Added: 4 years ago
From: Lyvyan
Views: 216,173
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (230)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Unfortunately, I don't speak Dutch at all. Is anyone willing to translate this to English for me?

    Helaas, denk ik niet spreken Nederlands helemaal. Is er iemand bereid om dit te vertalen naar het Engels voor mij?

  • I really like this version of the song, mainly because the singer seems to be enjoying himself as much as in the English version.

  • Dat swingt de pan uit!

  • Joh, mij is wat ter oore gekomen.p

  • Beste nummer uit de film ! Vele malen beter dan int engels !

    Ook dat stukje van zakdoek leggen enzo ! Helemaal Geweldig !!!

  • EEUWIGE DANKBAARHEID!!!!

  • Zwaai met je rokje xD

  • Comment removed

  • Totally agree that the dutch version is the best :D

    "zakdoek leggen! niemand zeggen!"

  • 3:25-4:00 baloo reacties!!!!!! hoe verzinnen ze het hahahaha

  • dus daaaaaar ken ik de stem van baghera van!! Tis ook de stem van de kolonel uit de aristokatten. En de stem van baloo is dezelfde als die van die andere hond (luitenant ofzo?) uit de aristokatten :)

  • @siepje6003 dat van die stem van baloo is idd waar =) van bagheera niet opgemerkt lol xd

  • @Maarten13th haha ^^

  • Mwah, ik vind de engelse toch beter.

  • na al die jaren tog nog terug kijke topupload :)! blijft leuk

  • 2:34 wanne do that dance so bad !

  • dat witte aapje is grappig XD

  • like the the way he sings...so different from the rest of the versions

  • neem twee bananen! tsjoepakoetoe paketoe :D!

  • "Nog een keer ditte!"

    *drukt replay knop weer in* =D leuk dit! ^^ 

  • Fyr! It's fyr he wants! Great version :)

  • I still think the english version is best, maybe thats cos im used to it and i watched the english film thats cos i am english lol

  • @BonGsnBLuNTz The other way round with me. Although the Dutch songs in the Lion King sound silly to me because I saw/learned the English ones first.

  • 8 ppl dont swing like a bear :-P

    lekker muziekje :-)

  • 2:42 xDD CHUPAKKACHIPAKKACHUPAKA

  • zakdoek leggen niemand zeggeeeen:D

  • Goed, die apen zijn inderdaad naar zwarte jazzmuzikanten gemodelleerd. Maar er komt ook een slang in voor die een Indiër verbeeldt, en een kudde olifanten en een tijger die voor de Britten staan (luister naar hun accent in de originele versie) en daar hoor ik niemand over. Trouwens, deze scène (de hele film wel) is veel te leuk om boos over te worden. Die grijze aap: "Oeroeroeroeee... roeroeroeroe..."

  • @Steinbach1984 de vier gieren waren op de Beatles gebaseerd, of een andere vierkoppige band van eind jaren 60

  • Neem 2 bananen :) (WTF hij steekt 3 vingers op;p)

  • @bokito255  Het is een aap! :D

  • haha.. geniaal! :D

    zwaaien met je rokje,... oehoehoeh,... een aap op een stokje.

    wat een meesterlijke film is dit toch!

  • Aww ipv. het hele scat gedeelte hebben ze gewoon text gedaan jammerrr! had m nog nooit in t nederlands gezien, wel leuk hoor!

  • Is Louie nou ook de stem van Teigetje?

  • man, this sounds soo weird to me (in a good way, no offence!). im absolutely in love :D like a mix of english and german, cant imagine how these languages sounds to dutch ppl.. xD peace

  • @FallDownModus English has become so common that it doesn't even sound strange to us. German sounds rather harsh in Dutch ears, but also immediately familiar since both languages are rather closely related.

  • I almost had a stroke laughing at this. What an amazingly weird language - whoever created it is a genius

  • @upbomb ¿¿¿¿ Why is this so funny lol, thats like the first time I've heard that someone laughs at the dutch language lol

  • Mowgli met het banaan op zijn gezicht

  • Ik ben koning Louie oh, ik tel als aap voor twee maar nou aan de top wil ik hoger op en dat valt heus niet mee. Want ik wilde graag een mens zijn, maar dat is andere koek, ja een mens dat is waarnaar ik mij het apenlazeren zoek oh woobiedoo ik ben eraan toe ik maak me kwaad als jij ik praat als jij een twee in de maat oh ik ben der aan toewat ik lijk op jou ja ik lijk op jou kijk maar wat ik doe. noiu jij moet een aap niet belazeren je weet wat ik bedoel geef me het vuur en op tenduur begeer ik

