Added: 2 years ago
From: lontanolontanos
Views: 169,901
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bravo che hai fatto la traduzione e il testo originale ma potresti scrivere la pronuncia ?? ti pregoo grazie

  • @jollauu La pronuncia purtroppo non la saprei riportare. Io ho potuto trovare in rete sia il testo che la traduzione ma per la pronuncia esatta non posso fare molto perchè non sono esperto. Ci vorrebbe un vero conoscitore dei suoni della lingua ebraica!

  • LIBERTà PER IL POPOLO PALESTINESE!!!!!!!!!!!!!!!

  • И да ми понуде, милионе билионе, не бој се ти ЗВЕЗДО, остаћу крај тебе!

  • Mi da le lacrime,sento dei brividi profondi,a sapere che tanti anni fa la cantavano questi poveri bambini Ebrei per sentirsi meglio...

  • saranno 18 anni che non la sentivo

  • quanto mi affascina l'yiddish

  • Never more hate... one world, one nation, one people...

  • Che ansia 'sta canzone...

  • The singers are the "Chevatim" from France and not E. Morricone !!!

  • @mimicocolala It's true but morricone was the director of orchestra for the film's production. I add the name of the chorus in the titles. Rightly so!

  • L'avevano insegnata a mio nonno a Treblinka.... Mio nonno è stato uno dei pochi fortunati a sporavvivere...

  • Ho letto questa sera il tuo commento e mi ha riempito di tristezza. I grandi eventi e le circostanze da cui vengono generati hanno sempre scritto la Storia senza mai tenere conto dell'individuo nella sua unicità, sensibilità, umanità. Conosco molte persone il cui cognome è sicuramente riconducibile a quella conversione forzata, iniziata in Europa nel 1492, ma di questo non s'è mai parlato; siamo stati sempre amici o semplici conoscenti a prescindere. Non sò neppure se sanno della loro storia.

  • a me fa piangere questa canzone

    chi l'ha composta è stato un grande compositore Ennio Moricone

  • Comment removed

  • great!!!!

  • questa canzone è tristissima ma bellissima!Gran capolavoro!

  • Si è proprio Ennio Morricone. Un bel pezzo orchestrale

  • a me tutto questo è stato strappato non so quanti secoli fa con una conversione forzata.............eppure mi sento ebrea piu' che mai...........................­..

  • @michaelpreston100 molto meglio sentirsi esseri umani,che rispettano e amano tutti gli altri esseri viventi.

  • @michaelpreston100 i disegni dell'Eterno, benedetto Egli sia, non sono a noi chiari,il tuo sicuramente di salvezza!! l'importante è che tu non abbia perso le bellissime tradizioni del tuo popolo ma se così fosse.....ricercale e allora si che ti sentrai come tu dici ebrea più che mai!!!!!!!!!!!! shalom alleluja

  • @michaelpreston100 A te comunque nulla vieta di cercare le radici della fede dei tuoi padri; fatto senza esasperazioni e con un pò di Sapienza potrebbe dare nouvi risvolti alla tua vita. Ricorda solo una cosa: che le differenze sono ostacoli che abbiamo interposto solo noi uomini con la presunzione di voler interpretare con il raziocinio e non ascoltare con il cuore la Sua Parola, per il resto Egli è il Dio, Padre di tutti, anche di chi, suo malgrato ne rifiuta l'idea con l'ateismo. Auguri

  • Gam Gam Gam Ki Elekh Be Be Ge Tzalmavet Lo Lo Lo Ira Ra' Ki Atta' Imadi' (2 volte) Shivtekha Umishantecha Hema Hema Inaktamuni

  • è gam gam il titolo originale?

  • @fidoprince1986 grazie1000 xD ;)

  • Mamma mia la voce del bambino che la canta (da solo) a partire da 1:15 in poi è bellissima!!!! Davvero meravigliosa!

  • MI PIACE TANTISSIMO LA STIAMO CANTANDO QUEST ANNO E FRA UN PO ANATALE FACCIAMOIL CONCERTO

  • @BESYLASTAR

    Canzoni ebree per il Natale che è cristiano :D

  • IO LA CANTO A SCUOLA QUESTA CANZONE E BELLISSIMA!!!!!

  • Anche se andassi nella valle oscura non temerei nessun male, perché tu sei sempre con me;

    Perché tu sei il mio bastone, il mio supporto, Con te io mi sento tranquillo.

  • @malebolge1971 salmo 23, il mio preferito

  • io la canto ora xD....ma il remix ke hanno ftt su m2o??? ki l ha ftt?

  • @MsLizzy97 Grabry Ponte e Roberto Molinaro

  • canzone bellissima ke cantavo sempre qnd ero piccina..=(

  • mi è sempre piaciuta questa canzone, poi quando ho saputo la sua storia ho cercato il testo e la traduzione su internet.

    Ho anche ascoltato l'inno di israele ed ho cercato il testo e la traduzione.

    credo che come popolo siano animati da una enorme fede ed amore per la loro terra di origine.

  • Questa canzone me la fece imparare il mio maestro di musica alle elementari, che ricordi! xD

  • Finalmente l'ho trovata! *w* La nostra maestra ce la fece cantare a una delle tante recite che facevamo... Non l'ho mai dimenticata! Stupenda!!

  • @Shinkei89 anche a me alle elementari !

  • mi puoi dare il testo e la traduzione

  • @redbeppe è scritto tutto nella didascalia del video

  • salmo 23:4 Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte,

    io non temerei alcun male,

    perché tu sei con me;

    il tuo bastone e la tua verga mi danno sicurezza.

  • chiaramente è una traslitterazione del bellissimo salmo 23 di re davide che esprime la fiducia che il credente mette in Dio. anche se camminassi nella valle dell'ombra della morte io non temerei..PERCHE' TU SEI CON ME....bellissime parole...bellissima anche l'idea di un Dio padre che guida e corregge quando sbagliamo e questa è la sicurezza del credente..è in un certo senso anche un insegnamento per i genitori a correggere i propri figli amandoli allo stesso tempo..come Dio fa con i suoi figli

  • I check my soundtrack CD to Roberto Faenza's film 'Jona che visse nella balena' ('Jonah who lived in the whale')...

    "Gam Gam" ~ Lyrics and music by Elie Botbol.

    All other music composed, orchestrated & conducted by Ennio Morricone

  • Io sinceramente sapevo che il brano è di un musicista ebreo francese, non di Ennio Morricone, ho visto una sua intervista alla tv dove parlava di questa canzone.

  • di Ennio Morricone sono arrangiamenti e orchestra per il film in questione!

  • @lontanolontanos anche perchè non credo che ennio morricone si metta a scrivere in yiddish :D

  • @sanpitren il testo infatti è di un ebreo, morricone lo ha riadattato solo per il film.

  • il testo all'ultimo verso non è in Inaktamuni' , ma ienachamunì (ch aspirata come la j spanola o ch in tedesco in ebraico è la lettera chet)

  • Grazie! Correggo! L'avevo semplicemente copiata in rete... io non capisco una parola di questa lingua! ;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more