Added: 4 years ago
From: ZacE4eva
Views: 40,445
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • who sings this?

  • FACT: Translate an english word into a different langauge. Now translate it back to english XD it's probably completely different from the original

  • What's the Russian title of this song, and who sings it?

    It's great! 5/5

  • @fjerrsyn

    О чём мечтаешь в час ночной?

    Svetolir Tolokov

  • 3:43 look at those come to bed with me eyes!

  • это перевод не по оригиналу, печально....а насчет дубляжа могу сказать, что ДУБЛЯЖ по песне, которая использовалась именно в мультфильме, YojimboAuron, вот ты пожалуйста, сравни 2 версии на оригинальном языке Can you feel the love tonight из мультфильма, и эту же песню в исполнении Элтона Джона.

  • Yeah. Fun fact about languages. There is no such thing as a word for word translation. Doing so would run the melody and rhyme-scape and though meanings are often altered the song remains intact in a broad sense even if it loses some of the beauty in its original language I often fin in gains its own unique beauty in the language it is translated into. While keeping the original in mind isn't bad we need to appreciate the translation on its own as well.

  • дубляж полное говно делетанское - а здесь люди старались текст как можно ближе к оригиналу перевести, а не просто херню нести.

  • Это тут то старались?

    Вообще ничего общего с оригинальным текстом, а там было очень похоже.

  • Chnai Chnoooo :D

    Agiooooo

  • well not bad

    translation could be better though

    and nothing can be better than original version! Elton John FOREVER!!!

  • Holy shat...

  • Мда.... Не фонтан...Жаль.....

  • hey does anyone have the MP3 for this?

  • well, it's not hard to understand what's happened between them. It's rather difficult to translate songs in rhymes saving sense of each line...

  • instead of "can you feel the love tonight" he says, what are you dreaming of at the night hour....

    Well sounds good too, but i guess russians will never understand the story line, because this song is sung in the movie to point out simba and lioness falling in love...pity they couldn't translate it closer...

  • This is very good, but noone can make this song better than Elton already did.

    Plus I can't understand a word ;)

  • hahaha

  • i luv german and spanish too (im german^^) but i think this version is VERY beautiful too!! russian sounds great :)

  • Hey, come on, can't he have an opinion?

  • оч даже не плохо)мне нравица)

  • wooooow!!! esta de diez me encanta el rey leon

  • Tittle of song is - o chjom mechtaesh v chas nocnoi. (О чём мечтаешь в час ночной) singer is Pankratov.

  • good, but it doesn't beat Elton John!

  • Btw, who sung this one?

  • не плоха...

  • its not bad

  • 2. Жизнь прекрасной станет, лишь глаза протри!  Через дней калейдоскоп на яркий мир смотри! В дикую природу вместе поспешим. Сердце звёздного скитальца бьётся в ритм с твоим.

  • Refrain:

    О чём мечтаешь в час ночной,

    когда ты со мной?

    Хорошо в тиши наедине!

    Лишь доверься мне!

    О чём мечтаешь в час ночной?

    Что сулит покой?

    Хватит нам бродяг и королей!

    Ты в лучшее поверь!

  • 1. После суеты дня - время тишины. Отдаёт тепло земля в отблесках луны. Миг очарования всё затмил собой.

     Никакой угрозы рядом. Только ты со мной.

  • Naala! I like her. =D

  • awesome

  • i love it! where did you get it from?

  • Better than in English

    Great voice also :)

  • Nice one - well done!

  • Really beautiful! 5/5!

  • What's the russian title for this?

  • That's nice! it's my first Disney's Russian pop song I've ever heard.

  • Za rodinu. XD

  • Oh wow, I got chills. I'm learning Russian now and I'm Russian too. =D Do you have the lyrics (preferably in Cyrillic)?

  • I don't sorry! If anyone has the russian lyrics can they message them to me? Please.

  • @ZacE4eva I can write them for you. Just answer (pm is better)

  • @DragonQuicksilver Что это? Это мой русский ананас на стуля!

  • Comment removed

  • После суеты дня - время тишины. Отдаёт тепло земля в отблесках луны. Миг очарования всё затмил собой. Никакой угрозы рядом. Только ты со мной. О чём мечтаешь в час ночной, когда ты со мной? Хорошо в тиши наедине! Лишь доверься мне! О чём мечтаешь в час ночной? Что сулит покой? Хватит нам бродяг и королей! Ты в лучшее поверь! Жизнь прекрасной станет, лишь глаза протри! Через дней калейдоскоп на яркий мир смотри! В дикую природу вместе поспешим. Сердце звёздного скитальца бьётся в ритм с твоим.
  • Wow, perfect matching... I'm Russian ^^

  • very well done.

  • where can theses alboms be found? i cant seem to find them online

  • WOW! Great video very similair to Elton John's version of the english one

    I am a native hebrew israeli who lives in the us and i know english fluently, and some spanish i learned in school. I heard the spanish and english pop versions, but is there a hebrew pop version

  • Not that I'm aware of, but I'll keep an eye out.

    Thanks! ZacE4eva xoxo

  • Nice! I love the Lion King!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more