Added: 4 years ago
From: scArfi
Views: 51,159
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (208)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ossarcania

  • vinga amb una mica desforc aconseguireu una occitania millor endavant!!! :)

  • In Sardigna sos sardos sunt colados dae sa cresia arrega a sa cresia latina cun sa Iscossura de Oriente in su 1054. Su traballu religiosu est istadu fatu dae sos prades vitorinos de Marsilia de limba otzitana. In su 1321 sos aragones catalanos, de limba catalana, ant fundadu su Reinu de Sardigna impreande custa limba fintzas a su 1512. S'urtimu liberu in catalanu est istadu imprentadu in Casteddu (Cagliari) in su 1850. Chimbe seculos de limba catalana e otzitana sunt presentes in Sardigna.

  • @bovore1

    Hi ha una regió o lingüístiques Oxarcana Ocsarcana (Occitània, Sardenya i Catalunya)? Probablement sí. Si tenim en compte que el sard es molt més conservador que el català all'occità, és com si estigués parlant occità al segle VIII. Moltes paraules sardes es comparteixen nomès amb les altres dues llengües: català i occità: paraula, sorre, frari (Fraire), taula, fintz, duncas, pares etc. El sard, de fet, pertany a l'Occident llatí, no a l'orient latì, i és la molt més antiga.

  • En occità i català (no el de TV3), tota A sense accent es pronuncia molt oberta i fa un so entre a/o que pot semblar una o però no ho es.

    Salut 

  • la A suena O? que raro.

  • @404Creeper depende de la terminación. y también la e se pronuncia i y la o se pronuncia u en los siguientes casos:

    la e se pronuncia i cuando es e o é

    la o se pronuncia u cuando es o u ó

    la e y la o se pronuncian normal cuando es è u ò

  • visca Catalunya i Occitania lliure

    frança fora!!!!!!!!!

  • Catalunya i Occitània pobles germans!

  • Visca la lenga Occitana, Visca Occitània

    Occitan lenga oficiala!!!

  • Viva Occitània

  • Gran vídeo! Visca Occitània Llliure!

  • A parlè una lengua quasi ugual a la nostra in norditalia... roba da matt!!! :D

  • Prouveco,lou moi beu pais dou mounde!

  • occitania et  basta!!!!

  • Comment removed

  • Salutacions e respècte dempuèi Catalonha. Daissatz pas que morisca aquela preciosa lenga. Nosautres l'avèm dins la Val d'Aran e la Generalitat de Catalonha a legiferat per qu'aquela siatz lenga prioritària per dessús lo Catalan e lo Castelhan. Evidentament lo govèrn espanhòl o vòl evitar, en contunhant amb la siá tradicion d'eliminar de culturas. Los catalans vos sostenèm, mas vosautres vos cal contunhar de lutar! Visca l'Occità i l'Occitània lliure!

  • @wmmvb No es verdad, a dia de hoy el castellano es el unico idioma Español que no tiene fondos para subvenciones para su desarrollo. Los demas idiomas de Estado Español se estan protegiendo y subvencionando cada día más atraves de las Comunidades Autonomas principalmente, que a fin de cuentas son Regiones de España que pagamos todos los Españoles con nuestros impuestos.

  • @SAACAAS No he dicho ninguna mentira. Efectivamente en España las lenguas distintas al castellano reciben subvenciones; no se les da el derecho a tener el estatus que les corresponde. En otras palabras, se las trata como simple folklore.

  • Comment removed

  • @wmmvb España da dinero a la autonomia Catalana y ella lo distribuye. Andalucia no recibe tanto como los llorones del Norte, porque ya sabemos el dicho...Pues el Aranes-Gascon que es el que supongo que aqui toca, es co-oficial de Cataluña y esta en el Estatuto de Cataluña. Se puede considerar el 6 idioma de España oficial y subvencionado como el que más. Extremeño, Bable, Fala, Aragones, Caló, Quinqui, Silbo no tienen esa suerte y creo que alguno lo merece, sobre todo la Asturias castellana. No?

  • @SAACAAS Yo de tí le daría un vistazo a las balanzas fiscales publicadas por el gobierno español en 2005, especialmente los números de Andalucía o Extremadura. Profundizar en ello queda fuera del contexto de este vídeo, así que felicito que los Araneses puedan dar preferencia a su lengua por delante del catalán o el castellano.

