Wenn ihr soviel Geld fördert für die Filme, warum fördert ihr nicht Untertitel für Hörgeschädigte, damit Hörgeschädigten auch Freude am Schauen der Filme haben? Leider mangelt immer noch an Untertitel, doch da tut sich keiner, stattdessen wird immer schön geredet, ihr seid nicht anders als die Managers!
stimme ich dir vollkommen zu. ich habe eine sendung von georg schramm (ca. 1.5 stunden) komplett in englisch übersetzt. das hat mich ca. 24h gekostet. es ist sicher nicht perfektes englisch, aber mit ein wenig beta-testing wäre das sicher annehmbar.
untertitel zu schreiben ist ungleich einfacher. natürlich ist es nicht einfach die szene in ein anderes medium umzusetzen aber die arbeit ist vergleichsweise einfach (wenn man halbwegs intelligent ist) und sollte kein problem darstellen.
Wenn ihr soviel Geld fördert für die Filme, warum fördert ihr nicht Untertitel für Hörgeschädigte, damit Hörgeschädigten auch Freude am Schauen der Filme haben? Leider mangelt immer noch an Untertitel, doch da tut sich keiner, stattdessen wird immer schön geredet, ihr seid nicht anders als die Managers!
UncleWolf5 2 years ago 7
@UncleWolf5
stimme ich dir vollkommen zu. ich habe eine sendung von georg schramm (ca. 1.5 stunden) komplett in englisch übersetzt. das hat mich ca. 24h gekostet. es ist sicher nicht perfektes englisch, aber mit ein wenig beta-testing wäre das sicher annehmbar.
untertitel zu schreiben ist ungleich einfacher. natürlich ist es nicht einfach die szene in ein anderes medium umzusetzen aber die arbeit ist vergleichsweise einfach (wenn man halbwegs intelligent ist) und sollte kein problem darstellen.
reconciliation86 3 months ago
Wie heißt das gespielte Lied?
alfierules1 4 years ago
Das ist "Love me, please love me" von Michel Polnareff von 1967.
Mongolf 2 years ago
sinnlose Geldverschwendung
omaversteher1 4 years ago 2