part 1 ---- Bai nay tua de la ------ > Tu Ngay Cung Buoc Ben Nhau. < -------------- Lam sao de doi pho voi voi nhung ngay minh da cung buoc ben nhau ?. Gio chi con lai anh ra di mot mimh, lam the nao de anh co the bay to tam tinh den voi em ?. Tu day se khong ai hieu anh, chi co em da cho anh nhung ngay hanh phuc do. Co em, co anh, co tinh yeu, co song, co chet, co dao nghia. Bao nhieu song gio cung san sang pha vo duy nhat chi vi chung ta da trao nhau anh mat tuong dong.
part 2 ----- Co em, co anh, co tinh yeu, co troi, co bien, co dat. Dung doan rang chi co so phan moi luon an bai tat ca cho ta nhung ngay tuyet dieu ben nhau nay.
Mot loi noi chia tay da lam tan vo trai tim anh. Tham lang trong dau thuong va ai se cung anh chia se nhung ngay nay?. Song ma khong hon anh da hieu thau y nghia cua su song chet la gi. Bay gio anh da hieu tinh yeu sau dam la gi va san sang khoac len ao choang co don.
part 3 ------ Co em, co anh, co tinh yeu, co troi, co bien, co dat. Truoc kia da khong hay toi tu khi hieu ro tan tuong da lam tam hon anh dien dai. Co em, co anh, co tinh yeu, co song, co chet, co dao nghia. Anh muon giai thich truoc kia anh la ke ngu dai, nhung bay gio anh biet bay to cung ai?. Gio day chi con lai minh anh voi noi tuyet vong va hinh bong cu voi nghan ty cau dau don trong con tim.
Niệm Phật hàng ngày trong thất niệm Phật là chúng ta gieo trồng chủng tử thành Phật. Mỗi tiếng niệm Phật là gieo trồng một chủng tử, mười tiếng niệm Phật là gieo trồng mười chủng tử. Nếu mỗi ngày quý vị niệm một triệu lần, quý vị dã gieo trồng một triệu chủng tử. Cứ niệm, đừng lo tâm tán loạn.
Knowing a language does not mean being able to understand its true meaning. I went to Chinese school even before I started Vietnamese school, which I had enrolled for 10 years. There are songs that Vietnamese version is better than Cantonese version, such as Nguoi Tinh Mua Dong. But to be honest, the Viet version of this song is not as great as the Canton version in terms of both lyrics and melodies.
This translated song is a good song and has a similar meaning with the original one in Cantonese. However, the great spirit from the words of the original does not pass to this translated song. In other words, there are two different stories with the two versions.
The Cantonese one tells the story of a guy missing his girlfriend through a dream. When he falls asleep, the images of her and him together keep taking his memory. He dreams of the good old days they were side by side. But he did not appreciate the time well enough by then so that he later regrets after having forever lost his girlfriend who died. Now he is left alone in the world and feels empty and meaningless without her beside.
And when we listen to the very beginning sound of the song, the musical instrument creating the sound plays a very sad tone that is to memorize and regret a dead great and respective person in Chinese culture.
And when we listen to the very beginning sound of the song, the musical instrument creating the sound plays a very sad tone that is to memorize and regret a dead great and respective person in Chinese culture.
The translated song tells the story of a guy who also lost his girlfriend. But she might or might not be dead because there are words saying he still hopes she will come back to him. The man seems to have almost the feelings of the man in the Cantonese version. Nonetheless, the tone in the translated is not as sad and regretful as the original. The reason may be that the woman is dead in the Cantonese version while the woman in the translated version is not.
nguoi nay ca lam j bang 1 goc cua anh minh thuan
datpro51 4 days ago
part 1 ---- Bai nay tua de la ------ > Tu Ngay Cung Buoc Ben Nhau. < -------------- Lam sao de doi pho voi voi nhung ngay minh da cung buoc ben nhau ?. Gio chi con lai anh ra di mot mimh, lam the nao de anh co the bay to tam tinh den voi em ?. Tu day se khong ai hieu anh, chi co em da cho anh nhung ngay hanh phuc do. Co em, co anh, co tinh yeu, co song, co chet, co dao nghia. Bao nhieu song gio cung san sang pha vo duy nhat chi vi chung ta da trao nhau anh mat tuong dong.
wongfeys 1 year ago
part 2 ----- Co em, co anh, co tinh yeu, co troi, co bien, co dat. Dung doan rang chi co so phan moi luon an bai tat ca cho ta nhung ngay tuyet dieu ben nhau nay.
