Added: 2 years ago
From: canalPacKar
Views: 48,838
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Imitacion barata de la cantante BOA (electronic noseke) esta cancion.... :S

  • si crank it up es a dominarlo....pero nose deve ser para que tenga ritmo? en la cancion de Big Show(Crank It Up) da significado a adominarlo

  • me encanta esta mujer soy super fan y la cancion me gusta muchisimo

  • Genial antes tienamos princesas disney , ahora tenemos zorritas disney, me quito el sombrero ante ustedes esto si que es saber adaptarse ^^

  • ne mag ich

  • super buena la traducción, es exactamente lo que dice :) genial solo que no sabia exactamente que significaba crank it up ahora lo se :)

  • Better than vanessa

  • ashley es la mejor

  • me encanta escuche solo un pedazito y lla me gusto es super pagadiza,la escucho siempre!!!!!

  • ashley tisdale es muy muy muy bonita!! vanessa es muy feo!

  • esta cancion esta super cool : )

  • beeste beeste beeste

  • was labert ihr da

    ich chek echt garnixx

    aber das ist der hamma

    (ashley'S song )

  • me encanttaaa!!

    que`programa haces servir??

  • super cancion es lo maximo

  • genial!!!

    algunas cosas estan re copadas

    sigan asi!!

  • Genai l espectacular ♥

  • la foto @ 2:53.. lmfaooo wow

  • AdoOro esta cancion y a Ashley jeje!!!

  • no entiendo ...

    ke significa CRANK IT UP ?

    aki dice "sube el volumen al maximo"

    pero en otra dice "a dominarlo"

    cual es la correcta??

  • La verdad... es ke preguntamos ... y un voluntario de intercambio de EEUU... nos dijo que era " subir el volumen al max" ..( ayudandose con mimicas..XD) ..a lo mejor tambien tiene ke ver con lo ke tu dices -->" a dominarlo" ...en realidad no somos expertan en ingles... pero creo ke esta mas acorde a la cancion (letra) ... lo ke ya esta puesto..

    igual muchas gracias por tu observación.

    espero ke nos sigas visitando!!..XD

    saludos!!  (((Canal PacKar --> vive al maximo!)))

  • en realidad crank it up significa ''subilo arriva'' pero como habla de musica es ''subile el volumen'' crank es doninar pero si agregas it up tiene otro significado

  • @ezhepoke yo creo que significa sube el volumen porque tiene que ver con las demas letras de la cancion porque... ¿dominar que? bueno igual si quieres ve mi traduccion en mi canal yo tambien tengo el video con la traduccion ;)

  • me fascina la cancion...la escuche el dia que salio el disco pero el 4 de octubre salio el video oficial...esta muy bueno...ella es un angel...la amo

  • heeeeeeermosaaaaa:)

  • exeeeelenteeeeee... UFF!!! ashley se recontra spero con estas canciones de sus CD! DIOS!! son muy buenas!

  • es una pasada esto subelo mas !!

  • Adoro esta canción! Es súper pegadiza, y no me canso nunca de oirla! ¡Arriba Ashley! :)

  • Ayy genial!! Muchas Gracias!!! xD

    No sabia Lo QUe Decia!!! wiii

    Este Es Oficial!! El Nuevo Sencillo de Ashley xD

  • muyy buuen viideeo!! 5/5! me enncaantoo laa caancioonn!

  • gracias por corregirnos.... se agradece muxoo !!!.....les sugerimos que sigan haciendolo sii haii alguna falla ...please...

    si kieren ke subamos alguna cancion traducida o karaoke de algun artista ke les guste ... solo digan ... ii nos pondremos a trabajar...XD.....

    ke esten bn bn

    bye ...... Canal PacKar...... |lO.-l|

  • Mmm... mas o menos HaHa

    La parte de "'till the walls cave in"

    debe significar "hasta que las paredes se caigan" y no "hasta las paredes de la cueva". Solo como Nota.

    Buen trabajo con lo demás.

  • cool videoo:D

    & me encantaan las fotos de ashleey qe pusisteee ;)

    felicidadess:D

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more