  • @wmmvb Paso, prefiero ver y perder mi tiempo encontrando cosas que unen y me hagan feliz, no al revés, en eso seguro que me ganas. Venga si vamos a dejarlo así. Chao.

  • evvai!!! :)

  • Libertàt !

  • La primera lenga culta escrita en romanç a Europa !!! Aviam si tornen els trobadors provençals a fer de les seves !!!

    Compteu amb els catalans per difondre la vostra lenga vers aquells qui us la malmeten. Però siguetz vosautres qui han de ser els primers a defensar-la. Una salutació des de Catalunya germans, novament aniram de bracet.

  • hablo castellano , este acento me hace acordar un poco al italiano y casi nada al frances, muy buena la musica

  • Salutacions dels vostres germans catalans.

    VISCA OCCITÀNIA LLIURE!

    STOP IMPERIALISME FRANCÈS!

  • Visca occitània! :D

  • Non è necessario uno stato indipendente, ma rispetto verso tutte le culture in esso presente da secoli, fiero di essere Italiano e di appartenere a queste origini particolari in cui anche la storia d'Italia affonda parte delle sue radici.

  • Occitània Anti-Anti Feixista carallots! Que sou uns carallots! Viva l'Occitània ;)

  • @albert114 albert? es pot aconseguir l independençia amb baralles, pó i amenaçes? no es q no estigui amb tú pero amb Erc i altres personatges? per q no Amb la gent, sense acrituts?

  • @elyurita I tant que es pot aconseguir, el problema es que endinsem pensaments polítics en les nostres ànsies de sobiranisme. Es per això que he fet aquest comentari. Que mes dona que siguem "d'esquerres", o de "dretes", tinguem la nostra nació després ja la organitzarem!

  • anaram au patac ! libertat !

  • @guregn The Song is Lo mes De Mai dei Lou Seriol singer is Stefano Degioanni!!!!

  • Visca occitania !

  • Greetings from Norway! Hope you'll get your country one day!

  • occitany is not catalan, so pests spanish keep away your shame catalan flag.

  • @elyurita

    non contrapposizione ma solidarietà tra i Popoli oppressi. Viva l'Occitania. Viva la Catalonia. Autodeterminazione per tutti i Popoli oppressi dagli stati (états) centralisti d'Europa.

  • Salutacions catalanes des de Mèxic, germans occitans.

  • Nascut dins lo "24" peirigòrd e... lemosin e...OCCITAN, demorant a Pau "64", bearnés e...gascon e ...aquitenc e...OCCITAN filh de loira (lem) e hilh de puta (gasc), OCCITAN ua lenga dens la sala d'espèra dempuish detz sègles qu'èi pron non? qu'èi vertat

    Un estat , que sabi pas, un espaci ont la lenga e's parla, mes un estat shens la lenga com l'Eire/Irlanda ( mei anglés que gaelic) o un espaci autonòm nat enqüera independent ont e sheis a set milions d'estajants e parlen català quin es melhor?

  • bello muy bello!!! me recuerda el ser mas lindo que he conocido en toda mi vida!!! espero que al otro extremo del mundo, siempre recuerde que lo amOo muchisismo.

    VIVA LA MAGICA OCCITANIA!!!

    pachita♥

  • Língua interessante..

  • visca occitania ! farem tot petar !

  • Us heu adonat que tots sou catalans? xD L'occita no el parla ni deu cony,es una llengua morta,m'agradaria que no fos aixi,pero desgraciadament es aixi i s'ha d'acceptar la realitat.

  • @Catalunya33Catalana No és una llengua morta encara, tocada de mort si però. De fet, els hi fa vergonya parlar-lo en públic, degut a que els hi han posat al cap que és una llengua vulgar, quan va ser una llengua culturalment brutal. Depen només d'ells que augmenti el seu us públic, però no crec que els catalans hi perdem res donant-hi suport, ans al contrari ;). Salut!.

  • Viska l'europa dels pobles!!!!!!!!

  • Occitània i Països Catalans, agermanament de pobles JA!!

    LLIBERTAT!!

  • Catalonia, Euskal herria and Occitania will fight toghether for the independence!!!

    Catalunya, Euskal herria i Occitània lluitarem junts per la independència!!!

  • Farem tot petar ! visca occitania !

