"Au pays de Candy comme dans tous les pays, on s'amuse, on pleure, on rit... il y a des méchants et des gentils. Et pour sortir des moments difficiles avoir des amis, c'est très utile, un peu d'astuce, d'espièglerie, c'est la vie de Candy"... Cette série était bien connue au Canada aussi.
aunque me gusta el idioma japones, tengo que admitir que esta version en frances es la mejor de todas, aunque la de castellano tambien es buena la francesa le gana
A mi también me gusta más la versión en catalán, aunque tal vez sea porque es la que iempre he escuchado, sea como sea Candy es la mejor serie de dibujos que he visto
no es porque soy francesa pero realmente la version en frances es la mejor que he oido (japones, english y castillano) las palabras significan todo el espirito de Candy y la historia de esta chica mezclada de amistad, amor, difficuldades en la vida pero tambien de sucess
si la version en español es hermosa yo creci escuchandola y en japones igual la voz de mitsuko horie es genial , pero la traduccion original no es parecida a la cancion es español.
For those who understand Spanish, there is a really good fanfic called "reencuentro en el vórtice" by Alys Avalos. Candy & Terry meet again when Candy is working as a military nurse in France during the war. Terry is wounded and brought to the hospital where Candy works and.....
Hay malos y buenosY para salir de los momentos dificilesTener amigos, es muy útil,
Un poco de astucia y travesura,Es la vida de Candy Pero ella sueña e imagina,Todas las noches es su sueño Que el pequeño Príncipe de la Colina,Viene y le habla dulcemente
Je me reveillais tous les dimanche matins, avant le Jour du Seigneur pour suivre les peripeties de Candy, le prince des collines, le rentier Grand Oncle William et Albert le SDF beatnick.
Comment removed
75lauranna 7 months ago
"Au pays de Candy comme dans tous les pays, on s'amuse, on pleure, on rit... il y a des méchants et des gentils. Et pour sortir des moments difficiles avoir des amis, c'est très utile, un peu d'astuce, d'espièglerie, c'est la vie de Candy"... Cette série était bien connue au Canada aussi.
Yaroshenko 1 year ago
ta buena che!! pero no tanto como la version Argentina
Frankdanny51 1 year ago
Caramba no hay como la version en castellano latino, viva nuestro idioma.
Paramichaska 1 year ago
wow, don't understand but I like this version :)
MnaukoXD 2 years ago 4
aunque me gusta el idioma japones, tengo que admitir que esta version en frances es la mejor de todas, aunque la de castellano tambien es buena la francesa le gana
habieru85 2 years ago 3
a mi me gusta mas la version en catalan.
es mi favorita.
otakudana 2 years ago
A mi también me gusta más la versión en catalán, aunque tal vez sea porque es la que iempre he escuchado, sea como sea Candy es la mejor serie de dibujos que he visto
MrCrisspanish 2 years ago
traduzcan que dice en frances no? porfa
karinans 2 years ago 2
no es porque soy francesa pero realmente la version en frances es la mejor que he oido (japones, english y castillano) las palabras significan todo el espirito de Candy y la historia de esta chica mezclada de amistad, amor, difficuldades en la vida pero tambien de sucess
florencerousselle 2 years ago 2
suena bien , mejor q en ingles, pero no mejor que en espanol ni japones.
dinarama1980 2 years ago 2
vosotros no la entenderiais pero una version muy buena es la version en catalán
ensabinao 2 years ago 2
me gustaron las versiones catalanas de Sailor Moon, así que creo que esta en catalán podría ser muy buena.
kof00j 2 years ago
puedes escucharla en candy opening versió catalana
ensabinao 2 years ago
Laversion en español es la mejor de todas
genius15lee 2 years ago
What is she saying in french ? can anyone translate for me in english ?
TheVeggietalesfan1 2 years ago
megusta mas la latina o japones, pero mas la latina esta mas bonita y entendible la traduccion
siuapil 2 years ago
Nunca he escuchado la version en latín, pasame la liga por favor.
soyelquesoy85 2 years ago
si la version en español es hermosa yo creci escuchandola y en japones igual la voz de mitsuko horie es genial , pero la traduccion original no es parecida a la cancion es español.
estreyamada 2 years ago
Japonais tout simplement mieux. Je ne sais pas le français. すべて日本語だけで良い。私はフランス語を知っているわけではありません。
gloocoer 2 years ago
es de chantal goya no? canta muy bien, creo q en frances suena mejor.
sonsoalegre 3 years ago
=/ prefiero la original japonesa y la que esta en castellano
Natsuki00Kuga 3 years ago
its good
RHYMER13 3 years ago
THE ONE IS SPANISH BEATS ALL!
For those who understand Spanish, there is a really good fanfic called "reencuentro en el vórtice" by Alys Avalos. Candy & Terry meet again when Candy is working as a military nurse in France during the war. Terry is wounded and brought to the hospital where Candy works and.....
just google the fanfic, you'll find it.
fairiesnjesters 3 years ago 2
very nice...
clarial75 3 years ago
I like it better then the English one but, Spanish beats all!
Patriot536200 3 years ago 2
I LOVE IT!!!!!!!!!!! muy lindo!
jbfoshizz 3 years ago 3
ai me facina el lyric:
Au pays de Candy Comme dans tous les pays
On s'amuse, on pleure, on rit,Il y a des méchants et des gentils
Et pour sortir des moments difficiles Avoir des amis, c'est très utile,
Un peu d'astuce, d'espièglerie, C'est la vie de Candy
Mais elle rêve et elle imagine, Tous les soirs en s'endormant,
Que le petit Prince des Collines, Vient lui parler doucement,
Pour chasser sa tristesse,Elle cherche la tendresse,
Câline et taquine, toujours jolie,C'est Candy, Candy
Freyakikyo 3 years ago 3
que en traduccion seria:En el país de Candy
Como en todo país Uno se divierte, grita, ríe
Hay malos y buenosY para salir de los momentos dificilesTener amigos, es muy útil,
Un poco de astucia y travesura,Es la vida de Candy Pero ella sueña e imagina,Todas las noches es su sueño Que el pequeño Príncipe de la Colina,Viene y le habla dulcemente
Para expulsar su tristeza,Busca el cariño,
Mimosa y bromista, siempre feliz Es Candy, Candy
Freyakikyo 3 years ago 5
Beautiful, thank u i am a fan!!
itsbcuzirock 3 years ago
tres jolie!!!!
eleanorigbi 3 years ago
q lindo!!!!
rusdekiev 4 years ago
ke bonito!!
giovisazh 4 years ago
Je me reveillais tous les dimanche matins, avant le Jour du Seigneur pour suivre les peripeties de Candy, le prince des collines, le rentier Grand Oncle William et Albert le SDF beatnick.
Quel belle epoque....
naboulio 4 years ago
Dios mio esto es maravilloso!! :O como lo conseguiste? (L)
madammelemort 4 years ago 2
gracias por ver el video ahorita ya hay otros en frances
pero yo fui primero gracias
luismineri 5 years ago
que bonito!!!
Naochan87 3 years ago