青鳥在日文是代表幸福什麼的吧?所以是叫青鳥不是藍鳥吧
zyoke0 3 months ago in playlist zyoke0的收藏
的確!小櫻相似度90%~~
mozi529 6 months ago
反正日文青=蓝、绿、翠、才是green
1827ht 7 months ago
套衫係GUMI公式服黎,只係畫風+個feel似
maltosebabi 9 months ago 3
套裝明顯係百變小櫻個件啦=.=
ECONNFIN 10 months ago
撚眼.....佢真係似小櫻...如果頭髮5係綠色@@
@ECONNFIN 啊,這是風格的問題,就是maltosebab所說的畫風問題,你看其他的片,gumi不是這樣的樣子的,其他v家的人也有不同的形象呢
zyoke0 3 months ago in playlist Favorite videos
畫風...噗噗...似百變小櫻的~只是頭髮染了green colour~XD
VONGOLA411 11 months ago
這麼執著正確的翻譯做什麼
mishayuka123 11 months ago
2:16 聽到hibari(雲雀) -_-
wai123431 1 year ago
@wai123431
hibade~ -w-
Gumi's friggin' sweet.
that1nerfherder 1 year ago
=.="
一些童話、傳說,青鳥指幸福的意思
作者大概有這種意境吧
一般的翻譯(我指市面上的書籍)大多數會譯成青鳥
stchi 1 year ago
聽起來有點像NHK的かんじてごらん... 不過變成英文生字
vin1356 1 year ago
中國有青花瓷器,青的確是指藍色
青出於藍,青是指比藍色更好的意思
xciume 1 year ago
直接BLUE BIRD就好啦-_____-"
kidiny117 1 year ago
是我得問題還是初音看起來有點像小櫻!??好歌~ 輕鳥-幸福 是嗎~~~
kincy0409 1 year ago 2
@kincy0409 這首歌不是初音唱的是GUMI喔
westwood0718 1 year ago 10
青烏好像比較優美...(?
NgAjAi 1 year ago
青鳥應該沒錯吧...
青鳥不一定就是指青色的鳥
事實上指藍色的鳥比較多吧(青鳥這名詞應該很常見呀...)
真的要爭論的話 青這個字代表的顏色可不只一種耶
何必在這邊爭這個勒 翻藍鳥的話就沒有意境了呀= ="
Natsume233 1 year ago
Comment removed
miyushimotsuki 1 year ago
@miyushimotsuki 標題的blue bird就是青鳥的意思了,而且你跟我講也沒有用,翻譯不是我
westwood0718 1 year ago 8
@miyushimotsuki
的確,照著來翻譯是藍鳥。
然而在這裡好像直接譯成 青烏(名詞)了
這就是 翻譯意思 及 直接翻譯 的分別了吧
SORA218102 1 year ago 7
@miyushimotsuki 青鳥比較好聽啦~藍鳥翻成台語實在是不太文雅(拖走
spy11222 1 year ago 2
歌好聽 但是這名子嗎......
a3031151 1 year ago
@a3031151 不就是青鳥?
atsusi2008 1 year ago 5
GOOD!
LeonJain1208 1 year ago
*____* :D
TheFanof1991 2 years ago
青鳥在日文是代表幸福什麼的吧?所以是叫青鳥不是藍鳥吧
zyoke0 3 months ago in playlist zyoke0的收藏
的確!小櫻相似度90%~~
mozi529 6 months ago
反正日文青=蓝、绿、翠、才是green
1827ht 7 months ago
套衫係GUMI公式服黎,只係畫風+個feel似
maltosebabi 9 months ago 3
套裝明顯係百變小櫻個件啦=.=
ECONNFIN 10 months ago
撚眼.....佢真係似小櫻...如果頭髮5係綠色@@
ECONNFIN 10 months ago
@ECONNFIN 啊,這是風格的問題,就是maltosebab所說的畫風問題,你看其他的片,gumi不是這樣的樣子的,其他v家的人也有不同的形象呢
zyoke0 3 months ago in playlist Favorite videos
畫風...噗噗...似百變小櫻的~只是頭髮染了green colour~XD
VONGOLA411 11 months ago
這麼執著正確的翻譯做什麼
mishayuka123 11 months ago
2:16 聽到hibari(雲雀) -_-
wai123431 1 year ago
@wai123431
hibade~ -w-
1827ht 7 months ago
Gumi's friggin' sweet.
that1nerfherder 1 year ago
=.="
一些童話、傳說,青鳥指幸福的意思
作者大概有這種意境吧
一般的翻譯(我指市面上的書籍)大多數會譯成青鳥
stchi 1 year ago
聽起來有點像NHK的かんじてごらん... 不過變成英文生字
vin1356 1 year ago
中國有青花瓷器,青的確是指藍色
青出於藍,青是指比藍色更好的意思
xciume 1 year ago
直接BLUE BIRD就好啦-_____-"
kidiny117 1 year ago
是我得問題還是初音看起來有點像小櫻!??好歌~ 輕鳥-幸福 是嗎~~~
kincy0409 1 year ago 2
@kincy0409 這首歌不是初音唱的是GUMI喔
westwood0718 1 year ago 10
青烏好像比較優美...(?
NgAjAi 1 year ago
青鳥應該沒錯吧...
青鳥不一定就是指青色的鳥
事實上指藍色的鳥比較多吧(青鳥這名詞應該很常見呀...)
真的要爭論的話 青這個字代表的顏色可不只一種耶
何必在這邊爭這個勒 翻藍鳥的話就沒有意境了呀= ="
Natsume233 1 year ago
Comment removed
miyushimotsuki 1 year ago
@miyushimotsuki 標題的blue bird就是青鳥的意思了,而且你跟我講也沒有用,翻譯不是我
westwood0718 1 year ago 8
@miyushimotsuki
的確,照著來翻譯是藍鳥。
然而在這裡好像直接譯成 青烏(名詞)了
這就是 翻譯意思 及 直接翻譯 的分別了吧
SORA218102 1 year ago 7
@miyushimotsuki 青鳥比較好聽啦~藍鳥翻成台語實在是不太文雅(拖走
spy11222 1 year ago 2
歌好聽 但是這名子嗎......
a3031151 1 year ago
@a3031151 不就是青鳥?
atsusi2008 1 year ago 5
GOOD!
LeonJain1208 1 year ago
*____* :D
TheFanof1991 2 years ago