Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This made my chest feel funny. And I loved it.

  • I love when The All Mighty kaito sings songs like this ^_^ he is the best for this kind of stuff and he does a Dxxx good job at it! Ksito is versitile...but people tend to lean more in this type of direction...thus making Kaito AWESOME!!!

  • Please, can I have the romaji lyrics ?

  • No idea what half the stuff means, but it sounds BEAUTIFUL. Kaito at his finest!

  • In response to the question of what the song's called I can only offer this post. ^^;

    sora ni sasagu maji nai no uta

    My rough guess would probably be "Song Which Cannot be Offered to the Heavens."

    Probably a bit of a stretch, but I'm not 100% sure how to take 'maji' in this as there's no way I can find to make it part of the previous word. >_>; It doesn't quite work grammatically.

    I can romanize it fairly easy, but I still need my share of assistance in translating. XD;

  • Your translation seems possible, but I'm not so sure I agree with it... hmm...

    空に捧ぐまじないの歌

    まじない can also mean "charm" or "incantation"

    In that case, I'd break the sentence down like this:

    まじないの歌を空に捧ぐ

    "I'll offer up this song of incantation to the heavens"

    That seems more likely, but I can't be sure. I'd have to look closer at the context of the song... but it seems too passionate to be "can't offer up."

  • Wait, found something.

    Even if まじない is acting as a verb, it's still a positive verb, masu stem. So he'd be "praying" rather than "not praying," in any case.

  • I get what you're saying. It does make more sense.

    It could be that 'song of incantation' may be another/fancier way of saying a 'prayer' since it's being offered to the heavens. Could be...

    "I'll offer (to) heaven my incantation of song"? Or "I'll Offer my Prayers to Heaven"?

    Of course, being a Song Title it could also become "Offering Prayers to Heaven"/"Prayers Offered to Heaven"... Hm.

  • Prayer sounds fine to me.~ Ooh, and I realized one more thing, relating to grammar.

    空に捧ぐまじないの歌

    Now that I think of it, it reminds me of the same grammar construction in 空に届く砂の山 (Mountain of sand reaching into the sky) The Verb-subject arrangement, i.e. relative clause. (look up my verb+noun constructions post on WordReference Forums if you'd like more info)

    So maybe it's more literal to say, "The song of incantation being lifted to the sky"

  • めずらしと思います。 いい な 音

  • This song is Awesome! I love it <3

  • I agree~

    This is perfect for Kaito.

    Cool song, and video.

  • See? THIS is exactly what Kaito was made for!

    *sighs contentedly*

  • Wow... this is an absolutely beautiful song. Very calming - as Kaito's voice often tends to be - and lovely.

  • such a wonderfull song

    can anybody tell me the name of it??

  • Wonderful! 5 stars!

  • I don't know why nobody has commented on this yet O_O It's such a pretty song!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more