  • occitania is not italia

  • Occitania <3

  • Dire que l' Occitanie est un pays, qui n'appartient pas à la France, ca n'a aucun sens.. Que reproche-t-on à l' Etat français? D'avoir tué des particularismes, et d'avoir tenté de constituer une nation qui n'en était pas une en créant une histoire commune? Que fait-on en catalogne, pays-basque, occitanie etc..? La même chose, unir des peuples très différents, faire croire à une union. Je dis pas que la France a plus de légitimité, je dis juste que ce sont les mêmes processus qui sont à l'oeuvre.

  • @David8966 les français, vous êtes les voleurs de la Catalunya Nord.

  • @davidsa59 Je tomberai pas dans ces débats. Je me sens pas nationaliste français, alors voila. Mais bon, le nationalisme catalan, occitan, breton a autant de sens que le nationalisme français. Ca se base sur les mêmes principes: langues communes ou supposée telle, puis imposée et standardisée au fur et à mesure, une histoire commune qui tente de remonter le plus loin possible etc etc... En Catalogne, certains pourraient revendiquer un nationalisme et reprocher au catalan de leur voler leur terre

  • @David8966 No ho deia pas seriosament això de "les voleurs de...", no t'ho prenguis així XD. Els francesos no podeu entendre la relació Catalunya-Espanya perquè no la viviu. Un gran percentatge d'espanyols no tenen respecte per tot el que es català, i consideren ofensiva la nostra llengua, la nostra bandera, etc. No podem sentir-nos a gust a l'estat espanyol perquè no és com el canadenc, el britànic o l'alemany. Què fa una parella que no s'entèn? Es divorcia.

  • @David8966 Però si un cop la Catalunya Sud té la independència la Catalunya Nord s'hi vol afegir, els francesos hauríeu de respectar la voluntat d'un poble. A Perpinyà l'estat francès no vol ni admetre que s'hi parla català, ni tan sols li donen el nom de Catalunya Nord. Aquesta obsessió centralista parisenca que hi ha a França pot donar a la Catalunya Nord motius molt gran per a voler-se'n separar...

  • @davidsa59 Et j'ai horreur qu'on me dise " les francais, vous êtes". Ca généralise, et c'est surement pas une bonne chose. Une fois la Catalogne indépendante, réunies celle "francaise" et celle "espagnole"; des communes intérieures à la Catalogne revendiqueront une indépendence et autonomie face à la " Catalogne impériale ".Le processus est infini, quasiment. Je suis pas contre les nationalismes, mais cessez de trouver une union seulement face à un adversaire. Y que no me digan que soy un ladron

  • Viva occitania autónoma pero Occitania es parte de Francia.

    Si los francos no nos hubieran ayudado (Batalla de Poitiers año 732) seríamos parte de la mierda musulmana. Viva la lengua Occitana oficial en el territorio Occitano, y viva el francés como lengua del norte y como lengua de Estado y para asuntos internacionales !!!

  • belle culture la culture occitane mais bon autonomia c'est impossible

  • @golmon31 Rien est impossible a l'homme qui se bat pour sa patrie

  • A risc de semblar incult: Perquè hi han senyeres a les manifestacions occitanes? :$

  • @davidsa59 Per amistat !

  • @davidsa59 No són "senyeres catalanes" actuals, si no que és la bandera de la Provença. Les banderes coincideixen perquè durant el segle XII la zona de la Provença va formar part del Casal de Barcelona si no ho tinc mal entès. Pel 1215 més o menys va passar del casal de Barcelona a formar part de França.

  • @vadejocs gràcies per l'aclariment

  • Sur plein de vidéos j'ai toujours « erreur, réessayez » quand j'essaie de poster. Je suis seul dans ce cas ?

  • @yaann

    lol non on est deux!

  • occitan lenga oficiala

  • Visca les Nacions en Lluita :)

  • Endevant Occitans!!!

  • I hope Occitan language will live and speak by Occitans despite French nation-state barbarism

  • Demanar l'oficialitat de l'occità a l'estat francès és tant coherent com plantar un taronger i voler que doni ametlles.

    Occitània no és frança!

    Visca l'estat occità!

    Visca Occitània independent!

  • Occitany is not France

  • Blame De Gaulle and Sarkozy for that, man.

  • Alguén me pode dicir como conseguir esta canción ou ma pode pasar?

    Alguien me puede pasar esta canción o decir cómo conseguirla?

    Est-ce quelqu'un peu me dire où trouver cette chanson ou pourrai, en tout cas, me l'envoyer? -En català non sei...-

  • No es català, es occità.