  • Haha, 00:34 sounds almost swedish, "lad mig loss"^^

    Dutch is pretty cool, can recognise both german, english and swedish words when I read/hear it

  • I like both versions! zowel nederlands als English. Het is echt een leuk nummer XD thumbs up ;)

  • hahaha ik hou van bageera's stem XD

  • Jammer dat ze in deel 2 geen recht meer op het persoon hadden... :(

  • In de oorspronkelijke versie hoor je, op het punt waar ze hier in het Nederlands regels uit kinderliedjes zingen, alleen wat nonsenslettergrepen. Dat is alweer winst van de vertaling. Maar het allergrappigste blijft natuurlijk die ene solo van die aap: "Oeroeroeroeoeoeoe roeroeroeroe..."

  • [I think that] The original version is much better than this.

    By the way, I am Brazilian and my country's version sucks too.

  • i live in The Faroe Islands, and there is a joke that if you wanna talk Dutch, just put a potatoe in your mouth and talk normally.

  • zwaai met je rokje... ROFL! Toch is de engelse versie veel beter!

  • die stem is echt meesterlijk van wie is die stem van koning louie

  • @BeterGaJe Volgens mij dezelfde stem als die mottenballenverkoper in Abeltje.

  • ZWAAI MET JE ROKJE ! Een aap op een stokje. Geniaaal.

  • This is like someone got hit in the head with a 14 inch iron spike and then decided to try and sing this song.

  • het blauwe oog van Bagheera is bijna niet te zien op 4:18 :P

  • Sowieso zijn de Nederlandse stemmen veel beter en met meer enthousiasme ingesproken dan in de oorspronkelijke versie. Met veel meer enthousiasme, ze kennen meer accentjes, het zijn gewoon veel betere acteurs! De amerikaanse Kaa, Louie, Baloe, Shere Khan; ze klinken allemaal als verveelde voorlezers.

  • @MLFive

    Klopt als een bus. Lekker sfeertje ook doorheen de film, met dank aan de stemmen.

  • @MLFive

    Ho!!! De Nederlandse ken je beter en spreekt met meer nostalgie! De Amerikaanse is zeker zo goed, vooral als je weet wie de stem van Louis deed!!!!!!!!!!! Louis Prima, the king of the bebop swing

  • @GeneralPeppy Ja een goed zanggedeelte. Maar de gesproken teksten zijn in het Nederlands beter vind ik.

  • Super! Ken het al bijna helemaal vanbuiten :)

    Kalmeer toch een joh, toeloeloe toeloeloe; strijkgaan ! xD

  • ????????????????

  • int nederlands is dees echt VEEEEEL beter :P

  • De nederlandse versie is echt wel beter! Loui = Tijgertje?

  • Zalig, de nederlandse versie!!

  • deze film is echt beest =D

    im lovin it.. tada ta TA TAHH!!!

  • En dit zing je als je op het HBO zit en je je verveelt ;)

  • Ik maak ze af... Aaaaaah.. Dat swingt de pan uit!

  • NEEM EEN BANAAN. FLOEP!

  • :""")

  • scheiß preiß

  • Wie zingt dit in?

  • Willem Duyn, maar die is al overleden.

  • zwaai met je rokje, een aap op een stokje

    xD

  • ik hou van de nederlands

  • Ik hou van de Nederlands

  • al draagt een aap een goude ring hij blijft niet moooi

    was me lievelings film vroeger (AA)

  • LOL´neem een banaan!´ hou van deze versie!

  • Whaa bij 1.11 zegt tie neem 2 bananen en hij steekt 3 vingers op!

  • Het blijft een aap eh ;P

  • @jestiei is echt hilarisch hé :D ik lig nog steeds kreupel als ik het zie :D

  • @jestiei ja had ik al door toen ik de video zag :p vond ik wel grappig XD en op 1:42 heeft hij 5 armen... hij heeft mowgly vast met 2 armen, hij zit met 2 handen aan mowgly zn hoofd en hij hangt met 1 arm vast... XD

  • @lesser260

    Maar als ge beter kijkt ziet ge dat hij z'n rechtervoet gebruikt :P

    Dus toch geen 5 armen ;D

  • @jestiei

    :D mowglie heeft 1 banaan al op, dan 2 erbij. maakt 3 Lowie kan rekenen XD

  • wahahahahahaha wtf :D

  • soo geweldig:D

  • dutch is damn funny! :D

  • Haha, Jungle Book song in Dutch! It's quite amusing. Actually, I first saw this movie in holland when I was little, so I must have seen it in Dutch before. I can't remember.

