Added: 4 years ago
From: marchx25
Views: 42,289
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • infinite sensibility..

  • A ja dziekuję z Polski, we love Cwietajewa bolsze !

  • Υπέροχο!

    Αγαπημένη, τραγική μορφή, υπέροχη ποιήτρια μα δυστυχώς ελάχιστα γνωστή στην Ελλάδα. Να' σαι καλά που το ανέβασες.

    Thanks from Greece for this video , we love Tsvetajeva

  • @Tzemile - thank you !

  • Comment removed

  • Comment removed

  • I'm in love with this song, with Alla's interpretation, with lyrics of Marina Cvetaeva... 

  • Very very touching. Paroles émouvantes chantées avec une si belle voix que je connaissais pas. Très beau vidéo. Photos d'archives élégantes.

  • Really love your video thank you!

  • @joye25 - thank you ! :)

  • Who is the performer?

  • @FaustianKnight - Alla Pugacheva, Sergej Nikitin - guitar

  • @marchx25 Спасибо!

  • @FaustianKnight Pozhalujsta ! :)

  • I feel like I can relate to this poem.

    Are there many of her works translated to english? Or would it be best to just find them, send them to my friend Masha, and beg translation?

  • Ilyenkor kulonosen banom, hogy lusta voltam az Orosz orakon :-))

  • @Wilsing21 - de legalabb olvasni csak tudsz !! :P

  • I am a hungarian singer, I would like to have the texte in russian of this beautiful poem. Spasiba

  • please, click on "more info"

    i put it there

  • @zsuzsannavarkonyi , если для вас это еще актуально, вот текст песни:

    Мне нравится, что вы больны не мной,

    Мне нравится, что я больна не вами,

    Что никогда тяжелый шар земной

    Не уплывет под нашими ногами.

    Мне нравится, что можно быть смешной -

    Распущенной - и не играть словами,

    И не краснеть удушливой волной,

    Слегка соприкоснувшись рукавами.

  • @zsuzsannavarkonyi продолжение:

    Спасибо вам и сердцем и рукой

    За то, что вы меня - не зная сами! -

    Так любите: за мой ночной покой,

    За редкость встреч закатными часами,

    За наши не-гулянья под луной,

    За солнце, не у нас над головами, -

    За то, что вы больны - увы! - не мной,

    За то, что я больна - увы! - не вами!

  • "not for you i am burning" -greatest acknowledgement ever

  • The song is missing the second verse of the poem.

    Nonetheless, it's beautiful.

  • hát mindenesetre én azért örülök :) szép nagyon, épp belőle írom a szakdogám :)

  • mármint Magyarországon?

  • igen :)

  • és hogyhogy tudsz magyarul? :-o azt hittem elájulok, amikor egy Цветаева vers alatt magyar hozzászólást láttam :)

  • itt elek :)

  • szia, te magyar vagy? :)

  • szia, orosz vagyok :)

  • The faith of the russian poet Marina The life of Tsvetajeva was so tragic. She was the greatest poet of her time, Only Boris Pasternak (Dr Zhivago) understood that and her faboules husband Sergej Efron. I love her poetry: she forced me to live!

  • I like you to be still. the Russian poem and song make me to be still.

  • Natasha,thi is for you...thanks for this...I You EVER know exactly how i'm feeling...

    And now i'm feeling like this...

    Love

    Nina

  • thanks for the translation!

  • csodalatos.

  • majd eccer meselek Neked...

  • It's been a little while since I've encountered something lovely like this - much appreciated.

  • thank you!

  • continue With this my heart and this my hand I thank

    You that - although you don't know it -

    You love me thus; and for my peaceful nights

    And for rare meetings in the hour of sunset,

    That we aren't walking underneath the moon,

    That sun is not above our heads this morning,

    That you - alas - are burning not for me

    And that - alas - it's not for you I'm burning

  • Thank you very much, Oberofficer! if you click on (more)in About this video, you'll find the translation :)

  • continue... I like it, that before my very eyes

    You calmly hug another; it is well

    That for me also kissing someone else

    You will not threaten me with flames of hell.

    That this my tender name, not day nor night,

    You will recall again, my tender love;

    That never in the silence of the church

    They will sing "halleluiah" us above.

  • English translation

    I like it that you're burning not for me,

    I like it that it's not for you I'm burning

    And that the heavy sphere of Planet Earth

    Will underneath our feet no more be turning

    I like it that I can be unabashed

    And humorous and not to play with words

    And not to redden with a smothering wave

    When with my sleeves I'm lightly touching yours.

  • It's so beautiful. Is there any version which includes the part "I like it, that before my very eyes..." also recorded?

    I really like this poem and I like the slideshow as well.

  • thank you! I've never heard, but I'll try to look for...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more