  • Seino... ^^

  • Algú em pot passar aquesta cançó o dir-me com la puc aconseguir?

    You can use the aTube Catcher and download the audio or in an other format.

  • @BetinhoMuros Podias trapar sùs lo wèb : Lo seriol. Lo Dalfin.

  • Est-que vous pourriez me dire le nom de cette chanson?

  • Le titre est "lou mes de maî"chantée par le groupe "Lou Seriol" originaire de la Valle Stura qui est une vallée occitane du piemont italien et qui parle encore en provençal alpin.

  • Lo mes de mai

  • moltes gràcies!!! ^^

  • De res home =p Si la trobes em dius d'on xD

  • sa va etre un pe difficil... jai essayé sur ares... mais g rien trouvé... :S

  • Ièu ai tròbat ren pas tampoc! Lo Lou Seriol es plan dificil de baissar lol Mas podetz cercar lo Lou Dalfin , qu'es qui canta la cançon originala. Ièu l'ai a l'ares, lo disc se titola "l'aze d'alegre". Mas la cançon originala es pas d'ska, es un vals =p

  • la cançon originala es un vals de lou Dalfin? Gracies per la informació salutacions des de Catalunya ;)

  • Home jo la he escoltat a eixe disc de Lou Dalfin, potser és una cançó popular o ves-te'n a saber. Igualment, me quede en esta versió xD

  • Comment removed

  • Le jacobinisme ou l'art de prendre la liberté des peuples pour garantir la sienne ...

  • C'est quoi le drapeau avec les hermines ? ? ? (à 3.10 mn).

    Oh les Bretons réveillez-vous !

    A + Claude.

  • occitania indepentanta... oui je suis pour comme bon nombres d'Ariègeois.. reglons nos problemes interieur (que les Gascons demande pardon)et apres regardons vers le furur tous ensembles.

  • en la vall d aran es oficial l occità?

  • Si i es parla força.

  • Es oficial a tota catalunya.

  • sabetz ont puc trepar era letra traduïda a eth catalan? perdó si he comés cap errada.

  • Endavant germanes i germans, records des dels Països Catalans!

    ||*||

  • the song is : "vaquÍ lo polit mès de mai"

  • Anybody could tell me where can I download this song?

  • És veritat això perquè no hi ha ningu que parli occità cap allà???? Jo he apprès català aquí a catalunya i m'agradaria quan vaig a frança poder parlar amb francesos en català o en occità.

  • Vive l'indépendance de l'Occitanie... même si je ne parle pas la langue de mes pères.

  • Viva Occitania!

  • Visca Occitania,de vosaltres depend fer la lluita per la seva cultura i jo sap vosaltres i nosaltres conseguirem aixo.

  • XACOBINISMU=BASÓRIA.

  • occitània libre per totjorn, los francimans cremaran coma an cremats los nostres

  • valenciaesllengua , mira el títol del video

  • L'occità a TOTA Catalunya es Llengua oficial!! els Catalans ajudarems als nostres germans del nord a protegir la seva llengua!!!

    Visquen Occitania i Catalunya!!

  • I Aragó per ésser complets.

  • IDENTITAT O MORT

  • Dende Asturies tol mio sofitu al pueblu Occitanu, Puxa Occitania Llibre! Non al centralismu francés! Puxa la llucha pol autodetermín de toles naciones!!

  • Viva Ocitaniaaaaaaaa !!!!!!!!

  • Bello... ma perché Occitania antifascista?

  • Catarina se porta plan, mas non pòt parlar en occitan en lo sèu pais...

  • Onore al popolo occitano !!!!

  • Impressionant!

  • Quan vos independiceu poreteu-vos també als catalans perfavor. Que no volen reconeixer la seua llengua dels arrels occitans i mos estan tocant molt els ous als Valencians.

    Lorsque vous independiceis llevaros aussi pour les Catalans que leur langue a des racines en occitan et que nous ne plus toucher les oeufs à Valence.

    ¡Salutacions! (Salut!)

  • I s'ho dius en francés, olé!

    Els que toqueu els ous als valencians sou vosaltres, a vore si un dia vos culturitzeu o vos lelveu eixa ràbia del damunt, perquè feu nosa.

  • Eres valencià no?