  • yeah but i've got a diffrent dutch version , the tekst is even more great!(Í'm dutch)

  • Ik hou van dees grappig ding x')

  • anyway, it's a cool song, and it is better in Dutch than English..

  • hi im uit Engeland i love this song haar fantastisch hoe het hebben dubed in te Duch thanks for posting nickname Cox romp Engeland

  • xD The dutch language is so funny.

    A mix of german and english xD

  • @Killerplauze1935 and Danish by the way

  • dat swingt de pan uit !

    kun je nou wel evetjes serieus zijn ?!

    haha, machtig gewoon =D

  • Fantastische film, fantastische scene!

    Mijn favoriete disney film. Heb me als kind kapot gelachen om deze film en dat doe ik nog steeds eigenlijk.

  • Erm, I'm sorry, but I don't really see the point of this message being placed here...

  • Damn man, you're just one bittered man/woman.

  • @Azizah2008 I know what you're talking about, but i don't know if we can say that it was completely Disney's fault. The whole world was different back then...

  • @Azizah2008 what in the world are you talking about....

  • @Azizah2008 WTF

  • @Azizah2008 and where is the racism.....?

  • @Azizah2008

    erm, wth??? what is racist about this movie? It is a family movie, a happy one.

    It's very sad to see how some people tend to seek conspiracies & racism in everything.

    really dissapointing. :(

  • NEEE BALOU!!

  • Terrible compared to the English version

  • I have the exact opposite opinion. :D

  • your weird

  • Oh, just because I like the Dutch version better (since it's my own language) makes me weird?

    And next time don't say something's terrible because YOU don't like it. It's YOUR OPINION. And your opinion does not make it a fact.

    So let's just end it here and say we both like our home versions. -_-

  • And one more thing.. it's "you're" not "your".

  • don't care, I'll spell it "your" if I wish to

  • And look dumb when you do so. Sure.

  • No cause I want to, I know how to spell it, but I would rather spell it as "your"

  • hannie just shut the fuck up about spelling, if you wanna teach people on how to write you should become a teacher.

  • I don't know if you understand dutch but the lyrics are way better ;)

  • Lyrics are the same just you understand them better in dutch then you do in Englsh.

  • The lyrics aren't the same. You can't literally translate a song from English to Dutch while still being able to fit all the words exactly to the rhythm.

  • koning louis helpt jou

  • ik vind nog steets die leuk stem van kaa de slang leuk als er word aan gebeld bij hem

  • wahaha ik vindt dit nummer geweldig!!

    ben dan misschien wel 15 maar nogsteeds een kind (a)

  • 15 en nog steeds een kind???? Dat zie je niet vaak zeg......

  • klopt wel.. ik ben een geval apart :P

  • ... xD

  • Goh, ik vind de stemmen in deze disneyfilm minder.. Maar hij blijft fantastisch!

  • Moet je goed oplette bij Koning loui zijn vingers op 1:12... (en let op wat hij zegt) KK LOL

  • Neem 2 bananen!! ( en ik steek er 3 op)

    hahahahaa!!

  • whahah geweldig als balou er achter komt dat hij geen aap is: een beer...

    identiteitscrisis? :p

  • Echt he, die kop er ook bij :P

    *een beeeeer*

    Ik hou van deze film.

  • I do not understand this, but it sounds interesting, and I would like to learn the language.

  • Hahah zeker gilga respect voor Koning louike. Kom jo kalmeer toch eens wat gaans haai die aap =)=)

  • respect :d voor koning Louis

  • mogt ik is een keertje speelen in een echte mensen stad, dan zou je zien het klinkt gek mischien wat een groot success i had. parompompom zo klinkt mijn groote trom, schruiftrompet, clarinet retetet yeah yeah. ik doe mijn best ik doe mijn best in mijn orkest

  • Nou jij moet een aap niet belazeren :P

    haha Ik maak gehakt van hem, valze aap.

    O wat een geweldige film blijft dit toch.

    Leuke muziek en leuke tekst.

    1 van mij favo disneyfilms

  • hou je van banane?

    blijf dan nie zo stane!

  • Mogli : Ringo

    Bagheera: Arnoud

    Balou: Joeri

    Kaa: Mark

    Koning Louie: Sander

  • aah blijft schitterend toch?

    die koning loui heeft zo'n mooie stem!

    en mowgli, haha.. dat stemmetje!

    blijft een van de beste disneyfilms dit!

  • Lol ik heb deze film vroeger zo vaak gekeken xD

  • masterpiece!

  • dutch translation of the whole movie is terrificly done!

