Added: 4 years ago
From: LordDaine
Views: 47,532
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "Va, cours et porte": et puis pourquoi pas "va, cours, vole et nous venge" tant qu'on y est? Heureusement qu'il n'y a plus de droits d'auteur sur le Cid de Corneille...

  • The best version ever !!!!

  • Quand elle rit de 1min 10 à 1min 13 , c'est pas la voix francaise j'ai l'impression mais le rire de la voix original que je trouve en passant trop vieille pour maléfique !

  • 0:33

    That forest bramble is now his tomb

    That storm broke and he roars up there

    Go, run, and is beyond the horizon

    At the castle and around the curse

    translate from Google Translate

  • @nangwin Thanks, least it's an idea on what she's saying.

  • @nangwin Google Translate translated it a little badly ; it should go along the lines of this :

    May the forest bramble now be his tomb,

    May the storm break and roar up above,

    Go, run beyond the horizon

    (May) the curse (be) at and around the castle !

  • 1:42

    Know that you were wrong to challenge me, me! and all the forces of hell!

  • Her laugh is good make me scared

    I like it

  • Héhéhéhé ils sortent d'un champ de ronces et ils ont même pas une égratignure x)

  • @PanthereMauV Et puis les fées virent les ronces qui retiennent la cape de Philippe, mais elles le laissent se démerder avec le reste des ronces LOOL

  • heeee where is the the athor parts of it

  • great ! she sounds quite cruel and angry ! She was really dubbed well in French

  • Awesomely great.

  • this is awesome!

    back when animation was an art

    not like that fake computer shit

  • Not bad, but the last laugh sounds so fake. English and Spanish are the best

  • Dunno, I think it kinda fits considering it's the same voice actress doing the laugh compared to other dubs, which use Audley's laugh. Sometimes it works, but other times it sounds like someone else. Just my two cents.

  • Hm, this version was dubbed pretty well. She sounded evil and quite unhappy when the crow got stoned.

  • je voulais dire 1981 et non 1959.

  • C'est vraiment un doublage de qualité.

    Attention cependant à la confusion, la doubleuse bien que portant le même nom n'est pas l'actrice quebecoise connue. Celle ci n'avait que 16ans en 1959, n'a vraiment pas le meme timbre de voix et surtout a un bel accent quebecois. C'est pour cela qu'il est impossible que la doubleuse de Malefique soit l'actrice quebecoise.

  • Surtout ne retire jamais ces vidéos !

    Please, let this video forever :D

    I LOVE IT :P

  • La voix française est la meilleure, comme pour la plupart des Disney. C'est un chef-d'oeuvre, terrifiante à souhait !

  • en générale je crois qu'on préfère la version de son enfance... j'aime bien cette voix mais comme je suis américaine, la version anglaise sera toujours la meilleure pour moi... eleanor audley me donne des frissons ! chacun à son goût ! :)

  • Je suis Français, pourtant je suis un amoureux fou de l'anglais, et j'dois avouer qu'à force de tout regarder en VO sans sous-titre, les versions anglaises me plaisent souvent autant que les Françaises !! Question d'ouverture d'esprit ^^

  • la risa del final es bastante estraña!!:S

  • this is great version! so evil voice

  • I like how she had her own evil laugh when she turned into the dragon. :)

  • Pour ceux que ça intéresse, Maléfique apparait dans les 2 jeux vidéos "Kingdom Hearts"! Et c'est bien Sylvie Moreau qui fait la voix dans le 2 (dans le 1, j'ignore qui fait la voix mais elle a un peu le même genre)

  • tu as pris cette information de quelle source?

  • Le nom de Sylvie Moreau apparait dans le générique de Kingdom Hearts 2! Donc ma source est le jeu vidéo lui-même!

  • D'accord, je suis convaincue! merci

  • 16 ans seulement la vache c'est impressionant !!!

  • mmmm... it sounds good... but I find the Spanish version much better still... this voice does sound more passionate than the English... (which is super passive), but the spanish sounds much more angry... and elegant... it's just the best to me...

  • tout à fait milagro011, et je tiens à préciser qu'elle n'avait que 16 ans lorsqu'elle a doublé Maléfique

  • La doubleuse française Sylvie Moreau fait vraiment un travail remarquable!!!

  • Sylvie Moreau est Québécoise.

  • Il y a eu deux doublages différents : un en 1959 et l'autre en 1981. Le dernier, c'est Sylvie Moreau, mais en 1959 c'est Jeanne Dorival (wikipedia vous le dira)

  • Maléfique est LA SORCIERE!

  • Maléfique ! Quelle classe ! Quel Charisme !

    Le meilleur personnage mauvais jamais crée par Disney

  • La voix anglaise et super monotone, la francaise et la mieux je trouve

  • ouais j'ai entendu la vois anglaise, et la voix de maléfique est définitivement plus MALÉFIQUE en français..

  • J'adore les mechants de disney ils sont géniaux si tu pouvais metre d'autre vidéo sur eux se serais simpa

  • I like her french voice and the curse sounds very good in french too. :O

  • Amazing!

  • c´est megnifique mais the mexique vois es la mieux!!!

    the francaise vois cest la deuxieme mieux!!!

    au revoir!!!

  • Pienso lo mismo que tú espectrodarker.

  • Creo que es el segundo mejor doblaje despues del de español de 1959

  • No, es el primero !!

  • Thanks for the text cheapsmokes24!

  • En anglais, ça fait:

    Silence! You, tell those fools to...

    Careful! Quick Phillip

    May a forest of bramble be his tomb

    May a storm unleash and may it threaten above

    Go, speed, and bring beyond the horizon

    To the castle and to its surroundings this curse!

    Know that you have been wrong to defy me! Me and all the powers of Hell!

  • Comment removed

  • Maléfique: Silence! Et vous, dites à ces fols de...

    Fées: Attention Prince! Vite Philippe!

    Maléfique: Qu'une forêt de ronce soit désormais son tombeau

    Qu'un orage se déchaîne et qu'il gronde là-haut

    Va, cours, et porte par-delà l'horizon

    Au château et aux alentours cette malédiction

    Maléfique: Non! Cela ne sera pas!

    Maléfique: Sache que tu as eu tort de me défier, moi! et toutes les forces de l'enfer!

  • "Au château et alentour cette malédiction"

  • Ah oui, j'ai mal entendu. Désolé.

  • les voix française sont génial et maléfique est splendide!! J'adore!!!

  • Sorry ,I haven't got the text

  • AAHhhh thanks for sharing!!! I've been looking everone for a bit with her french voice...ooh childhood memories!!!! :):):):)

  • This is awesome! Can you give the French Text?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more