Muy buen video, yo nunca habia visto una escena de Bergman doblada, porque soy muy fiel a verlas en V.O, noto bastante la diferencia, ademas tengo ya la costumbre de oir las voces de sus actores y reconocerlos. Pero es interesante ver las diferencias
Pues yo encuentro muy bueno el doblaje, y soy de las que prefiero escuchar a los actores en sus voces originales. Para mí el sueco es un idioma poco melódico, (aunque Liv Ullman me encanta y Sydow tb), pero lo encuentro muy plano. Pero es un idioma curiosísimo, con palabras cogidas del inglés, del alemán y hasta del francés.
Muy buen video, yo nunca habia visto una escena de Bergman doblada, porque soy muy fiel a verlas en V.O, noto bastante la diferencia, ademas tengo ya la costumbre de oir las voces de sus actores y reconocerlos. Pero es interesante ver las diferencias
BrandoMagnani 1 year ago
Pues yo encuentro muy bueno el doblaje, y soy de las que prefiero escuchar a los actores en sus voces originales. Para mí el sueco es un idioma poco melódico, (aunque Liv Ullman me encanta y Sydow tb), pero lo encuentro muy plano. Pero es un idioma curiosísimo, con palabras cogidas del inglés, del alemán y hasta del francés.
Gracias por los paralelismos.
Eudora74 2 years ago