Added: 4 years ago
From: expertvillage
Views: 65,587
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (139)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • WHERES DORA?!?!?

  • Many of the words are similar to their English counterparts but are pronounced quite differently.

  • Thank you for posting! This is super helpful to tourists and business travelers in Spanish speaking countries. I travel to Mexico City often for business, and the locals always appreciate the attempt at the language.

  • Papi, Tengo Hambre!!!

  • Como consigues repetirlo tantas veces sin partirte de risa? jajaja

  • en español a diferencia del ingles, no existe el diminutivom ejemplo: amorsito = little love =p, pero little live seria pequeño amor jaja

  • muy buena, very good

  • Me gustaria. Is that female?

  • @myjanuary151987 I think -ria is for 'would' n me gusta means 'it' pleases me..i m a beginner myself,so dont know for sure..

  • @rexziegen Thanks, me too.

  • @myjanuary151987 no..... "Me gustaria" means i would like, its more polite and most say it when ordering.

    On the other hand, "Me gusta" just means i like.

  • @lacrossechick95 Great, but Does gusta stands for she or for he?

  • @myjanuary151987

    nope.

  • @JohnNettles11 Anyway, muchisimas gracias, me querido amigo ou querida amiga whatever.

  • Wish your volume was as loud as your commercial

  • me podes decir donde puedo comer milanga con queso, tomarme una birra vieja gracias,

    asi es mas productivo?

  • re-co-mendar-un-restu-ra-nte-- jaja

  • 0:01

  • He hecho el amor a los animales de rancho muchos.

  • @dashizzler Ah qué el fuck a me encantaría hacer el amor a su rostro también gracias 

  • me gustaria hacer amor a tu cara. gracias!

  • Gracias! Very helpful! 

  • está chulísima la vieja.

  • love it...

  • more por favor! ;D

  • esto es facil. :)

  • ME GUSTARIA HACER UNA RESERVA????? No será reservación?

    lo peor es que es vasca

  • @Alyluya reservacion? que dices?

  • tu madre es fea punta

  • Ella tiene un nombre extaño. ¿Es vasco?

  • @Doliath Si, su nombre y apellido son vascos

  • Te equivocas chico,el país mas importante de habla hispana es España inculto.México es el mas poblado pero no el mas importante En México estais muertos de hambre ya que tenéis un altísimo porcentaje de pobreza al igual que en el resto de Sudamérica,y los mejores países(en ese sentido)son:Argentina ,Uruguay y Chile.México=caca de la vacaaa

  • España tiene un asento que no le gusta a mucha gente.

    por eso desiden ver muchos programas televisivos en latino.

  • @TheHehe1 en españa no hay seseo, ni voseo ni yeísmo..

    vosotros fastidiais la lengua.

  • Bueno el pais mas importante y grande de habla Hispana es Mexico, asi que vayan a parender con buena gente

  • ¿por qué México? Creo que cada país de América Latina estaría bien. En Sur América se usa un mejor orden gramatical, o mejor aún, en España, nuestra madre patria.

  • if you want to learn spanish get the visual link spanish program free of the internet go to my video review it has the link.

    I found it 10 x better than anything else you probly will to.

  • hehehehe funny! Spanish people don't use these expressions. GOOD LESSONS MIXITXU ! Kisses from spain (BCN)

  • ur hot

    But i fell that there is something with ur eyes

    am i right?

  • can i smell your farts?

  • lol its funny to watch this cuz I allready kno fluent spanish. JAJA esto me da risa no se por ke XD Je je

  • yo tambien pero es bueno para prender!

  • te entiendo XD!!! pero esta tia no lo hace nada mal, por que hay cada una suelta que ni pa que, pero el mejor español es el de aqui, el de españa ( weno tmb se tiene k ver mi ingles XD)

    Americans, coming to Spain you will learn quickly and love this country

  • no. it's me gustaria pedir the other way it's not good. in spain the accent is different from mexico and in mexico they have some expresions and words that spain doesn't.

  • If the speaker is male, would they say "Me gustario pedir" instead of "Me gustaria pedir" for I would like to order?

    and how different is the spanish spoken in Spain from the spanish in Mexico?

  • in spain they use vosotros in stead of nosotros and they use different words for some things like conche instead of carro (mexico) for car. or conducir for to drive instead of manejar which most mexicans use. you would still say me gustaria pedir. you change adjectives for gender and number.

  • lo siento, i meant coche. conche is a curse lol

  • car = is COCHE not CONCHE

  • shutup why dont you read before you try to correct someone. i correscted myself. conche is a curse.....

