Thanks for your writting-translation into Creole! First time I found someone in Youtube who is writting Creole so well.Are you haitian? I am originated Haiti, but I hope one day I could write Creole like you do.. I spent my time to read during a couple times your writting in order to imitate you..Once again Thank you!
I speak Creole and think the translation is accurate. When you translate Creole to English sometimes exact word for word translation doesn't make sense so you use words that work in English.
Here is the Creole written out...
Li fè yo pa malad. Li fè yo pa gen bouton.
Anpil chanjman, blan, anpil bagay.
M pa malad. Li con bay diarrhée, blan.
Li fè vant mwen fè mal.
Li te abitwe bwè dlo, li te malad.
Wi li te gen bouton, diarrhée.
M binyin av'l m grate tou kò mwen.
Wi te gen ankò chanjman paske li te binyin avek dlo canal la. Dlo grat'el. Li vin bwè dlo potab la li pa balay enkò.
Kounye-a li pa gen diarrhée? - No.
fearless080 2 years ago
Dlo se pa menm bagay - dlo avan avek dlo kounye-a.
Dlo avan nou te sèvi ladan. Nou te con fè nou malad.
Kounye-a grace a Dieu nou pa plus mal.
fearless080 2 years ago
@fearless080
Thanks for your writting-translation into Creole! First time I found someone in Youtube who is writting Creole so well.Are you haitian? I am originated Haiti, but I hope one day I could write Creole like you do.. I spent my time to read during a couple times your writting in order to imitate you..Once again Thank you!
timaliceetbouqui 2 years ago
I speak Creole and think the translation is accurate. When you translate Creole to English sometimes exact word for word translation doesn't make sense so you use words that work in English.
fearless080 2 years ago
I just love how the people might say one thing and the subtitles say something else or add extra to what they're saying
joby3cute 2 years ago
I think the translation is very good, One thing some of their expression seem to be camera shine, that's why they are missing or skipping words.
jwetPouOu 2 years ago