    Ya veig que per les coses que fiques.. Eres castellanoparlant, esque simplement vore a la gent com te diu les coses (sent valencians) ya veig qui es castellanoparlant i qui es valencianoparlant.. :D

    Culturisat TU, deprén a parlar valencià, un poc d'història de la llengua valenciana i el regne de valéncia i te deixes de paiasos cacalans.

  • I li ho poses en francés. Els que vos haurieu d'anar a altre lloc (però no a Occitània, sinò a Espanya) sou vosaltres, que sou els únics que ens toqueu els ous als valencians

  • Percert, en la teua pàgina de youtube fica que eres d'espanya.. Quines coses..

  • Si en la teva opinió, el català prové de l'occità? d'on creus que prové el valencià?

    Va sense malícia, és pura curiositat.

  • El català vé del occità, era oficial a la corona d'aragó, pero en forma de Llemosí.. (més o manco) el valencià en la seua majoria prové del mossàrap de la zona del regne moro valencià i probablement de la zonad e Murcia, més afegiments llingüístics de Balear, Occità i Català (en la seua forma occitana). Hi han més proves d'això que de que el català es va traure a valéncia.. NO S'ANSENYEN LES FONTS D'AON S'HA TRAGUT LA INFORMACIÓ PER A DIR QUE EL VALENCIÀ PROVÉ DEL CATALÀ?

  • era oficial en la corona d'aragó quan només eren els comtats i el nort d'aragó... (Anem a dir, la marca hispànica practicament..)

    I els furs demostren que Jaume I va dir que la justicia seria en la llengua "romança" dels mossàraps..

  • No posso en dubte que el Valencians àrabs també tinguessin una llengüa derivada del llatí. Pero molt i molt contaminada amb l'àrab.

    És per això que Jaume I va necessitar intèrprets jueus quan va conquerir València, malgrat que entengués alguna paraula solta.

    Així doncs, el valencià actual no prové del valencià que hi havia quan eren terres aràbiques. Però si que ha deixat una imprenta en ell.

  • O sigui que el valencià bé del català, que a la seva vegada probablament prové del occità.

    Tot i que això no està tampoc demostrat, i no es pot descartar que simplement el llatí de les zone costeneres occitanes i el llatí de les zones catalanes evolucionesin junts.

    No entenc com pots reclamar tan fermement que els àrabs valencians parlaven una llengua romanç durant tants segles d'ocupació. Però en canvi tens tan clar que a Catalunya es parlava el llemosí.

  • Perque per molt que alguns contemporànis fessin servir el terme de "llemosí" molts altres parlaven de catalanesc.

    Així que qui té la veritat?

  • Yo solament te dic el que sec, yo vaig sentir que parlaven de que a Catalunya (els comtats) es parlava el provençal, té sentit l'història ademés perque els comtats eren comtats del regne Franco.. I es van independisar..

    Les jarches valencianes s'asemblen al valencià actual, a part d'el que t'he dit dels furs.. Be que el valencià haja rebut del occità.. obviament, quan les llengües entren en contacte...

    Si segons tu tants segles d'ocupació feren desapareixer la llengua -->

  • el euskara tampoc hi existiria.. I probablement la resta de llengües... Sota el cstellà de l'imperi espanyol...

    Les institucions no importen..

    I el valencià com t'he dit, està demostrat, hi han estudis i de tot, de que vé de la parla mossàrap... i obviament el valencià té els seus arabismes..

  • Ademés de que anem a ficar un eixemple:

    En català "artículo" és "article" es a dir, una versió més evolucionada del llatí "articulum" i el valencià es "artícul"... en valencià (en la seua majoria sobretot zones valencianes-alacantines) es diu tesor i cartó en conte de tresor i cartro.. eixes r no las tenia el llatí tampoc.. tenim més -ns com homens o jovens.. que el català es suposa que no en té..un plural llatí..

  • És per això que no pot ser que els catalans tragueren una llengua i mosatros derrepent la varem fer retrocedre.. No en té sentit.. obviament abans també compartiem més coses (o menys) en el valencià antic es:

    Altre, Nosaltres/os i "us"

    i ara es Atre, Nosatros/atres encara que es pronuncia en la M moltes vegaes fent mosatros, i el "vos"...

    I ara yo te dic...

    Eixa L si que la tenia el llatí, el castellà la va tindre i ara es Nosotros i otro, encara que tenim aLternativa..

  • i després tenim el Puix/Pues.. els catalans tindrien que haver tragut el "Doncs" ¿no?

