Added: 4 years ago
From: guizheng
Views: 23,171
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 現在去看閩劇 能夠完全聽的懂得年輕人 我想應該很少了

    我現在去都是要看自木材看得懂

  • 覺得怪的原因可能是方言的語言體系其實不如普通化健全 

    對於新的詞彙無法出現新的說法

    所以聽有些外來詞彙用方言講的時候會覺得怪

    同時國民教育普通話的普及

    也使得我們年輕一輩只會講一點點簡單的方言

    方言這種東西 其實再過一兩代 就流失的差不多了

  • 以長樂腔而言 其實差不多了 只是我覺得你天生說話就有點會把字粘在一起 其實長樂腔內部也有差異的 像是梅花鎮的人腔調我覺得跟福州人講話反而比較像 以前唸長樂現成裏念書的時候 雖說都聽的懂大家說的話 但有時也會覺得對方有些許的腔調

  • hai!

    ting bu dong la

  • 很有創意, 但是很多地方我都要猜。

    你是不是福州市區的吧?

  • dude be honest, 你的福州话~我一个正儿八经的福州鼓楼人,都听不懂

  • 你的福州话好像。。。。是盗版的。。我听的很含糊

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more