Added: 3 years ago
From: Vastearthorchestra
Views: 7,801
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • As Lord Stern from the United Nation Climate

    commission declared : - - "Only rapidly dropping Meat can save Humanity" - - -

    It can also save your Soul !

  • "When the ocean comes to you as a lover, marry, quick, don't hesitate,

    no other experience can be equal to this. The Kings falcon for no reason has landed on your shoulder and has become yours."

    Jalalu din' Rumi.

  • Aaron, bless you, I absolutely love your reading, the 'modern' context shown in the London Street, the music and this version of the translation!

    What a perfect multimedia use to express such a profound theophany addressing so directly and so all-inclusively the possibility of perfection in each person ...

    Thank you and Zsuzsanna Nyul and Chris' music!

  • Beauty beyond perfection!!!!!!

    My favourite video ever, thank you so much for sharing!

  • Thank you for your generous words.

  • Amami! AmaMI! Ama Me e soltanto Me!

    DesideraMI! Ardentemente!

    Aggrappati a Me! Consumati in Me, non perder tempo in altri che Me.

    PrendiMI, riceviMI, non troverai nessun altro più intimo di Me.

    Tutti ti vogliono per se stessi, Io no, Io ti voglio per te!

    Ma tu, tu Mi eviti.

  • Qual è il tuo problema? Perché non Mi senti quando tocchi?

    Perché non Mi riconosci nella fragranza del muschio?

    Perché non Mi vedi? Perché non Mi ascolti?

    Qual è il tuo problema?

    Le Mie delizie per te superano qualsiasi altra gioia

    Il piacere che ti porto è più intenso di quello che puoi ricevere da qualunque oggetto di desiderio.

    Io sono meglio per te di qualsiasi buona cosa

    Io sono il Bello,

    Io sono la Grazia.

  • Non cercare però di realizzare Me attraverso te stesso;

    Attraverso il Mio occhio vedrai Me e vedrai te stesso;

    Attraverso i tuoi occhi non Mi vedrai.

    O Amato!

    Quante volte ti ho chiamato e non hai sentito?

    Quante volte Mi sono presentato davanti a te e non hai testimoniato la Mia presenza?

    Quante volte Mi sono impersonato in profumi che tu non hai respirato?

    E in gusti che tu non hai assaporato per Me, nel Mio nome?

  • Ascolta, o mio amato!

    Tu sei la ragione dell'esistenza di questo mondo,

    Tu sei il centro della circonferenza e ciò che essa comprende,

    Tu sei la sua complessità e la sua semplicità,

    Tu sei l'ordine disceso tra cielo e terra.

    Non ho creato per te i sensi,

    se non per essere Io l'oggetto delle tue percezioni.

    E quando Mi realizzi, è te stesso che realizzi.

  • Hi Vasteaorchestra! Where's the asap??

    Thanks

  • sorry ...been really busy....I'll post tomorrow.

  • ok. will count on that. Salam

  • Masha Allah! Gives me goose flesh! Can anybody please post the complete text of the poem. Shukran!

  • Hi

    I'll post it asap...thanks for your interest

    aaron

  • Yes, please. I'll be waiting. Thanks a lot.

  • ibn arabi is my soul, my gulb, my eman.

  • He is nearer to you than you are to yourself.Call out to Him as one from a distance to one who is close! jawad

  • Sublime words accompany this simple yet deep series of images in this video. Love, Maryam

  • Hu.

    Tom McFerran.

  • 786

    This poem is Allah talking to us...

  • where's the context?

  • what do you mean? please expand. The poem is about the mystery that we human beings don't know that we are loved , that the thing we seek most is right there in front of us, beyond us, within us...all of us.

  • Thanks for your reply.

    With such mystical texts, the context is everything. There is no context given here and so it has become virtually meaningless. You might respond that it can mean different things to different people—whatever one makes of it. This is to miss the point entirely. God is God and is not changed by people's perceptions or conceptions. He shows himself to us. We can recognise that or refuse to do so.

  • Thanks for your reply

    The context is an internal conversation in which the mystic hears his Beloved complaining that he is not as aware of the beloveds presence as he might be. Still the fact that the conversation can even happen is a wonder, a mercy. None of us are op to the task of returning the love we are given. In this sense the context is every human being. Zsuzsanna's video response to our recording is only one possible interpretation. Your's is another.

  • The words are from a Sufi mystic, presumably about Allah. Some of it resonates with the christian doctrine of the incarnation. The term theophany means a visible manifestation of God to man (from theo—god and phainein—show).

    To say "theophany of perfection" is intriguing. If "perfection" here is a reference to God, then it probably deserves a capital letter to denote this. If it does not refer to God, then where does theophany fit in?

  • Yes, we are loved by God. He IS right in front of us. He has shown himself to us in his son, Jesus. God is the personification of love. On one level, it is a mystery that we do not know that we are loved, given that God has done so much to demonstrate that love to us. But then again, humans are rebellious and want to do their own thing. They don't want to hear God's voice and would prefer to listen to themselves.

  • Comment removed

  • 786

    The context is the context of Ibn Arabi, The Greatest Sufi Master. The Context is "Love". That "Love". The God`s Love. The Context is about God Love and the poem is about God talking with us about some kind or some aspects of God love.

    The context is about conection. The context is about love. The context are all arround yourself.

  • maravilloso!!!

  • Thank you

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more