    Puix si mires una de les primeres pàgines de Tirant lo Blanch diu "Pos"...

    i lo de Parle, arribe... en conte de Parlo i arribo?.. També ho tenia el Tirant lo Blanch, i de fet hi han jarches que aixina ho tenen en un present en -e... Els catalans van traure la -o i mosatros la vam convertir en -e.. ¿Aisllada? Perque ni espanyol, ni gallec, ni asturià ni cap atra llengua és en -e...

    ¿No veus?

  • I tant que ho veig, es parla valencià, i punt.

    Però aquestes característiques que exposes no són prous per calificarla com a llegua diferent del català.

    I menys encara en aquella època, ón era tant difícil transmetre la paraula escrita i unes normes homogènies per a tots.

    Els escriptors solien escriure tal i com parlaven a casa seva, excepte en ocasions.

  • Vaja, no s'ha penja't un missatge anterior.

    Deia que quan va arribar Jaume I, no s'entenia amb la gent d'allà.

    I ara, malgrat algunes diferències, que es poden trobar a tots el dialectes del món, ens entenem perfectament.

    Això vol dir que parlem un mateix idioma (i no entro en com s'ha de dir aquest idioma) Jo sé que parlo el denominat 'català central'. I que un de Lleida parla més pròxim a tú que a mí, per exemple.

  • També voldria afegir, que jo no he dit que molts segles d'ocupació acabin amb una llengua, sino que van fer que evoluciones per un altra camí, i rebés molta influència de l'àrab.

    Tanta que quant Jaume I, torno a repetir, va arribar allà, tan sòls comprenia algunes paraules soltes.

  • I arribem al punt al que yo te dic que a Jaume I no li va costar tant entendre el romanç que parlaven, obviament una miqueta més arabisat que cap atre pero be.. I això de que podem entendremos = llengua vaig a exposar-te una cosa. Yo per eixemple he vixcut en asturies.. i he tingut amics que em parlaven en asturià (perque yo volia deprendre) i yo parlant cstellà i ells en asturià mos enteniem.. Es per això que si per entendre el asturià tambe pot ser part del castellà..

  • Doncs jo tinc entés que Jaume I va necessitar d'interprets Jueus al conquerir València, malgrat que és cert que entenia alguna paraula.

    I això té més sentit, perquè no pot ser que dues llegües (i més en aquella época), una llatí vulgar, durant segles convivint amb els àrabs, derivés en la mateixa llengua que més al nord on hi havien cristians.

  • i pensa que yo no parle com estic escribint.. yo pronuncie d'atra manera moltes coses.. com conte, que dic conter.. o dic aulor i no olor..

    I DIC MECHE I PLACHA no Mege ni Plaja.. encara que ho intente pero, vaig més rapit dient (que dic diguent) meche i placha..

    Mira, l'atre dia vaig vore una discusió valencià - català, entonces el català va dir qeu es la mateixa llengua que tal paraula en valencià també es aixina que tal paraula en valencià també es aixina.. -->

  • d'eixes (que pronuncie ixes) cinc paraules que li havia posat, QUATRE EL VALENCIÀ SE LES VA TRADUIR AL VALENCIÀ..

    La va cagar el català, perqeu va dir que eixes 5 paraules eran igual en valencià, i de les 5 solament coincidia una..

    Es a dir, en este cas un 80% del vocabulari seria diferent.. Encara que hi ha que mirar mes llunt que estes 5 paraules obviament...

  • Es que moltes coses que dius també es diuen aquí:

    Metge ho solen pronunciar Metche o Metcha (amb vocal neutra)

    Platja es Platcha o fins i tot Placha

    I després també el "platja" normal.

    I quan més vas cap a la franja de ponent, més similituts amb el valencià hi trobes. Però el valencià no pot haver sigut exportat allà al nord.

    Estic cansat, em miraré la teva web.

    Gràcies i bona nit.

  • Ok, bona nit pero atra cosa, que vaig investigar, el català de Lleida a part de que no té l'estructura, simplement la pronunciació del valencià i alguna cosa més TINC QUE DIR-TE que m'informí sobre açò i l'artícul que vaig llegir parlava de que hi havien rutes de comerci R. Valencià - Lleida i moltes famílies eclesiàstiques que emigraren en els seus veïns i families a Lleida.. D'ahí que siga tan paregut..

