Added: 5 years ago
From: luismineri
Views: 37,354
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • "Au pays de Candy comme dans tous les pays, on s'amuse, on pleure, on rit... il y a des méchants et des gentils. Et pour sortir des moments difficiles avoir des amis, c'est très utile, un peu d'astuce, d'espièglerie, c'est la vie de Candy"... Cette série était bien connue au Canada aussi.

  • ta buena che!! pero no tanto como la version Argentina

  • Caramba no hay como la version en castellano latino, viva nuestro idioma.

  • wow, don't understand but I like this version :)

  • aunque me gusta el idioma japones, tengo que admitir que esta version en frances es la mejor de todas, aunque la de castellano tambien es buena la francesa le gana

  • a mi me gusta mas la version en catalan.

    es mi favorita.

  • A mi también me gusta más la versión en catalán, aunque tal vez sea porque es la que iempre he escuchado, sea como sea Candy es la mejor serie de dibujos que he visto

  • traduzcan que dice en frances no? porfa

  • no es porque soy francesa pero realmente la version en frances es la mejor que he oido (japones, english y castillano) las palabras significan todo el espirito de Candy y la historia de esta chica mezclada de amistad, amor, difficuldades en la vida pero tambien de sucess

  • suena bien , mejor q en ingles, pero no mejor que en espanol ni japones.

  • vosotros no la entenderiais pero una version muy buena es la version en catalán

  • me gustaron las versiones catalanas de Sailor Moon, así que creo que esta en catalán podría ser muy buena.

  • puedes escucharla en candy opening versió catalana

  • Laversion en español es la mejor de todas

  • What is she saying in french ? can anyone translate for me in english ?

  • megusta mas la latina o japones, pero mas la latina esta mas bonita y entendible la traduccion

  • Nunca he escuchado la version en latín, pasame la liga por favor.

  • si la version en español es hermosa yo creci escuchandola y en japones igual la voz de mitsuko horie es genial , pero la traduccion original no es parecida a la cancion es español.

  • Japonais tout simplement mieux. Je ne sais pas le français. すべて日本語だけで良い。私はフランス語を知っているわけではあ­りません。

  • es de chantal goya no? canta muy bien, creo q en frances suena mejor.

  • =/ prefiero la original japonesa y la que esta en castellano

  • its good

  • THE ONE IS SPANISH BEATS ALL!

    For those who understand Spanish, there is a really good fanfic called "reencuentro en el vórtice" by Alys Avalos. Candy & Terry meet again when Candy is working as a military nurse in France during the war. Terry is wounded and brought to the hospital where Candy works and.....

    just google the fanfic, you'll find it.

  • very nice...

  • I like it better then the English one but, Spanish beats all!

  • I LOVE IT!!!!!!!!!!! muy lindo!

  • ai me facina el lyric:

    Au pays de Candy Comme dans tous les pays

    On s'amuse, on pleure, on rit,Il y a des méchants et des gentils

    Et pour sortir des moments difficiles Avoir des amis, c'est très utile,

    Un peu d'astuce, d'espièglerie, C'est la vie de Candy

    Mais elle rêve et elle imagine, Tous les soirs en s'endormant,

    Que le petit Prince des Collines, Vient lui parler doucement,

    Pour chasser sa tristesse,Elle cherche la tendresse,

    Câline et taquine, toujours jolie,C'est Candy, Candy

  • que en traduccion seria:En el país de Candy

    Como en todo país Uno se divierte, grita, ríe

    Hay malos y buenosY para salir de los momentos dificilesTener amigos, es muy útil,

    Un poco de astucia y travesura,Es la vida de Candy Pero ella sueña e imagina,Todas las noches es su sueño Que el pequeño Príncipe de la Colina,Viene y le habla dulcemente

    Para expulsar su tristeza,Busca el cariño,

    Mimosa y bromista, siempre feliz Es Candy, Candy

  • Beautiful, thank u i am a fan!!

  • tres jolie!!!!

  • q lindo!!!!

  • ke bonito!!

  • Je me reveillais tous les dimanche matins, avant le Jour du Seigneur pour suivre les peripeties de Candy, le prince des collines, le rentier Grand Oncle William et Albert le SDF beatnick.

    Quel belle epoque....

  • Dios mio esto es maravilloso!! :O como lo conseguiste? (L)

  • gracias por ver el video ahorita ya hay otros en frances

    pero yo fui primero gracias

  • que bonito!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more