dir que c'est pas son nom, et on le renvoit combattre dans la foulee. Je ne vois pas l'interet de faire de pellot un gars simple d'esprit qui ne comprends pas les enjeux de la guerre si ce n'est pas pour critiquer la guerre dans son instrumentalisation de l'homme.
Intéressante analyse. Moi j'y vois plutôt un simple d'esprit (comme tu dis) qui grâce à la guerre et à ses mérites au combat réussit enfin à obtenir du respect y compris d'un roi, quelque chose qu'il n'a jamais eu avant (bien que lui-même ne comprend pas tout ça).
Je ne dis pas que c'est pro-guerre, mais simplement une chanson patriotique si je puis dire où tous les soldats sont égaux, quelque soit leur niveau social, leur intelligence et leur origine, et seul le mérite compte.
Oui, le jeune Pelot écrit en "Français",qui n'est pas sa langue natal mais de nation , il est Breton.
Lorsque le roi lui dit : "tu es sans quartier", il ne comprends surement pas ce terme Français... et pense que le roi le nomme ainsi, le confondant avec un autre.
Et pour l'affaire du ruban, ben...c'est surement un paysan de base, donc ... pas habituer à voir des médailles ni l'utilité.
I appreciate your effort that you put the English translation there. But I think the brackets between the original text is a bit confusing. Or better said: the English text would be easier to read just UNDER the French lyrics ;)
Très belle interprétation!MErci!
vatchfoo 2 years ago
J'aime bien mais il manque un ptit accent je pens...
Militaire42 2 years ago
putan c'est pas une chansson française!! c'est breton merde c pas compliquer^^
artlebreton 2 years ago
Salut. Quand il dit que le roi louis lui a donné ses cent quartiers ou six-cent quartiers, il se réfère au calcul du degré de noblesse, qui se détermina un temps en fonction du nombre de quartiers qu'un nom réunissait, les quartiers correspondant à des élévations par le roi. Donc là, le roi louis le fait chevalier tout simplement. Lui ignore ce qu'est la noblesse de cette sorte, il se bat par devoir et non pour obtenir un ruban. Voilà. Pas compliqué à comprendre.
jesuis0101 2 years ago
hey je viens de voir ! tu as le meme synthé que moi^^
YoloS4486 2 years ago
belle interpretation! g bcp aimer l'instru! mais la traduction anglaise n'est pas vraiment ça..
guitarcriz 3 years ago
Si tu as mieux comme traduction c'est avec plaisir que j'amenderai, voire remplacerai, la mienne !
cuicuimusic 3 years ago
j'essairai une traduction sur mon site, je te tiendrai au courant. je suis d'abord sur moonsorrow...trad vers le FR puis apres je m'occupe du Pelot vers l'anglais :) - qq de tes trad sont bonne et dautres moins en fait.. par ailleurs, tu as oublié de traduire "Ma chère maman je vous écris" :P
guitarcriz 3 years ago
Very very nice!
mradaChris 3 years ago
Mdr chuis en train de l'aprendre en cour !
marinel72 3 years ago
super ! puis-je me permettre l'audace de te demander tes partitions, ou plus simplement les accords que tu utilises ?
Mortuis0 3 years ago
Très belle voix, bravo.
Par contre, dans ta description tu dis que c'est une chanson anti-guerre... je ne vois pas où t'as eu cette idée.
Pour moi, d'après les paroles cette chanson n'a rien d'anti-guerre...
Wotanraven 3 years ago
Je me base sur les paroles. Le gars de la chanson est visiblement un simple d'esprit, il ne comprend pas ce qu'est une medaille (il bloque sur le ruban) et quand le roi lui dit qu'il est sans quartiers, il lui dir que c'est pas son nom, et on le renvoit combattre dans la foulee. Je ne vois pas l'interet de faire de pellot un gars simple d'esprit qui ne comprends pas les enjeux de la guerre si ce n'est pas pour critiquer la guerre dans son instrumentalisation de l'homme.
cuicuimusic 3 years ago
Intéressante analyse. Moi j'y vois plutôt un simple d'esprit (comme tu dis) qui grâce à la guerre et à ses mérites au combat réussit enfin à obtenir du respect y compris d'un roi, quelque chose qu'il n'a jamais eu avant (bien que lui-même ne comprend pas tout ça).
Je ne dis pas que c'est pro-guerre, mais simplement une chanson patriotique si je puis dire où tous les soldats sont égaux, quelque soit leur niveau social, leur intelligence et leur origine, et seul le mérite compte.
Wotanraven 3 years ago
Mais bon, pour ce genre de chanson je pense que chacun y trouve son compte, chacun peu y voir un différent message.
D'ailleurs, sais-tu de quel "roi Louis" il s'agit? Je reconnais que cette chanson est chargée d'histoire et j'aimerai bien la situer.
Wotanraven 3 years ago
Oui, le jeune Pelot écrit en "Français",qui n'est pas sa langue natal mais de nation , il est Breton.
Lorsque le roi lui dit : "tu es sans quartier", il ne comprends surement pas ce terme Français... et pense que le roi le nomme ainsi, le confondant avec un autre.
Et pour l'affaire du ruban, ben...c'est surement un paysan de base, donc ... pas habituer à voir des médailles ni l'utilité.
Gnagnajar 3 years ago
magnifique :D
bAGi93666 3 years ago
MAGNIFIQUE !!!
KakaBoudaa 3 years ago
super génial !!!!! très belle voix !!
magnifique
lilliputiens85 3 years ago
Tombé dessus par hasard.
Jolie surprise.
C'est du clavecin ?
richardcl1 3 years ago
c trop fort j adore c trop trop bien en vrai
lapoche2257 3 years ago
Salut salut, jessayerai surement de prendre contact avec toi au sujet de ton interpretation que jai ecouté en boucle une bonne quinzaine de fois !
bonne chance pour la suite :)
PS : la version de try yann tourne autour de fa sol sol# la # do etc , tu tes basé sur quel morceau pour compsoer ?
jpultime 4 years ago
I appreciate your effort that you put the English translation there. But I think the brackets between the original text is a bit confusing. Or better said: the English text would be easier to read just UNDER the French lyrics ;)
Anyway, belle musique, bien fait :-)
KrisShred 4 years ago
superbe!! d'ailleurs j'ai choisi d'interpréter cette chanson et "Si mort a mors" à l'oral du concours de professeur des écoles.. Encore bravo!!
PEPARBREIZ 4 years ago
Merci ! Je savais pas qu'ils vous faisaient chanter à ce concours :)
cuicuimusic 4 years ago
un grand plaisir à écouter votre belle interprétation
Bravo
Pascal
paxaka 4 years ago
Merci ca fait plaisir ! elle s'etait un peu perdue la chanson de tri yann dans youtube ;)
cuicuimusic 4 years ago