    Ull

  • Be valencia esllengua... no se si ho saps pero el Lleidà o Català nord occidental , es parle fins als pirineus no sols a lleida... i un altra cosa... EN CAP repeteixo en CAP llibre d'historia hi fique aixo que dius tu.

  • ¿El que he dit yo?

    Especifica un poquet!

  • Apart de que te dic que mires les diferències que estan en la meua pàgina web, que pots trobar en la meua pàgina d'usuari.. A part de vocabulari per a una llengua cal que tinga, una estructura diferent, com pot ser conjugacions.. (que les te), vocabulari diferent, que ho té, fonética diferent, QUE LA TÉ, i ya per a donar-li més coseta a l'asunt un orige diferent i un segle d'or lliterari, el cas del valencià..

  • i també la fonética escribint no ho veem pero.. per eixemple hi ha molta tendencia en catalunya (ho he sentit en Tv3 basicament) de dir al o als en conte de el o els.. com en valencià moltes vegaes dir sigut en conte de segut o vorer i conter en conte de vore i conte..

    I obviament si que s'entenien, i una ajudeta no els venia mal, i Jaume I va fer "oficial" el seu romanç, si haguera vingut en el seu llemosí... No caldria dir que es posaren en el romanç del poble..

  • Puc entendre una cosa, i és que tú parles valencià. Tal i com jo parlo el català central.

    Però és que, oralment, entre un i l'altre n'hi han menys diferències que entre un castellano parlant de Cantàbria i un de Cadis.

    Estem d'acord que parlem la mateixa llengua?

    Llavors tu estaríes defensant que els àrabs valencians parlaven un romanç gairebé pur després de segles d'ocupació.

  • No no no, cuidadet, mossàraps.. Que ells van tindre de tota la vida el llatí, aplegaren els àraps i segueren parlant-lo.. Com es va impondre el cstellà a espanya i que casualitat que el valencià ha arribat fins a mi.. Puix és ho mateix i clar... canvia la llengua obviament.. El català i el valencià ESTIC SEGURISIM de que té castellanismes..

  • Ademés de que en les diferencies que tenim.. Si encara aixina es la mateixa llengua, l'occità també..

  • Viva Occitània Lliura!

  • C'est bien dommage qu¡'il n'y ait pas le sous-titrage ou la traduction. Quelqu'un qui comprend bien l'occitan pour nous la fournir? Merci!!

  • ieu no te compreni pas? ho sento.translation please? sislplau. merces.

  • Occitània, Catalunya, Euskadi, Tíbet, Gal·les, Escòcia, Palestina, Quebec, els pobles oprimits de l'Àfrica...

    Després de tot, tots nosaltres som germans, units per una història i una cultura que els més grans han volgut cremar.

    Els petits pobles del món hem d'unir-nos i demostrar que podem ser més forts que qualsevol imperi!

    Internacionalisme!

  • occitan lenga oficiala!!!! volem l'occitan a la television!

  • bon jorn.volem leccions en occitan per youtube. tenim que promoure l'occitan. merces!

  • bon jorn!osca la cultura occitana! adeusiatz~!

  • Visca Occitania y Visca Catalunya!!!!

    Abaix l'imperialisme espanyol i frances!!!

  • Endevant ols populs minoritárs de tot le mon, recogniment per part da França dal linga occitana ja!!

    Finidament devintaredes.

  • art. 6 della Costituzione: mai attuato per gli Occitani. Palamento italiano, sveglia!

  • Jo soc de Catalunya, i aquesta llengua i musica m'es molt propera....

    Tenim que promoure mes les llengues petites, i que no morin mai....Visca Occitania i Catalunya

  • totu à fait ! mais ces cons de politiques ne sahant parler que la langue de bois, ne savent même pas ce qu'est l'esperanto; alors qu'elle serait la solution pour adopter une langue officiele au niveau européen par exemple; mais au nivau européen on ne parle que l'anglais, la langue du maître (les Etats Unis)

  • hey quisiera saber mas de la situacion politica y social de occitania....soy trovadora mexicna y se que fue alli donde nacen los trovadores....

  • mm pues de momento,pues que quieren separarse del resto de francia ,hacer su lengua oficial y ser socialista,pero sera una minoria supongo...

    fijate que ayer di eso de los trovadores en la clase de valenciano...

  • occitania libre!

  • hé,hé c'est exellent ,viva Occitania !!!