  • vete a cascarla nen

  • oh your so mature. thats why im blocking oyu but first. vete a chingar a tu madre

  • NO verbs are not male or female.

    Only nouns and adjetives.

    and the second question,

    Although we can undestand both, they are different expressions.

  • the correct form is : me gustaria pedir . Gustaría (this word is equal in male and in female)

    Latin Spanish normally never say the letter c, all words that contain the letter c, the pronounced like an s.

    for example:

    song - cansion(latino) cancion(spanish spain).

    sorry 4 my english :)

  • 1 R is a regular spanish R sound RR is when you roll your tounge

  • it's kinda easy for us Filipinos to learn Spanish....coz we were once colonized by them and our words were mostly adapted from theirs....

  • @bleh005, you guys should make spanish one of your offical languages ;)

  • TENGO HAMBRE CARAJOOOOO!!!!!

  • JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!!

  • tengo hambre - for vegan food!!!

  • This video made me hungry. Tengo hambre.

  • I'm hungry= (yo) estoy hambriento(a)

    I'm thirsty= (yo) estoy sediento(a)

    To be, to stay= ser, estar

  • no hago este usted deberia usar este video. teclee al traductor espanol libre yes tanto mejor

  • I thot 'tengo' means 'I have' like 'no tengo dinero' means 'i have no money' and thus 'i'm hungry' is 'LO Hambre' bcos we say 'LO siento' means 'I'M sorry' Can someone explain? or is it that LO and TENGO are interchangeable?

  • In spanish "I'm sorry" is "Lo Siento" literally is "I feel it" or "I sense it" in which english "it" is the spanish "lo" (just in this case with a verb and Lo (it)).

  • LO HAMBRE is icorrect expresion in spanish, if you want to say "I am hungry" you say TENGO HAMBRE, LO and TENGO are diferent verbs, for the verb to be, in spanish we use 2 diferent verbs, example: "I am Robert"= YO SOY ROBERTO "I am tired" = YO ESTOY CANSADO

  • I'm hungry = Tengo hambre

    I'm sorry = Siento mucho

    hambre isn't a verb, therefore you use Tengo. If it was Lo Siento, Siento is a verb...

  • the verb "tener" can mean many things such as to have..ect... but in this case tener means "to be" so in this sense u would say yo tengo hambre ( i am hungry)..or yo tengo sed.... i'm thirsty...

  • Gaelic has this in common with Spanish. A more direct translation of "tengo hambre" would be "I have hunger" not "I am hungry". In Gaelic, wants and needs such as hunger are expressed as "there is a hunger in me" - "ta ocras orm". Having said that, it is never a good idea to try to translate simple phrases exactly. It's the intent of the words that is more important than the direct translation.

  • Yo man, when I hear this girl right here looking at u and saying tengo hambre and tengo sed I tought this was an erotic video... LOL XD

    She has a Mexican chica accent (I think)

    Que bien que hayan videos para hacerles aprender el español a los gringos. XD

  • Muchas gracias

    Me la gusta mucho

  • Comment removed

  • what a strange accent she has!

  • oh my god i olvidó que era el ídolo de América aw hombre

  • on 1:23 its suppose to be "me gustaria hacer una reservasion" reserva is a place

  • reservación is a very common mistake of English speakers because of the similarity with reservation. Reserva is the right word.

  • thanks, I appreciate the little tips like this I find here and there. im trying to learn spanish from scratch and every bit of advice like this will help.

  • hey if you know spanish then tell me what this bad word is Adios eres unhijo de puta con parkintso

  • man i wanna try but i didn't even wana try it sounds so hard

  • ur ugly

  • wooaaaah Meany we were all thinking it but really come on

  • Tengo Hambre -- literally means--I have hunger!

  • hey u know when u pronounce 'hacer' ... is it 'haser' or 'hather' .. because in my sister's spanish book it said c+e= th .. so in this case 'hacer' is pronounced hather? am i right? pls help am confused:S

  • In the vast majority of the Hispanic world, the letters "c" and "z" are pronounced identically to the "s" intonation "th" to which you refer is a very intonation of central and northern Spain, and normally use is not accepted in the Spanish language international standard, so I suggest you avoid pronouncing "th" of "z" and "c", and is frowned upon.

  • muchas gracias:D x

  • Soy filipino y realmente quiero aprender español. gracias por subir este video. me ayudó.

  • your not mexican. you white girl.

  • so?

  • En la lengua española la "b" y la "v" se pronuncian igual; esto se conoce como betacismo. Muy mal por parte de la intérprete.