  • LOL! Enlgish is stranger when baloe and king loui dance, in Dutch they sing clear parts of children songs :P I love the Dutch version! (dat swingt de pan uit :P )The old movier are very well done!

  • vid 1:42 säger kung Loui "jag har mensat" ??

  • no. he says; ja een mens dat (is waarnaar ik mij het apelazarus zoek) that means, a man is what (i'm badly looking for.)

  • MUCH BETTER!! WAYOWAYANG

  • Actually, the older movies that were turned into Dutch were pretty good. Dutch voice-actors were one of the best, the difference now is that we're relying too much on inexperienced famous Dutch people for the voice acting. Btw, the English budget is higher because English famous people are more expensive.

  • Thats bull, the older movies are very well translated and have good voices that match the character..But for the newer ones I guess the people doing the voices just needed to be famous and thats it...instead of looking for real voice actors...I think that ruins most of it..

    Neem 2 bananen!

  • Whahahaha LOL! Die stem van Mowgli vind ik echt GE-WEL-DIG! En dn zo met z'n vuistjes meppe xP. 'Dat ben ik, babedeboe, dat ben ik! Babedeboe'! :D (ook leuk trouwens bij singstar, deze doe ik vaak :D)

  • Geweldig die oude dingen :D

    Zwaai met je rokje !!! LOL

  • Bare Necessities

  • apen kunnen niet tellen:P

  • haha neem 2 bananen:P

  • kunnen ze wel xD

  • jeugsentiment van hagse on the beach snorkel

  • T IS BALOU DE BEER!

    dat is de volgende regel:P

  • dude at 2:12 he says "Balls?"

  • He says "Vals?" which means he thinks the other monkey is singing out of tune.

  • rofl

  • wahaha yeah if you listen to it and you don't understand dutch it sounds like balls xD

  • "Neem twee banaaaaaneuh!"

    /steekt drie vingers in de lucht

    Zaaaalig. :')

  • CLASSIC xD

  • Da ba va la ba do do do wa

    "ccloo gobadolamoola lnjlkbgkjbav sdlnd djs  ds djklbdkjbk c dkjsjbkbvdb sakjbgkjv sdbd"

  • Anything germanic has to be friendly don't it!

  • lolwut.

  • This version is very cool! :)

    I always loved the dutch language when I went there. It sounds soooo friendly all the time! x)

  • nederlandse versie is de vetste... en louie is cool ouwe

  • ja ma ik woon in sint gillis dan kunt ge da toch al denke :d

    xxx

  • haha, die aap is ook teigetje

  • Nee, de stem van koning Lowie is gedaan door Willem Duyn. En de stem van Teigetje die jij waarschijnlijk bedoelt is van Frits Lambrechts.

  • Ik vind egt slech gedubt.

  • Mis

    Ik ken heel veel Disney films, en met allemaal vind ik de Eng versie zoveel beter, maar met deze niet. De liedjes zijn leuker en echter, de stemmen zijn overtuigender en met name Bagheera en Baloe hebben gewoon een echtere stem.

  • De enigste film samen met Mulan die ik in het Nederlands beter vind dan de engelse =P

  • hihi dit is het liedje van ellie en stellie

    ik ben ellie,,

    we worden nog wel beroemd:P

    nee hoor,, we zijn gewoon 2 grappenmakers.

  • Louie is egt cool :P

  • Ik vind deze leuker dan de Engelse versie, bij dat stukje van een 'een aap op een stokje' zingen ze in het engels gewoon wat klanken, hier zingen ze tenminste wat grappige onzin.

  • "Hoeperdepoep zat op de stoep, ja."

  • jammer dat die nederlandse disney films niet meer op youtube mogen! :O Heb me rot gezocht -_-'

    in ieder geval, toch bedankt! xD

    nix beters dan disney ^^

  • De films van Paul Grimault mogen er ook zijn, hoor!

  • whauwhauah Spectakuler Vroegahhh Mij Favo Film Wollahhh :D

  • neem twee bananen !

    *steekt drie vingers op*

  • ja egt geweldig :D

  • Rust zacht Willem Duyn. We missen je nog steeds. Ik hoop dat ze nooit nieuwe nasynchronisaties gaan maken voor de Disney films. We gaan in Nederland zeer slecht om met ons artistieke verleden en deze films zijn zowat de enige dingen waarin acteurs en artiesten van vroeger nog voortleven. Want wie van de jongeren weet nog hoe markant de stemmen van Joan Remmelts, Coen Flink en Lex Goudsmit waren?

  • geweldige scene,, klinkt idd beter in het nederlands,, ben er ook aan gewend maar toch,,

    koning louis is the best :D

  • jij bent een valse aap laat me los xD omg lol