Added: 2 years ago
From: kozmic2007
Views: 10,542
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Eh oui le temps ne fait rien à l'affaire ,j'aime beaucoup la réponse de marquise

  • Here is an approximate translation of this delicious and hilarious song of Brassens for english speaking people Marquise, if my face has a few lines a bit old, Remember that at my age You should not be much better. {2x} Time, for the finest things Pleases itself doing an affront And your roses will fade As it wrinkled my forehead. {2x}
  • Even the course of the planets

    Rules our days and nights

    I have seen what you are,

    You will be what I am.

    {2x}

    Maybe I am old,

    Marquise answers, however

    I am twenty-six, my old Cornelius

    And i fuck you in the meantime.

  • @zarake "And i fuck you in the meantime."

    Worst translation ever.

  • Je même dirais traduction trop libre....cambia el sentido de muchos de los versos

  • Traduction très "libre"...

  • Este es en realidad un poema de Corneille, salvo la última estrofa, que fue escrita por Tristan Bernard... Es una maravilla...

  • "J'ai 26 ans mon vieux Corneille et je t'emmerde en attendant..."  Excellent!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more