Pieprzone chipmunki - lol, przecież chipmunks to są wiewiórki, facet. o.O A co do reszty tłumaczenia, to jest to OCENZUROWANA wersja filmu, więc gość właściwie większość przetłumaczył dobrze, zgodnie z angielską wersją po cenzurze, co nie zmienia jednak faktu, iż są tu też rażące błędy, jak choćby te "chipmunki" na końcu.
hahaha niezłem ;D
MrNakamur 1 week ago
/watch?v=FhaJoKdHjC8
:D
kHASTEER 1 month ago
Iron Man zajebiście tańczy ;) kocham jego taniec
SoSoAnka 2 months ago
tłumaczenie głupie w każdym powinno być PIEPRZE SIĘ Z
i ONA lub ON PIEPRZY SIĘ Z.
Więc durne tłumaczenie
majesiu526 7 months ago
@majesiu526 tam nie ma nic o pieprzeniu
SpeedFightMANN 6 months ago
@SpeedFightMANN
1. W1:02 JAK ON MÓWI TO POWINNO BYĆ: to zajebiśćie ale ja pieprze się z wolfem
2. 2:05 powinno być LUBIĘ ŚCIĄGAC Z NIEGO TE KELVINY CLAINSY(nazwa majtek)
3 OGOLNIE JEST O WIELE WIĘCEJ BŁADÓW, GŁÓWNIE DOTYCZĄCYCH "jestem pieprzonym" powinno być "a ja pieprze się z..." więć
majesiu526 6 months ago
@majesiu526 minusy tłumacza Google
jaro2404 3 weeks ago
ej, wiecie może jaki jest podkład ( tytuł piosenki ) jak spiewa Amy. coś tam że down, down, down..
missulciaaa 8 months ago
Pieprzone chipmunki - lol, przecież chipmunks to są wiewiórki, facet. o.O A co do reszty tłumaczenia, to jest to OCENZUROWANA wersja filmu, więc gość właściwie większość przetłumaczył dobrze, zgodnie z angielską wersją po cenzurze, co nie zmienia jednak faktu, iż są tu też rażące błędy, jak choćby te "chipmunki" na końcu.
MultiMaster95 8 months ago
Comment removed
KsawerosWielki 8 months ago
Tłumaczenie oryginalne, dlatego gówniane. Szkoda że w polsce nie ma czego parodiować. :C
czlekulicy 10 months ago
jest DOBRZE przetłumaczone ale niektóre słowa są ee ocenzurowane (inne słowa na przekleństwa)
aret82 11 months ago
do dupy tlumaczenie
michal198506 1 year ago
ALE I TAK IRON MAN ZADZI FAJOWO TANCZY xD
BoXer123pl 1 year ago 2
LUDZIE MOZE TO DZIWNIE BRZMI ALE TAKIE SA PRAWDZIWE SLOWA TEJ PIOSENKI :-[
BoXer123pl 1 year ago
niby dobrze przetłumaczone ale to ta gówniana wersja ocenzurowana
33358123 1 year ago
JA JEBI* . nie jest zle przetlumaczone, jest przetlumaczone IDEALNIE , poniewaz były INNE angielskie słowa ! ludzie gdzie wy macie uszy.
YooElton 1 year ago
żeby uczcić pamieć Michaael Jacksona dajcie ręke do Gory prosto do nieba [*][*][*][*]
dziudziu2 1 year ago
@dziudziu2 to jest miejsce na komentarze o filmie a nie na kolejne pieprzenie o Jacksonie pisz se takie rzeczy na jego piosenkach z youtube
aret82 11 months ago
0:47 lol
SpeedFightMANN 1 year ago
dobrze przetłumaczone!!! To jest inna wersja piosenki (ta gorsza), starczy się wsłuchać!
ogarnijcie.
asiada2 1 year ago
Tłumaczenie nie musi być. Zajebiste... Piosenka wyjebana. Miss wszech czasów!!!
01Blazik 1 year ago
No tak, zle przetlumaczone. Ale kazdemu zdarzaja sie bledy, prawda? ;)
DarthMattay 1 year ago
wszyscy mają rację :D źle przetłumaczone:)
powinno być np."ja pieprze się z Hannah Monatana" , a nie ja jestem:P
mrs0moonwalk 1 year ago
to nie jest złe tłumaczenie... jeśli nie zauważyliście tu są inne sceny i inne słowa wieć to jest może dobrze przetłumaczone...
poul12343 1 year ago
chyba jest popierdolona chciało by się być Hanną Montaną a nigdy jej nie przebije bo nie jest tak ładna jak Miely ...
Dominika348 1 year ago
to ta gorsza wersja a tłumaczenie jest prawdziwe tak jak śpiewają :P
PolskaBlade 1 year ago
zgazam sie z Qspxy bo jak oglaalem film to niektore sceny buly inne
Madziull789 1 year ago
źle przetłumaczone ^^
KarpaciarzKKS 1 year ago
Ale zauważcie że choreografia jest inna xD
tibia112233 1 year ago
ale chałowe tłumazenie
OlekSkazany 1 year ago
!prawie dobrze przetłumaczył wszystko oprócz najważniejszego tam jest że ja pieprze
winci963 1 year ago
wiesz złe tłumaczenie weś sie zesraj ja nieumiesz a nie wysyłaj takich
Vastus96 2 years ago
to tłumaczenie jest straszne jedynie dobra jakoss piosenki i obrazu ale co do napisów to strasznie... prosze poprawcie to :)
tomii19922 2 years ago
nietylko jedno slowo jest zmienione xD cala inscenizacja koncowki jest inna jak się przyjży i wsłucha dobrze
blackdead3 2 years ago
"Michael Jackson umrzył dnia 26.06.09 " to jest bardziej żałosne xd hahahha jo ty też miej byte umrzone ;D
camus1989 2 years ago
Comment removed
MultiKross 2 years ago
Dating XD .... ale słaba jakas cenzurowa wersja XD ..... rozwalili ten koncowy smaczek tą cenzurą
Iscocrate 2 years ago
co sie czpiacie widzialam inna wercje i tam śpiewali co innego....
Fasola960 2 years ago
tam powinno byc pieprze sie a nie ejstes pieprzonym
x3klaudus 2 years ago
Beznadziejne to tłumaczenie...Oo
66PEPE66 2 years ago 13
LOL najgorsze tłumaczenie świata
NIkaWiola 10 months ago