  • ¿es realmente confuso para estudiar español? Quiero aprender español

  • dont you mean " es realmente difícil estudiar el español"

    the sentence in english would say

    "is really cunfuse for studying spanish"

    or if you wanted to say

    "its really confusing studying spanish" you would say

    "es muy difícil estudiar el español"

  • ok thanks for correcting my spanish sentence... i really appreciate it :D

  • de hecho esta chica comete graves errores gramaticales a lo largo de todos los videos...

  • eso es verdad algunas fraces no hacen sentido

  • she's south american.. not a good way to start for novice students.. horrible pronunciation...

  • i like her:)

  • i agree...

  • i know how to speak spanish already but this is sooo BAD =[ but thanks to EV for trying to help =]

  • Why is this so bad..for someone trying to learn it seems to me like she's doing a fine job.

  • haha yes i am agree with steavenstret483

  • This is a horrible way to learn a language

  • jajaja lo ciento mucho por los no saven hablar spanish jaja =P

  • ARE YOU PUERTO RICAN?!

    because i need to know, if your

    not then that means everybody who isnt

    puerto rican could say these words beautifully

    you get it Ms.?

  • I don't geet this so hard :\

  • it aint. is just the method that is not working.

  • La tercera repeticion es innecesario. No tengo el tiempo para esto. Tengo chocolate que comer y crack que fumar.

  • 你们能不能说点儿好话呀?

    有能耐自己也都哇!!!真是的!!!

  • mesero o mesera, suena mejor que camarero, a menos que se trate de una persona que ordena el cuarto de hotel, solo una sugerencia, gracias

  • Drakhan...las expresiones cambian de pais en pais. (incluso en un mismo pais pueden variar, ella esta usando tal vez español de España)

  • o espanhol se parece com o portugues!

  • @35314939, por que no hablan espanol en el Portugal. Pienso que ya es hora que apreandan un buen espanol. ;)

  • Quiero tomar esta mujer en mi cama, y hacer muchas cosas desagradables a ella, y cuando soy hecho, vierta los frijoles y el chili calientes en ella atrás entonces huelga con un cinturón

  • Puedo pagar con trajeta de credito...

    Creo que la cuenta esta equivocada...

    Maldito cabron me quieres robar...

    No pagare ni una mierda...

    :ooo good lessons

  • "Me gustaria hacer una reserva" is WRONG.

    "Me gustaria hacer una reservacion" is RIGHT.

    "Tengo una reserva" is WRONG.

    "Tengo una reservacion" is RIGHT.

    Specifically in restaurnats

    "Me gustaria pedir" is WRONG

    "Me gustaria ordenar" is RIGHT.

    "Me gustaria pedir" is only Right if it is inmedietly followed by the order, other wise it is wrong.

    "Guardate el cambio" is WRONG

    "Quedate el cambio" is RIGHT

  • Actually, "Me gustaría hacer una reserva" is RIGHT. We don´t say "reservación". Indeed, I thought that it doesn´t exist but it is in the RAE´s dictionary

  • "Reserva" Does exist as a word, it just doesn't mean the same, the word is correct how it is applied is wrong.

  • Forgive me, my English isn´t good. I´ll try to explain it in my language.

    Ambas palabras existen, pero nosotros no decimos "reservación", decimos "reserva", al menos en España.

  • lo que te dice Dyrethashes es cierto, en España decimos reserva, y de hecho me acabo de enterar que reservación existe y es válida, aquí nos pensaríamos que está mal dicho

  • Uno cerveca por favor, es muy importante para mi ahora!

  • she is a burra persona

    go and estudia more español

    hahaha what a fucking spanglish

  • She keeps mixing verbs for TU and USTED.

    For example : "Quedate con el cambio" is when you mean TU and "Quedese con el cambio" when you mean USTED. She hasn't made up her mind, sometimes she refers to familiar TU and others to more polite USTED. Too bad she doesn't clarify that.

  • this really helpz me wiv my spanish.

    thankz expert village

  • you should change to another teacher... that Spanish is not correct.

  • me puede recomendarun restaurante. tengo hambre y tego sed. nu no vegetariano tego ducuedo meat vato . viva la raza puerto rico fo ever

  • odale, du cormo vela verga ela medicon .du mothre mamal webos. du el vegetariana, tego hambre ducuedo es meat hahah lol

  • es verdad senor dodgelancer lol

  • Muchas gracias. So I guess if I'm a guy I say "Soy vegetariano" and my wife would say "Soy vegetariana". Es verdad?

  • si, dices vegetariano se eres un hombre.

  • correcto! Vegetariano tu y vegetariana ella.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more