Mot loi noi chia tay da lam tan vo trai tim anh. Tham lang trong dau thuong va ai se cung anh chia se nhung ngay nay?. Song ma khong hon anh da hieu thau y nghia cua su song chet la gi. Bay gio anh da hieu tinh yeu sau dam la gi va san sang khoac len ao choang co don.
wongfeys 1 year ago
part 3 ------ Co em, co anh, co tinh yeu, co troi, co bien, co dat. Truoc kia da khong hay toi tu khi hieu ro tan tuong da lam tam hon anh dien dai. Co em, co anh, co tinh yeu, co song, co chet, co dao nghia. Anh muon giai thich truoc kia anh la ke ngu dai, nhung bay gio anh biet bay to cung ai?. Gio day chi con lai minh anh voi noi tuyet vong va hinh bong cu voi nghan ty cau dau don trong con tim.
wongfeys 1 year ago
This has been flagged as spam show
Niệm Phật hàng ngày trong thất niệm Phật là chúng ta gieo trồng chủng tử thành Phật. Mỗi tiếng niệm Phật là gieo trồng một chủng tử, mười tiếng niệm Phật là gieo trồng mười chủng tử. Nếu mỗi ngày quý vị niệm một triệu lần, quý vị dã gieo trồng một triệu chủng tử. Cứ niệm, đừng lo tâm tán loạn.
laitutran247 2 years ago
What is this song name but in cantonese version.
mahphnim 2 years ago
Search for "Gone are my Memories" then there should be a Chinese version of it.
ttmhAstellia 2 years ago
@mahphnim 劉德華-一起走過的日子
wongfeys 1 year ago
love this song ever but dont like the movie
anh3david 2 years ago
bimbip you have hobby problems body . i am sure the orginal is good but this is good to.
cussigreen 3 years ago
Knowing a language does not mean being able to understand its true meaning. I went to Chinese school even before I started Vietnamese school, which I had enrolled for 10 years. There are songs that Vietnamese version is better than Cantonese version, such as Nguoi Tinh Mua Dong. But to be honest, the Viet version of this song is not as great as the Canton version in terms of both lyrics and melodies.
bimbip2006 3 years ago
This translated song is a good song and has a similar meaning with the original one in Cantonese. However, the great spirit from the words of the original does not pass to this translated song. In other words, there are two different stories with the two versions.
bimbip2006 4 years ago
The Cantonese one tells the story of a guy missing his girlfriend through a dream. When he falls asleep, the images of her and him together keep taking his memory. He dreams of the good old days they were side by side. But he did not appreciate the time well enough by then so that he later regrets after having forever lost his girlfriend who died. Now he is left alone in the world and feels empty and meaningless without her beside.
bimbip2006 4 years ago
And when we listen to the very beginning sound of the song, the musical instrument creating the sound plays a very sad tone that is to memorize and regret a dead great and respective person in Chinese culture.
bimbip2006 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
wtf u can't even hear this shit here . suck
Antiflaggerss 3 years ago
are you talking about the erhu in the cantonese version? or the weird sounding thing in the viet version?
IAWushu 3 years ago
And when we listen to the very beginning sound of the song, the musical instrument creating the sound plays a very sad tone that is to memorize and regret a dead great and respective person in Chinese culture.
bimbip2006 4 years ago
The translated song tells the story of a guy who also lost his girlfriend. But she might or might not be dead because there are words saying he still hopes she will come back to him. The man seems to have almost the feelings of the man in the Cantonese version. Nonetheless, the tone in the translated is not as sad and regretful as the original. The reason may be that the woman is dead in the Cantonese version while the woman in the translated version is not.
bimbip2006 4 years ago
luv this song
lilswtangel92 4 years ago
who huy tam
indestrucable 4 years ago
its Huy Tam
spongebobsquarepant9 5 years ago
this is not nhu quynh
minhnguyen411 5 years ago
thanks for uploading this video :) i was looking for the song in viet
one985 5 years ago