the hat that she has on is traditional of the huichol men not women... and i think shes trying to sing in nahualt.. and the drum is from the north american natives... she needs to get her identity straight or do a little more research on what tribe shes trying to go for.....
También es curioso y a veces raro el resultado de esta mezcla de formas, tradiciones y costumbres, habría que ver que tan buena y efectiva es esa mezcla. Evidentemente ella no es wixarika, unja mujer wixarika no haría esas formas.
hola hola campadritos! de pronto m e encontrado con este video y m parece una maravilla aunq es muy poco duradero, m intriga el no saber donde es q realizan este trabajito, pues me gustaria asistir a uno d estor rituales. ojala puedan decirme almenos donde es o algo asi, quizas m resulte cerca o proximo! saludos, q el amecihuatl ometecutli y el venado azul les guie siempre!!!!
jazzlefty Translation: Hello, how strange that never have I seen a wirrarica with this dress and hat, and having this Aztec (or some other kind of Aztec) being called by such a word or term. The wirrarica people are not acquainted with the mother country or corn under this nomenclature.
REPLY -
The medicine woman is mayan, the others are wicholi
hola, que curioso , nunca he visto una wirrarica con esa vestimenta y sombrero, y tonancin es vocablo azteca o nahuatlaca, los wirrarica no conocen a la madre tiera o maiz bajo ese apelativo.
Vive y deja vivir. Peace.
surrealistorg 1 month ago
UN VERDADERO FIASCO, COMO ES POSIBLE QUE SE IMITE NUESTRA CULTURA HACIENDO ESAS ABERRACIONES, DE VESTUARIO , CANTOS Y DE MAS
coatlicueslp1 1 month ago
lol, de cual se fumó esta mujer jajaja
BassUndertow 1 month ago
the hat that she has on is traditional of the huichol men not women... and i think shes trying to sing in nahualt.. and the drum is from the north american natives... she needs to get her identity straight or do a little more research on what tribe shes trying to go for.....
MrBeast1000000 2 months ago
También es curioso y a veces raro el resultado de esta mezcla de formas, tradiciones y costumbres, habría que ver que tan buena y efectiva es esa mezcla. Evidentemente ella no es wixarika, unja mujer wixarika no haría esas formas.
Yaawi 1 year ago
hola hola campadritos! de pronto m e encontrado con este video y m parece una maravilla aunq es muy poco duradero, m intriga el no saber donde es q realizan este trabajito, pues me gustaria asistir a uno d estor rituales. ojala puedan decirme almenos donde es o algo asi, quizas m resulte cerca o proximo! saludos, q el amecihuatl ometecutli y el venado azul les guie siempre!!!!
mexicarasta 1 year ago
jazzlefty Translation: Hello, how strange that never have I seen a wirrarica with this dress and hat, and having this Aztec (or some other kind of Aztec) being called by such a word or term. The wirrarica people are not acquainted with the mother country or corn under this nomenclature.
REPLY -
The medicine woman is mayan, the others are wicholi
surrealistorg 1 year ago
hola, que curioso , nunca he visto una wirrarica con esa vestimenta y sombrero, y tonancin es vocablo azteca o nahuatlaca, los wirrarica no conocen a la madre tiera o maiz bajo ese apelativo.
jazzlefty 1 year ago
THE ONLY TRUE IS GOOD AND JESUS CHRIST READ
mateo 7-21
justino1970 1 year ago